Глава 69 — Глава 69: Глава 69 Это должен быть этот Brat_1

Глава 69: Глава 69 Это, должно быть, этот Brat_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Е Фань медленно добавил немного силы и толкнул.

«Приложи больше усилий, надави сильнее!» — снова заговорила Бай Сусу.

Е Фань толкнула немного сильнее.

«Это действительно захватывающе!» — смеясь, сказала Бай Сусу.

Это было действительно весело.

Когда она была ребенком, она всегда любила качаться. Дома были качели, и она всегда качалась на них, а дедушка всегда подталкивал ее сзади. Бай Сусу до сих пор отчетливо помнила эту сцену.

Со временем качели износились и стали непригодными для использования. Она просила родителей починить их, но они никогда не воспринимали это всерьез. В конце концов, дедушка починил их для нее.

Она задавалась вопросом, как дела у дедушки дома.

Вся большая семья была заботой Дедушки.

Он был по-настоящему трудолюбивым.

Внезапно она почувствовала тоску по дедушке.

Когда она была дома, здоровье дедушки было не очень хорошим. Она задавалась вопросом, как он сейчас.

Она подумала, что ей следует навестить дедушку, когда появится возможность.

В противном случае она не чувствовала бы себя спокойно.

«Сусу, что с тобой?»

«Почему ты вдруг замолчал?» В этот момент Е Фань заметила, что с Бай Сусу что-то не так, и тут же спросила.

Думала ли она о чем-то грустном?

«Ничего, я просто скучаю по своему дедушке. Е Фань, ты знаешь? В моей семье только мой дедушка действительно заботится обо мне. Он действительно дорожит мной; мои родители не настолько искренни. Их никогда не волнует, что мне нравится или не нравится; они просто хотят, чтобы я делал то, что они говорят».

«Только моему дедушке есть дело до того, счастлив я или нет. Несмотря на то, что он глава семьи, его здоровье не очень хорошее, учитывая его возраст. Он не очень-то наслаждался жизнью, всегда много работал ради семьи».

«Я скучаю по нему и думаю, что как только условия будут подходящими и все пойдет по плану, я хочу вернуться домой и увидеть его. Ты пойдешь со мной, чтобы увидеть дедушку?» — сказала Бай Сусу, и в ее голосе прозвучала некоторая грусть.

Слушая Бай Сусу, Е Фань проникся к девушке большим сочувствием.

Он не ожидал, что она будет скрывать от него такие вещи.

«Конечно, я бы хотел встретиться с нашим Дедушкой вместе с вами. В конце концов, он был так добр к моей жене», — сказал Е Фань.

Им действительно стоит нанести визит.

Однако он не ожидал, что Бай Сусу поделится с ним этим вот так.

«Это замечательно. Это сделка!» — сказала Бай Сусу и снова рассмеялась.

Это было действительно здорово!

Е Фань был таким хорошим, таким выдающимся; дедушке он наверняка понравился бы.

Одна лишь мысль о встрече с дедушкой делала Бай Сусу счастливой.

«Е Фань, продолжай толкать меня, толкай выше!» — снова сказала Бай Сусу.

«Конечно!»

«Это такое волнующее чувство, мне оно очень нравится!» — весело рассмеялась Бай Сусу.

Через некоторое время она наконец слезла с качелей.

Когда она спустилась, ее ноги подкосились, и она была немного дезориентирована, почти рухнув на землю. Но Е Фань быстро поддержала ее.

«Будьте осторожны!» — обеспокоенно сказала Е Фань.

Действительно, неосторожно.

«Ну, ты же здесь, не так ли? Так что, видишь ли, я просто даю тебе шанс покрасоваться!» — смеясь, сказала Бай Сусу.

Тогда, мадам, вы удовлетворены моим выступлением? — Сказал Е Фань, дразняще щелкнув по носу Бай Сусу. Эта девушка даже насмехалась над ним.

Впечатляющий.

«Неплохо. Е Фань, пойдем посмотрим вон там». Бай Сусу взяла руку Е Фань и помахала ей, пока они шли в том направлении.

Они увидели неглубокий пруд, в котором плавала рыба.

Похоже, там были карп, белый амур и маленький карась?

Их выращивали для еды?

«Е Фань, рыба здесь для еды?» — спросил Бай Сусу.

«Довольно. Раньше это место было довольно глубоким, но я попросил Чжугэ Ляна и Бай Ци переделать его, и они сделали его мельче. Теперь мы можем ловить здесь рыбу и устраивать барбекю», — сказал Е Фань.

Глядя на небольшое мелководное озеро, которое было аккуратно обустроено и огорожено со всех сторон, можно было увидеть много открытого пространства для барбекю и рыбалки.

Ограждение также сделало территорию более безопасной, так как маленькие дети не могли попасть внутрь, если не пройти через эти бамбуковые ворота.

Чжугэ Лян действительно очень умён.

Когда Бай Сусу услышала имена Чжугэ Лян и Бай Ци, она почувствовала себя немного озадаченной.

Разве это не персонажи из эпохи Троецарствия?

Как так вышло, что они…

«Да, господин Чжугэ Лян — наш дворецкий, а также мой помощник, а Бай Ци — глава нашей службы безопасности!» — объяснил Е Фань.

«Понятно, эти имена взяты из персонажей «Троецарствия». Значит ли это, что они настолько очарованы «Троецарствием», что дали себе эти сценические имена?» — удивилась Бай Сусу, наклонив маленькую головку, чтобы посмотреть на Е Фан, ее глаза были полны любопытства.

«Ты действительно умён!» — со смехом сказала Е Фань.

Воображение у этого юноши, конечно, богатое.

Это избавит меня от необходимости объяснять.

«Мне тоже очень нравится «Троецарствие», и я сам являюсь его поклонником», — сказал Бай Сусу.

Конечно, она уже смотрела его много раз.

«Ого, неплохо. Я думала, что девушкам не нравятся такие вещи», — заметила Е Фань, немного удивленная.

«Пш, есть много девушек, которым нравится Троецарствие, ясно?» Бай Сусу закатила глаза, этот взгляд поверг Е Фань в кратковременное оцепенение.

Эта девушка всегда закатывает глаза.

И то, как она их скручивает, так мило.

Любой, кто не знает, может подумать, что она пытается вести себя мило.

«Эй, скажи мне, Сусу, у кого ты научилась так закатывать глаза? Ты в этом деле на удивление искусна», — с любопытством спросила Е Фань.

Он вспомнил, что его мать часто закатывала глаза, особенно глядя на него.

И теперь, когда я об этом думаю, закатывание глаз Бай Сусу выглядит почти таким же профессиональным, как и у моей матери.

«Раньше я видела, как тетушка Е постоянно закатывала глаза, глядя на тебя, и, понаблюдав за ней, я переняла это», — объяснила Бай Сусу.

Действительно, когда тетя Е была рядом, всякий раз, когда она упоминала Е Фан или видела ее,

он, она часто закатывала глаза.

И там, привыкнув видеть это, она, естественно, научилась делать это сама.

«Оказывается, ты научился этому у моей мамы, или, может быть, мама научила тебя. Я знала, что это выглядит знакомо. Я всегда чувствовала, что что-то не так. Оказывается, это уникальный навык моей мамы!» — внезапно поняла Е Фань.

Почему бы вместо этого не узнать что-то приятное?

Так что теперь она научилась закатывать на него глаза.

Его собственная мать — настоящий эксперт в подведении сына.

Из всех вещей, которым нужно было научить Бай Сусу, ей пришлось научить ее закатывать глаза.

Это просто потрясающе!

Э-э (ОоО)… Это не так, я сама это узнала. Тётя тут ни при чём, — быстро прояснила Бай Сусу.

Этому она научилась сама.

Все сводится к обучению посредством наблюдения и слушания.

«Не трудитесь объяснять. Объяснять — значит скрывать, а скрывать — значит пытаться

скрыть правду!» — серьезно перебила его Е Фань.

Как я и думал, мама меня подставляет, но она всегда это отрицает.

Посмотрите на это, мою прекрасную невесту сбивает с пути моя собственная мать.

Далеко-далеко в сельской местности матушка Йе чихнула несколько раз подряд во время еды.

«Что случилось? Ты простудилась?» — спросил отец Е, обеспокоенно глядя на жену.

«Я в полном здравии. Должно быть, это мой неблагодарный сын говорит за моей спиной!» Выражение лица Матушки Е стало весьма торжественным.

Должно быть, этот негодяй говорит обо мне гадости за моей спиной!