Глава 78: Борьба рыболюдей

Когда его друг собирался использовать когти, чтобы нанести пауку смертельный удар, стрела из неизвестного источника попала ему в жабры, и в этот момент он превратился в луч света и исчез.

»Осторожно!!! Вражеская команда нашла нас… — Он как можно скорее выкрикнул предупреждение своим друзьям и применил навык защитного типа.

»Водяная ракушка. »

Его окружила струя воды, которая быстро образовала овальный щит.

Пытаясь выяснить, откуда взялась стрела, Рыбочеловек обернулся и позвал своих друзей.

«Из-за сухой погоды мой водный щит очень тонкий. Вероятно, сможет выдержать только одну атаку стрелами. Быстро найди вражескую команду…»’

*ХЛОПНУТЬ*

Прежде чем Рыбочеловек успел закончить, паук мощным ударом врезался в его водный щит. Команда Рыболюдей была сосредоточена на поиске команды противника и не могла понять, что эффект оглушения паука уже прошел и что в настоящее время он находится в ярости.

»Гааа»

Рыбочеловек ненадолго завис в воздухе, а затем рухнул на землю недалеко от него. Водный щит полностью разрушился и покрыл песок, превратив его в грязь.

— Беги, сук, скорее умой меня, я не могу дышать. Он позвал на помощь, пытаясь вычистить грязь из жабр, но никто, кроме паука, не откликнулся.

*Трескаться*

Паук раскрыл свою огромную непристойную пасть и с треском, похожим на грецкий орех, укусил крабовую голову Рыбочеловека.

«Черт возьми, беги. Для начала найдём место, где можно укрыться. — крикнул Фишман с веером и попытался убежать. Двое из его товарищей по команде уже умерли за короткий промежуток времени, и теперь их преследовал разъяренный паук.

«Я не могу бегать достаточно быстро. Моя чешуя высохла и теперь покрыта грязью. У меня также недостаточно маны, чтобы использовать навыки. Пожалуйста, помогите». Паук быстро приближался к нему, когда другой Рыбочеловек обернулся. оглянуться назад, после чего он начал кричать о помощи.

Однако, как обычно, было явно слишком поздно. Паук поймал Рыбочеловека, который из-за своего состояния не мог быстро бегать, и сожрал его.

Рыболюдей осталось всего два, и они тоже выглядели не очень хорошо.

«К черту это… Я немедленно совершу самоубийство, если когда-нибудь снова окажусь в сухом и покрытом песком регионе. Не стоит переживать всю эту боль. »

«Ты прав», — другой Рыбочеловек кивнул в знак согласия, услышав, что сказал Рыбочеловек с веером, и положил руку на голову.

»Водяная пуля. »

Затем его труп упал на землю и исчез в свете света.

«Чт… Этот идиот… Я просто говорил… Я даже не серьезно…. ИДИОТ »

Последний выживший Рыбочеловек сердито закричал, повернувшись лицом к преследовавшему его пауку. Несмотря на то, что регион ставил их в очень невыгодное положение, они не должны были вымереть так быстро. Он не смог этого принять. Его собственная раса была правителем всех морей мира, откуда он пришел, и он не мог вынести столь легкого и насмешливого поражения.

«Вы даже не можете сражаться с нами лицом к лицу, трусы. Посмотри, как я собираюсь убить этого паука. После этого будет ваша очередь. »

Держа веер в руке, он смело пошел против паука, крича на вражескую команду, стремясь заставить их услышать его голос. Хотя он не был уверен, услышал ли его враг, у него было достаточно времени, чтобы понять, что стрела пронзила его шею и убила его.

[Рыбочеловек 8-го уровня (F-ранг) убит.]

[Ваша команда набрала 8 очков.]

[Вы получили 80 опыта.]

Рейдон медленно поднялся из сидячего положения и положил арбалет в свое пространственное хранилище. Сказал он, очищая себя рукой. «Это было весело, ха-ха. »

Рэйдон нашел всю ситуацию забавной, поскольку Рыболюди изо всех сил пытались заработать для команды еще одно очко, несмотря ни на что.

«Я смог убить только троих из них, чтобы получить очки опыта, но, по крайней мере, их предметы все еще там. »

Рэйдон поспешил к месту нахождения мертвых рыболюдей. Вытащив свой короткий меч из своего пространственного хранилища, он пробормотал и бросил взгляд на паука, который все еще парил неподалеку.

«Это не компенсирует потерянные мной очки опыта, но, по крайней мере, твоя смерть уменьшит мое негодование. »

Затем он побежал в направлении паука. Паук выглядел изнуренным, но продолжал сражаться, когда увидел приближающегося Рейдона. Монстр тут же начал выплевывать липкую, похожую на паутину слюну.

Рэйдон ловко уклонился от атак паутины и оказался прямо перед пауком благодаря своей сверхмощной технике перекатывания.

Когда паук понял, что Райдон увернулся от всех его атак и теперь находится прямо перед ним, он в ярости закричал и ударил Рэйдона двумя массивными металлическими зубами.

*Крик*

»Отражать.»

Рэйдон использовал свое умение, чтобы отразить атаку паука рукой. Из-за способности умения отражать 5% урона монстр ненадолго потерял равновесие. Воспользовавшись моментом, Райдон вонзил свой короткий меч в брюшко паука, легко расколов его, поскольку брюшко было мягче остального тела.

Паук закричал в агонии и начал дрожать. Когда из его желудка потекла зеленоватая жидкость, он развернулся и побежал с головокружительной скоростью, но было уже слишком поздно. Рейдон снова поднял руку.

»Крюк. »

Крючок запутался в боковых ногах паука, в результате чего тот упал. Быстро приблизившись к потерявшему равновесие и упавшему на бок пауку, он вытащил из своего пространственного хранилища огромный меч и со всей силы вонзил его в голову паука.

[Грязевой Паук 1-го уровня (F-ранг) был убит.]

[Ваша команда получила 1 очко.]

[Вы получили 10 опыта.]

Рэйдон снял большой меч с головы паука, услышав системное сообщение. Он очистил меч от зеленоватой крови, потер его о волосатое брюшко паука, прежде чем положить его обратно в свое пространственное хранилище.

»Разбирать эту штуку будет довольно неприятно, но… Эх, я не могу позволить, чтобы вся добыча пропадала зря. »

***