Глава 32

Глава 32

— В чем дело, миледи? Почему ты выглядишь таким серьезным?»

«Хм? Это так выглядит?»

Я не понимал, но, кажется, я хмурился. Поняв это, я быстро расслабился и надел улыбку.

— Да, только что.

Рона кивнула.

«Если у вас есть какие-либо опасения, пожалуйста, не стесняйтесь сказать мне. Я помогу тебе, чем смогу».

— На самом деле, тут уж ничем не поможешь.

Я потряс рукой в ​​воздухе, как бы отмахиваясь от нее, но вдруг почувствовал холодок.

«Миледи…»

Передо мной Рона вдруг расплакалась.

«В чем дело? Почему ты вдруг плачешь?»

«Не могу ничем помочь…»

«Хм? О чем ты говоришь?» — сказал я, доставая платок и вытирая слезы Роны.

— Я всегда готов помочь вам, миледи, но вы считаете меня бесполезным…

Всхлипывая, Рона фыркнула и высморкалась в носовой платок.

— Дело не в этом, Рона, — сказал я, пытаясь ее успокоить. — Разве я когда-нибудь думал о тебе так, хм?

Тем не менее, ее рыдания продолжались.

«Я просто подумал, что Миледи, наконец, стала такой уверенной и энергичной, поэтому я хотел как-то помочь тебе… Я хочу помочь тебе стать настоящей госпожой этого дома».

«…Почему?»

Не было ощущения, что она лжет, хотя в то же время я не мог до конца поверить словам Роны.

В этом огромном особняке единственным человеком, которому я мог доверять, был я сам.

— Миледи, вы меня спасли.

— …Ты все еще это помнишь?

Произошло это относительно давно. Это было, когда я впервые вошел в этот дом, и во время прогулок, которые устраивались раз в месяц, чтобы я мог увидеть своих братьев и сестер. Проезжая по переулку в карете, в которой я ехал, я услышал чей-то крик.

Когда я попытался увидеть, откуда он взялся, я увидел там Рону, которую тащат за волосы. А потом ее бросили в черную карету, которая быстро умчалась.

[ Следуйте за ними. ]

Не задумываясь, я приказал вознице сделать это, и действительно, черная повозка подъехала к тому, что выглядело как невольничий рынок, где скрывались должники.

В конце концов, я купил там Рону на деньги, которые должен был принести домой для своих братьев и сестер.

Это было ограбление на большой дороге, только я сделал это сам с собой. Если подумать, то, что я сделал, было крайне безрассудно, хотя я не мог просто закрыть глаза.

[Мне нужна была горничная, поэтому я привел ее сюда. Пожалуйста, дайте мне немного денег, я мог бы отправить домой. Пожалуйста. ]

Это был первый и последний раз, когда я попросил что-то для себя у Камиллы.

Камилла поначалу была раздражена тем, что я взял на себя инициативу пригласить Рону в качестве горничной, так как она была из трущоб, но в конце концов она уступила после того, как разобралась с некоторыми вещами.

Той ночью мы с Роной держались за руки и плакали всю ночь, радуясь, что можем остаться вместе в особняке.

— Но это было так давно, боже мой.

По правде говоря, это было всего два года назад, хотя память сейчас казалась довольно далекой…

Во-первых, потому что очень многое изменилось.

— Вы мой благодетель, миледи, поэтому я готов сделать все, о чем вы меня попросите. Моя жизнь принадлежит тебе! Если ты не спас меня тогда…

«Ну, это было импульсивное решение с моей стороны, так что…»

Я так нервничал, передавая деньги, которые должны были быть для моих братьев и сестер. Тем не менее, я действительно не мог просто отдать Рону работорговцам. Никто другой не помог бы ей.

— Ты тоже должен благодарить маму. На самом деле, я не мог привести вас в особняк без ее разрешения.

Служанки, служанки и другие слуги герцогини подтвердили свою личность, их происхождение оказалось чистым — вот почему я не мог поверить в это, когда Камилла сказала, что позволит Роне остаться в особняке, учитывая ее прошлое.

Кроме того, я был потрясен, когда она вняла моей просьбе и снова выплатила алименты моим братьям и сестрам.

Я был немного тронут, правда. Камилла вела себя настолько нехарактерно, что я подумал, что она могла быть больна в тот день. И я корила себя за то, что немного за что, думая, что неправильно поняла такого благожелательного человека.

Однако, конечно же, после этого Камилла вернулась к нормальной жизни.

— Но именно Миледи спасла меня. Еще раз спасибо, — твердо сказала Рона, вытирая слезы.

— Тогда… могу я попросить тебя об услуге?

Я смотрел на Рону, и мое сердце екнуло, когда я подумал о риске.

* * *

«Миледи.»

Аккуратно приоткрыв дверь, Рона вошла в комнату и тихо позвала меня.

Хотя больше никого не было рядом, чтобы слушать, была причина, по которой она была такой осторожной.

«Ты понял?»

Мой голос был таким же сдержанным, как и голос Роны.

«Конечно.»

Она ухмыльнулась и полезла в карман фартука.

— Как вы думаете, кто я такой, миледи?

Там, в ее руке, были таблетки, которые я просил ее достать.

— И это тоже.

Вынув еще одну вещь, это было зелье, которое регулярно принимал Амойд.

«Хорошая работа.»

Рона вздрогнула от полученной похвалы.

— Как тебе удалось их раздобыть?

— Все благодаря моим возможностям, миледи. — сказала она, и на ее лице засияла гордая улыбка.

«Возможности?»

«Ааа, да. У меня есть что-то подобное».

Я попросил Рону принести лекарство, которое всегда пил Амойде, хотя, честно говоря, я не думал, что она действительно сможет это сделать. Пока я думал о том, как сделать следующий шаг, это оказалось на удивление легко.

— В самом деле, как ты это сделал?

Я спросил ее еще раз, но идея мелькнула в моей голове.

— Это был Роберт?

Рона, которая до этого момента гордо улыбалась, вдруг растерялась. Я усмехнулся ее замешательству, видя, что моя догадка была верна. Если подумать, почему я не попытался обратиться к Роберту за этим?

— Ну… ты прав.

Словно признаваясь в великой тайне, Рона тяжело вздохнула.

«Роберт обычно получает лекарства от доктора Рэймонда, так что… более или менее… так или иначе…»

Сказав это, ее щеки заметно покраснели.

«…Более или менее? …Так или иначе?»

Странная мысль промелькнула тогда у меня в голове.

— Ты же не имеешь в виду!..

При этом я подпрыгнул на своем сиденье и завизжал. — Что сделал с тобой Роберт!

— Ах, вы меня удивили, миледи! Я просто поцеловал его несколько раз и… схватил лекарство, пока он был еще ошеломлен!

Отвергнув мою первую мысль, Рона быстро встала на защиту Роберта и поспешно объяснила.

«…Действительно?»

«Конечно! Мы в хороших отношениях, во-первых. Но, хм, в любом случае, что вы будете делать с этим, миледи?

Глаза Роны сверкнули любопытством другого рода. Вместо ответа я перекатывал таблетку на ладони. «Рона. Я выхожу прямо сейчас».

— Да, да, конечно, но… простите?

Рона сделала двойной дубль.

— Куда вы пойдете, миледи? Ты уезжаешь?»

«Да.»

Я небрежно кивнул.

«Боже. Боже мой. Вы, миледи? Сегодня не тот день, когда тебе разрешено выходить на улицу!»

«Ага. Я знаю.»

Я знал, почему Рона была так удивлена.

Выйдя замуж за герцога, я никогда не выходила из дома, кроме тех дней, когда должна была выходить. Обычно я покидал особняк только раз в месяц, чтобы навестить своих младших братьев и сестер, которых я оставил в доме тети Эллинды.

«Что за ветер сегодня дул? Но, миледи, куда вы пойдете?

— Вызовите карету.

«Да, конечно. Мы также должны будем подготовить вас к вашей прогулке…”

«Не нужно поднимать шумиху».

Я остановил Рону.

— Я не пойду сегодня к своей тете.

* * *

— И все же… Для прогулки жены герцога это слишком много, миледи.

— проворчала она с угрюмым лицом.

Мы с Роной выезжали из поместья в экипаже. Это был широкий и просторный участок земли, так что пройдет много времени, прежде чем мы выберемся из ворот.

И все это время Рона продолжала ворчать.

— Не могу поверить, что вы едете в карете, предназначенной для слуг, миледи!

«Ну, я слышал, что вы не можете подготовить приличную карету», — небрежно ответил я.

Слуги, которые управляли экипажами поместья, сказали, что в данный момент свободных вагонов нет, поэтому они просто дали нам то, что было в наличии, и это оказался экипаж для слуг.

Меня это вполне устраивало, так как внешний вид экипажа все равно не имел значения.

На самом деле, было бы сложнее, если бы я ехал в роскошной карете.

[Вы планируете выйти сегодня? ]

Камилла не хотела меня отпускать, когда я попросил разрешения. Не то чтобы это была незнакомая реакция, поскольку она была такой раз в месяц, когда я выходил куда-нибудь.

[Я просто очень скучаю по своим братьям и сестрам прямо сейчас. ]

Это было единственное оправдание, которое у меня было. Говоря это, я сжала руки в кулаки, спрятанные под складками платья.

Если бы я попросил разрешения таким образом, то не смог бы увидеть своих братьев и сестер до следующего месяца. Как бы там ни было, ничего не поделаешь. Был кое-кто, с кем мне действительно нужно было встретиться.

[Хорошо, только возвращайся поскорее. Вы знаете меры предосторожности, которые вы должны принять, верно? Никто не должен знать, что вы герцогиня. Понимать? ]

[ Да, конечно. ]

[ Тщательно обдумывайте свои действия. В противном случае вам придется заплатить все эти деньги за нарушение контракта. ]

Несмотря на то, что Камилла рассмеялась, говоря это, все, что я почувствовал, это холодок, пробежавший по моей спине.

— Я думал, они дадут тебе карету получше, так как Миледи недавно поладила с герцогом, но… я действительно не знаю.

— Я бы не поехал на нем, даже если бы тебе удалось достать его для меня. Вы знаете, что герцогиня не позволила бы этому ускользнуть. Она точно возненавидит это».

— И все же… Это такая убогая коляска, миледи. Даже карета, которую использует доктор Рэймонд, намного лучше этой.

— Это потому, что Рэймонд — важный гость в поместье.

— А как насчет вас, миледи?

Мне?

Я ничего не мог сказать в ответ.

«Действительно, мне было хуже, чем постороннему».

После того, как я снова столкнулся с реальностью, я почувствовал, как у меня упало сердце.