Глава 7007.

Глава 7007: Размытие

Переводчик: 549690339

– В бабушкиной комнате-

Старая госпожа йе взяла Линуо за руку и похлопала ее по тыльной стороне руки, глядя на нее с душевной болью. «Линуо, хотя это императорский указ, пока ты не захочешь, бабушка защитит тебя, даже если мне придется рискнуть. моя жизнь.» Старая госпожа Йе тоже была из достойной семьи. Она подумала об этом и почувствовала, что сможет защитить внучку, даже если приложит все усилия.

Из всех детей она больше всего любила эту внучку. Она была умной, разумной и сыновней. Она хорошо позаботилась о вашем доме.

Однако именно потому, что этот ребенок был слишком разумным, у людей болели сердца.

Услышав слова бабушки, вы, Линуо, почувствовали себя немного тронутыми. «Бабушка, твоя внучка думает, что это очень хорошо. В будущем статус вашей внучки повысится, как и статус нашей резиденции. Это хорошо для проживания. Более того, Е Чен Ю смог стать левым министром в 18 лет, так что видно, что он тоже способен. Более того, все говорят, что этот лорд-левый министр славен в мире, а что насчет красавца номер один, обладающего и мозгами, и мускулами? он левый министр, а ваша внучка всего лишь простолюдинка. Видно, что ваша внучка пытается подняться по социальной лестнице».

Старая госпожа, вы похлопали Линуо по тыльной стороне руки. Вам не разрешено так говорить. Моя внучка самая лучшая. Даже левый министр узнает о вашей хорошей стороне».

Старая мадам йе была по-настоящему уверена в себе. Она чувствовала, что ее внучка очень симпатичная. Она была очень умной, способной, чрезвычайно красивой и имела хороший темперамент. Старая мадам чувствовала, что лучше ее внучки нет никого.

Е Ли Нуо выслушал слова старой госпожи Ю и рассмеялся. «Бабушка, твоя внучка действительно так хороша, как ты говоришь?»

«Конечно. Раньше ты вел себя сдержанно, поэтому никто не знал о седьмом промахе в твоей резиденции. В будущем, когда вы станете женой левого министра и войдете в резиденцию левого министра, вы, Чэнью или кто-то еще, естественно, узнают о ваших хороших качествах».

Говоря это, она, казалось, о чем-то подумала и остановилась.

Е Ли Нуо посмотрел на выражение лица старой мадам Е и понял, что у нее что-то на уме и она хочет сказать.

Е Ли Нуо заговорила: «Бабушка, тебе есть что сказать своей внучке? нет ничего, что ты не мог бы сказать своей внучке».

«Ли нуо, бабушка получила новости. То есть этот лорд-министр когда-то знал эту леди Роу во дворце, и я слышал, что отношения между ними тоже сложные. Позже, похоже, именно этот человек вошел во дворец и стал госпожой Роу. Бабушка какое-то время не может узнать, что происходит в середине истории, но бабушка обеспокоена тем, что отношения между левым министром, госпожой Роу, и Императором сложны, и вы будете в опасности, если войдете в кабинет левого министра. резиденция.»

Е Ли Нуо прислушалась к словам бабушки, и в ее глазах вспыхнул темный свет.

Она многому научилась в современном мире и прочитала немало книг, поэтому примерно могла догадаться о многих версиях истории о левом министре и наложнице Роу. Что касается конкретных деталей, то Линуо вас не особо волновала.

У нее была определенная позиция: принимать вещи такими, какие они есть.

Она бы просто отнеслась к этому как к путешествию в древние времена. Конечно, она также хорошо защитит себя. Даже если бы она вошла в резиденцию левого министра, она не позволила бы подвергать себя опасности.

Императорский указ предоставил ей право выйти замуж, и она проведет церемонию с Йе Чэнь Ю после того, как достигнет брачного возраста. За этот период времени она еще могла многое сделать и подготовиться.

«Бабушка, не волнуйся. Ваша внучка знает, что делать. Твоя внучка защитит себя.

«Я знаю, что у тебя есть способности и сила».

Что беспокоило бабушку, так это то, что, как только в молодой девушке впервые проснется любовь, многие вещи начнут происходить непроизвольно.

Вот что ее беспокоило. Е Линуо была умной, но она также была девушкой. Ей было всего четырнадцать лет, а левый министр был потрясающе красивой фигурой. Сможете ли вы, Линуо, защитить свое сердце?

Вот о чем беспокоилась старая мадам йе.