Глава 14 — 14 Глава 014 Затронул больное место

14 Глава 014 Прикосновение к больному месту

Переводчик: 549690339

Когда они вдвоем прибыли в дом госпожи Вэнь, она уже закончила есть и зажгла лампу.

Обновлено BƟXƝ0VEL.com

«Вы так опоздали, я думала, что вы двое не смогли приготовить тофу получше, и убежали», — поддразнила госпожа Вэнь, потянув за уголок рта.

«Мы посчитали, что фасоль нужно замачивать надолго, поэтому пришли немного поздно», — сказал с улыбкой Чжуан Циннин, — «Тетя, тебе следует отдохнуть пораньше, мы пойдем и займемся делами. Сегодня вечером мы постараемся не шуметь, чтобы не мешать вашему сну».

«Вы двое не совсем глупы, если осознаете это».

Легким тоном госпожа Вэнь продолжила: «Когда ты стареешь, каждый сон кажется легким. Если ты что-то роняешь и стучишь на заднем плане, я действительно не могу спать. Так что будь осторожен, чтобы не потревожить мой сон.

Сказав это, госпожа Вэнь вернулась в свою комнату.

Чжуан Циннин зашел в мастерскую по изготовлению тофу, взял сито, вычерпал несколько бобов из резервуара для воды, выбрал несколько случайных и проверил состояние замоченных бобов.

Бобы набухли от замачивания в воде, увеличились в размерах, и каждый боб полностью потерял свою твердость внутри. Это был символ того, что бобы полностью намочились.

Она позвала Чжуан Цинсуя, чтобы тот принес сито и корзину для сбора бобов, и Чжуан Циннин приступил к первому этапу производства тофу, перемалывая его в соевое молоко.

Бобы добавлялись в каменную мельницу через отверстия. При повороте каменной мельницы густое белое соевое молоко постепенно вытекало из щелей каменной мельницы, попадало в каменную плиту под мельницей, собиралось там и через отверстия по краям стекала в деревянную бочку, находящуюся под ней.

Производство соевого молока было самой трудоемкой и трудоемкой задачей. А в прошлом, когда в семье госпожи Вэнь еще была мастерская по производству тофу, у них дома был осел, который выполнял кропотливую работу по переворачиванию каменной мельницы.

Теперь, когда не было животных, которые могли бы помочь, Чжуан Циннин и Чжуан Цинсуй должны были самостоятельно измельчить замоченные бобы в молоко.

В это время все члены семьи Чжуана Румана ужинали.

Ужинать в это время считалось поздним. Свет их масляной лампы был не только тусклым, но и быстро расходовал масло.

Именно поэтому большинство фермеров обычно ужинают до наступления темноты, а затем рано ложатся спать. Эта практика позволяет им начать свой день рано утром следующего дня, а также экономит деньги, которые в противном случае были бы потрачены на масло или свечи.

Госпожа Сун изначально не хотела потреблять масло масляной лампы, но у нее не было выбора.

В их доме было более десяти акров сельскохозяйственной земли, требующей ухода. Но чтобы прополоть его один раз, потребовалось несколько дней. В это время еще приходилось разбрасывать куриный помет, поливать поля, да и работы было просто слишком много.

Были еще огороды. Именно сейчас самое время сажать огурцы, маш и другие культуры. У них даже не было времени сделать это. Если бы они отложили это еще раз, то пропустили бы сезон, и летом не было бы овощей, которые можно было бы есть.

В прошлом Чжуан Циннин и Чжуан Цинсуй были подобны двум старым быкам. Они работали не покладая рук, мало ели и помогали госпоже Сон вести более спокойную жизнь. Но теперь, без этих двоих, даже если бы Чжуан Цинхэ и Чжуан Юаньчжун были призваны, они не были бы такими эффективными и продуктивными. Они не могли выполнить много работы.

Закончив работу на полях, им пришлось спешить обратно готовить. В такой спешке они неизбежно немного опаздывали к обеду.

«Будьте более продуктивны завтра и не ужинайте так поздно. Не тратьте зря масляную лампу». Чжуан Руман отхлебнул кукурузной каши и сказал: «Ламповое масло не прослужит долго, да и запах неприятный».

«Да. Я понимаю.» Госпожа Сун несколько раз кивнула, а затем повернулась к Чжуан Цинхэ: «Цинхэ, приходи завтра пораньше и приготовь ужин заранее».

«Судя по тому, что я вижу, ты не очень продуктивен в поле, так что можешь вернуться пораньше и приготовить еду. По крайней мере, мне не придется об этом беспокоиться, когда я вернусь.

Услышав это, Чжуан Цинхэ сильно нахмурился.

В поле она могла расслабиться, не будучи замеченной из-за толпы. Однако теперь, когда госпожа Сун доверила ей приготовление пищи, разве у нее не будет возможности лениться?

Более того, дым от готовки высушил ее лицо, и кожа больше не была мягкой. Мытье кастрюль, мытье посуды и разжигание огня делали ее пальцы грубыми, делая их непривлекательными.

Подумав о том, что из-за этого можно стать уродливым, Чжуан Цинхэ тут же начал дуться.

«Раньше всю эту работу делали эти две несчастные девчонки. Почему я должен делать это сейчас?»

— С какой стати ты поднял эту тему? Госпожа Сун тут же побледнела, быстро ущипнула Чжуан Цинхэ, чтобы она замолчала, и бросила обеспокоенный взгляд на Чжуан Румана.

С тех пор как Чжуан Руман вернулся утром из дома деревенского старосты Чжуан Цзинъе, он весь день злился и почти не смотрел на нее.

Действительно, услышав, что Чжуан Циннин объявила Чжуан Цинсуй частью своего дома, это означало, что впредь они не будут иметь никаких отношений со своей семьей. Она больше не сможет словесно или физически наказывать их или приказывать выполнять работу по дому. Не только Чжуан Руман, но и госпожа Сун были в ярости из-за этого.

Но она не имела права злиться. Чжуан Руман уже основательно отругал ее. Он раскритиковал ее за нетерпение и безрассудство в своих повседневных действиях. Она заставила уйти двух добрых «старых волов».

Госпожа Сун знала, что ошиблась и создала проблемы. Она не осмеливалась произнести ни слова, пока Чжуан Руман безжалостно ругал и обвинял ее.

Лишь с большим трудом они дошли до этого момента, когда Чжуан Руман, уставший от ругани, решил больше ничего не говорить по этому поводу, поскольку теперь его нельзя было повернуть вспять. Все, что надеялась госпожа Сун, это то, что Чжуан Руман укротит свой гнев и оставит этот вопрос без внимания. Но Чжуан Цинхэ просто неразумно поднял этот вопрос.

Разве это не подлило масла в огонь, не заставив ее чувствовать себя еще более раздраженной, а также расстроив Чжуан Руман?

Первоначально Чжуан Цинхэ был недоволен тем, что ему приходилось готовить. Теперь, почувствовав боль в руке, где ее ущипнули, ее гнев вспыхнул, и она начала плакать: «Это действительно так, во всем виновата твоя мать. Если бы она не выгнала этих двух несчастных девушек, почему бы мне пришлось делать всю эту работу?»

«Чем больше вы говорите, тем абсурднее это становится!» Испуганная, обеспокоенная и разгневанная тем, что Чжуан Цинхэ не поняла ее намеков, госпожа Сун могла только отругать: «Почему вы поднимаете этот вопрос? Неужели ты, взрослая девочка, не можешь поработать?»

«Почему нельзя упомянуть ошибки, допущенные моей матерью? Это действительно ее вина. Если бы не она, мне не пришлось бы делать так много работы по дому, мне не пришлось бы так уставать…» Чем больше Чжуан Цинхэ говорила, тем больше она огорчалась, и ее плач только усиливался.

С соплями и слезами повсюду.

Госпожа Сун была одновременно огорчена и раздражена этим зрелищем.

«Хлопнуть!» Палочки для еды в руках Чжуана Румана ударились о стол.

«Невозможно даже спокойно поесть, никто из вас не полезен. Все, что ты умеешь, это плакать, плакать, плакать. О чем ты плачешь? Вы присутствуете на похоронах? Я все еще жив!»

«Если вы можете выполнять работу, делайте ее. Если не можешь, уходи. Я не буду держать бездельников дома!»

После гневного выговора Чжуана Румана он резко встал и вошел в дом.

В комнате остались госпожа Сун, Чжуан Цинхэ и Чжуан Юаньчжун, и никто из них не осмеливался громко вздохнуть.

Особенно Чжуан Цинхэ, она не осмеливалась громко кричать, только подавляла рыдания и вытирала слезы.

«Посмотри, как ты злишь отца. И ты все еще плачешь? В этот момент госпожа Сун почувствовала обиду на Чжуан Цинхэ. Она протянула руку и постучала ее по лбу: «Что за чушь ты несешь в своем мозгу? Всегда поднимаю не относящиеся к делу вопросы.