Глава 117: Длинные уши

Рэйдон посмотрел на большой красный светящийся силуэт в центре острова и сказал: «Хахаха, похоже, как я и предполагал, здесь находится босс региона. Монстр такого размера должен быть никем иным, как боссом региона».

Обнаружив босса региона, он продолжил осматриваться и увидел то, что искал, прежде чем начал падать.

«И я тоже тебя нашел», — добавил с усмешкой Рейдон.

Всего в нескольких островках от себя он увидел силуэт светящегося красного змееподобного существа и пять других гуманоидных силуэтов, которые, казалось, сражались с ним. Эти силуэты явно принадлежали вражеской команде.

«Быстро, прыгай туда и прикончи это. — Женщина с белыми кроличьими ушками, кроличьим носом и пушистым хвостом окликнула своего товарища по команде. Что-то, похожее на ветви дерева, вытянулось из конца синего посоха, который она держала в руке, и переплелось вокруг Блуждающей Змеи перед ней, пригвоздив ее к земле.

»Нияааааа»

Другой человек-кролик, на этот раз серый, услышал команду своего друга, прыгнул с мечом в руке и вонзил его в шею блуждающей змеи.

Когда меч человека-кролика не смог перерезать шею монстру одним ударом, он отпрянул и ударил снова; на этот раз голова змеи была отделена от тела, и она рухнула.

«Ох, морковка, у этих штук толстая кожица. Однако нет ничего, что мой меч не мог бы разрезать. — Заговорил человек-кролик, показав мускулы на руке, покрытой серым мехом.

«Это не единственное, что здесь толстокожее. Как вы знаете, наш результат значительно ниже, чем у противника. Если ты сильный, иди вперед и принеси нам больше очков». Вторая женщина-кролик в команде взорвалась.

— Тч, я убью еще больше, если мы сможем быстрее пересечь островки. Пока я разбираю это прямо сейчас, приготовьтесь перейти к другому островку, — сказал человек-кролик, взяв нож из своего пространственного хранилища и подойдя к блуждающей змее.

«Да, давайте двигаться быстрее, разница в баллах огромна, может быть, если мы отправимся на тот большой остров, мы сможем быстрее найти и убить мобов», — сказал другой человек-кролик, приближаясь к берегу островка.

«Трансформация: Водяная Черепаха».

Как только человек-кролик активировал свое умение, его тело начало меняться. За секунду его тело выросло и посинело; затем на его животе и, наконец, на спине стал появляться зеленый панцирь; и, наконец, в мгновение ока превратился в трехметровую синюю черепаху с зеленым панцирем.

«Навыки трансформационного типа действительно полезны. Я также обладатель предметов для развития харизмы, но большую часть своего времени я потратил на оттачивание навыков контроля». Женщина-белый кролик, которая всего несколько минут назад держала блуждающую змею с торчащими из нее ветвями, ее палочка, вздохнула.

«Не расстраивайтесь, мы так быстро убиваем мобов благодаря вашим навыкам контроля». Медленно войдя в воду, сказал человек-кролик, который только что превратился в черепаху.

Оказавшись в воде, он позвал человека-кролика, который закончил разбирать змею. «Давай, поторопись, поскорее доберёмся до следующего островка».

Когда они услышали своих товарищей по команде, они прыгнули на его панцирь и приготовились уйти.

*Шшш*

»Ахх»

Когда группа собиралась двинуться, что-то черное с неба врезалось в белую женщину-кролика, оторвав голову от ее тела, а затем отрезав руку серому мужчине-кролику, стоящему рядом с ней, прежде чем распылиться в воздух черным дымом.

»Что это было?

Что происходит? »

Внезапная воздушная атака напугала кроликов, которые закричали и лихорадочно обыскали окрестности, чтобы выяснить, что произошло.

*ХЛОПНУТЬ*

Тем временем пришла еще одна Духовная волна и расколола еще одну женщину-кролика пополам, прежде чем с грохотом врезаться в панцирь черепахи и снова рассеяться. Кролики были слишком ошеломлены, чтобы среагировать и активировать свои защитные навыки.

»Меховое пальто. »

Когда человек-кролик понял, что на него напали, он немедленно активировал свои защитные навыки, его шерсть стала длиннее и приобрела металлический цвет.

»Ушная броня. »

Когда другой человек-кролик активировал свое умение, его длинные уши упали ему на плечи, где они превратились в шлем, а затем, от шеи до талии, в доспехи.

*Свош*

Рэйдон, который уже приземлился на землю, еще раз использовал свой навык с истекшим временем восстановления, чтобы отрезать открытые ноги кролика, превратив его уши в бронежилет.

»Ага»

Затем он, не теряя времени, использовал свои навыки передвижения и сломя голову бросился на другого кролика, одетого в меховую защиту.

»Морковный меч. »

Чтобы защититься от меча Райдона, Человек-Кролик схватил морковку и своим умением превратил ее в длинный меч, но было уже слишком поздно.

»Гах. »

«О, твоя шерсть выглядит крепкой. Он посмотрел на шею человека-кролика, которую он не мог полностью разрезать одним ударом меча, и, прокомментировав это, нанес второй удар мечом и убил и его.

»Гаа… Помогите!!! Последний оставшийся кролик кричал о помощи, пытаясь прыгнуть в воду, ползая по панцирю черепахи без ног. К сожалению, все, что его ждало, — это еще одна Духовная Волна.

«Эй, ты тоже никуда не пойдешь», — сказал Райдон черепахе, которая наконец отреагировала на события и попыталась спастись, нырнув в воду. Он положил ладонь на то место, где ранее разбилась Волна Духа и сломала ее оболочку.

»Взрыв пламени. »

Черепаха умерла в мучительных криках, когда черное пламя из ладони Райдона вторглось в ее разбитый панцирь.

«Этот навык трансформации кажется очень полезным, но, похоже, время и скорость вашей реакции значительно сократились», — сказал он, глядя на тело человека-кролика, которое сгорело изнутри и превратилось в черепаховый суп. вода, прежде чем рассеяться в луч света.

[Длинное ухо 9-го уровня (F-ранг) было убито.]

[Ваша команда набрала 8 очков.]

[Вы получили 80 очков опыта.]

И за считанные минуты Рэйдон уничтожил всю команду противника.

***

Извините за последние главы, я сейчас немного занят. Я также опубликую бонусную главу для достижения цели по камню силы в течение дня.

Эта история существует не потому, что я ее написал, а благодаря вашей поддержке, которая побудила меня написать ее.

Спасибо за вашу поддержку.