Глава 5391.

Глава 5391: Глава 165, ее мать.

Переводчик: 549690339

Сюэ Пинлан был лучшим учеником на вступительном экзамене. Однако в Пурпурном дивизионе Хуа Цзинсюнь собрал ринг и победил его.

Он знал, что сила Хуа Цзинсюня была выше его.

По пути он выполнял приказы Хуа Цзинсюня.

С другой стороны, Ли Фаньсен не произнес ни слова за всю дорогу. Каждый раз, когда он опускал голову, остальные не могли видеть его эмоций.

Хуа Цзинсюнь подумал, что он не любит разговаривать и не придаёт этому большого значения.

Разобравшись с убийцами, Хуа Цзинсюнь и остальные нашли дом в центре города и временно остановились там.

В конце концов, в семье легко скрыть свою личность.

Положив свои вещи, Хуа Цзинсюнь вышла на прогулку.

Она хотела узнать больше информации.

Более того, когда Се Линъе была рядом, он сказал ей, что в Центральном городе живет большая семья Чжэн. Он подозревал, что ее отец имел какие-то связи с семьей Чжэн.

Се Линъе также упомянул, что информация, которую он нашел о своей матери, заключалась в том, что она когда-то появлялась в Центральном городе.

Хуа Цзинсюнь в оцепенении шла по улице.

Где была ее мать? Она очень скучала по матери и не знала, здорова ли она еще.

Что касается ее отца, то у нее не было никаких воспоминаний о нем с юных лет, поэтому у нее не было к нему никаких чувств.

Она хотела только найти свою мать.

Что касается семьи Чжэн, то она не будет о них заботиться.

Пока они шли, Хуа Цзин Сюнь почувствовала аромат. Этот аромат был ей знаком.

Это был давно утраченный аромат. Пахло едой, которую готовила ее мать, лапшой.

Выражение лица Хуа Цзинсюня застыло. Она была очень голодна.

Она обернулась и увидела худощавую женщину, работающую у небольшого ларька с лапшой у дороги.

Хуа Цзинсюнь посмотрела на знакомую фигуру, и ее глаза покраснели. Ей казалось, что она вот-вот заплачет.

В оцепенении Хуа Цзинсюнь подошел к прилавку и женщине.

«Мама …»

Эти два слова застряли у нее в горле. Ей хотелось издать звук, но она поняла, что ее горло словно застряло.

Ее горло немного перехватило.

Когда женщина обернулась и увидела Хуа Цзинсюнь, ее глаза тоже задрожали.

Хуа Цзинсюнь внимательно рассмотрел лицо женщины. Хоть она и выглядела незнакомой, она могла сказать, что это ее мать, просто взглянув ей в глаза.

Женщина тоже, казалось, была немного взволнована, и в одно мгновение ее глаза наполнились слезами.

Хуа Цзинсюнь хотела что-то сказать, но женщина подала ей знак рукой.

Хотя Хуа Цзинсюнь была очень эмоциональной, она также была очень спокойной. Она знала, что сейчас не может ничего сказать.

Она изо всех сил старалась успокоиться и заказала тарелку лапши.

Она сидела у прилавка и ела лапшу, приготовленную ее матерью, улыбаясь, как ребенок.

Она действительно давно не ела такой тарелки лапши. Его приготовила ее мать, и на вкус оно было как у ее матери.

С тех пор, как ее мать заболела, она не ела материнских блюд.

Она очень дорожила им и ела очень медленно, кусочек за кусочком.

Как бы медленно она ни ела, тарелку лапши она съела очень быстро. Хуа Цзинсюнь доел даже суп.

Она чувствовала, что было здорово быть рядом с матерью.

Она заказала еще одну тарелку лапши и продолжила есть и пить.

И только когда Дай Вэйцю нашла Хуа Цзинсюнь, она последовала за ней обратно.

Однако она тайно обменивалась информацией со своей матерью. Посреди ночи она незаметно появилась в гостевом доме.

«Мать!»

Хуа Ваньжоу увидела свою дочь и услышала ее голос. Она сняла маску и дрожащей рукой коснулась волос Хуа Цзинсюня. «ИИ».