Глава 1437: я видел кости мертвого человека

Можно сказать, что снаряжение Бай Сяочжоу было вполне полным. от талисманов до собачьей крови, киновари, кости ян, медных монет, красной нити, все было в наличии. не только это, но она также несла меч из персикового дерева и венчик из хвоща на спине. причина, по которой ей было так трудно выбраться из машины, заключалась в том, что вещи на ее спине застряли в дверце машины.

Бай Сяочжоу привез с собой много вещей, и они совсем не казались ему громоздкими. вместо этого он посмотрел на бейтанг лжи, который жаловался. нельзя так говорить! эти вещи очень загадочны. если ты скажешь что-то не так, и они не захотят нас защищать, что нам делать?»

Бэйтан Ли был успешно развлечён Бай Сяочжоу. «Они не понимают человеческого языка».

— Тск, мне нечего тебе сказать! не позволяй моим сокровищам отказаться спасти тебя из-за твоего неуважения. я не могу тебя контролировать». — пробормотал Бай Сяочжоу.

Бейтан Ли сложил руки чашечкой и сказал: «Мне это тоже не нужно. я просто здесь, чтобы быть водителем моего босса. я не отвечаю за ее поиски в братской могиле. ”

Услышав это, Чи Цзяо краешком глаза взглянула на Бэйтан Ли. — Кто тебе сказал, что тебе не нужно идти в братскую могилу, чтобы найти ее?

улыбка на губах Бейтанг Ли застыла. он был ошарашен и стоял как вкопанный, не зная, что делать. — босс, вы серьезно? ты знаешь, что я боюсь… кашель, кашель, кашель, ты знаешь, что мне не нравятся такие места.

«Не забывай, кто ты. как мой подчиненный, ты все еще боишься призраков. тебе не стыдно?» Сказав это, Чи Цзяо первой вошла в братскую могилу.

Войдя в братскую могилу, Чи Цзяо поняла, что магнитное поле здесь было даже хуже, чем она себе представляла. оглядевшись, могилы стояли рядом, и она даже могла видеть белые кости, которые лежали там долгое время.

У Чи Цзяо не было времени смотреть на эти ужасающие вещи. она продолжала серьезно искать следы на земле и, наконец, что-то нашла.

на земле остались следы и отпечатки ладоней. судя по тому, как человек шел, казалось, что кто-то использовал обе руки и ноги, чтобы проползти мимо. поза человека при ходьбе была как у зверя. это было похоже на ситуацию Чэнь Ли, описанную Чэнь Сюэ Цзюнем.

«а-инлуо-» в этот момент крик бай сяочжоу пронзил облака, напугав чи цзяо и бэйтан!

Бейтан Ли был поражен. если бы не тот факт, что было средь бела дня, он бы в штаны обмочился от крика.

Чи Цзяо не смел колебаться и бросился к бай Сяочжоу.

Бай Сяочжоу, казалось, увидел то, чего не должен был видеть. он был напуган до смерти и теперь сидел на земле, дрожа без остановки.

«в чем дело?» — поспешно спросила Чи Цзяо.

— Босс, это, это кость мертвеца. я вижу кость мертвеца! Бай Сяочжоу был напуган до смерти и в панике закричал.

Следуя за пальцем Бай Сяочжоу, Чи Цзяо действительно нашла белую кость ноги, которая все еще была запятнана кровью и плотью, за серьезно изношенным надгробием.

неудивительно, что было так страшно внезапно увидеть такую ​​впечатляющую вещь в таком месте.

тем не менее, Чи Цзяо все же увидела подсказки с первого взгляда. «Вы неправильно поняли. это не кость ноги человека, а кость ноги зверя. если я не ошибаюсь, это должна быть кость из овечьей ноги. Вы должны помнить, что армия семьи Чэнь сказала, что Чэнь Ли взяла с собой баранью ногу, прежде чем уйти, верно?»

Бейтан Ли стоял в отдалении и почувствовал облегчение, услышав объяснение Чи Цзяо. — Бай Сяочжоу, ты не слишком хорошо умеешь пугать людей? если вы думаете об этом, вы должны знать, что кость ноги живого человека не будет обглодана и оставлена ​​здесь».