Глава 634: Вы не можете выполнить даже такую ​​маленькую задачу

Глава 634: Вы не можете выполнить даже такую ​​маленькую задачу

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Он действительно может понять тебя?» Пей Яо, казалось, открыл для себя новый мир.

«Да, эта маленькая розовая ящерица особенно умна». — сказал Чи Цзяо.

Маленькая розовая ящерка гордо подняла головку, явно отвечая на ее похвалу.

Пей Яо показала ящерице большой палец вверх.

Однако, чтобы побудить маленькую розовую ящерицу работать, ей нужно было сначала наполнить ее желудок. Чи Цзяо достала из сумки немного вяленой говядины, чтобы маленькая розовая ящерица съела его.

После того, как маленькая розовая ящерица поела, Чи Цзяо и Пей Яо вымыли лицо и ноги, прежде чем лечь на кирпичную кровать.

Да, в комнате была только обогреваемая кирпичная кровать и старый стол. Нельзя было позволить себе быть придирчивым.

К счастью, кирпичная кровать была очень теплой.

С маленькой розовой ящерицей, охраняющей дверь, Чи Цзяо и Пей Яо смогли расслабиться. Они вдвоем заснули вскоре после того, как легли на кирпичную кровать.

Ночь без сновидений.

На следующий день, рано утром, Чи Цзяо услышал снаружи голос А Пина.

«Вы даже не можете выполнить такую ​​маленькую задачу. Ты бесполезный кусок мусора! Его голос был полон обиды и нетерпения. «Поторопитесь и вскипятите немного горячей воды. Не задерживайте гостей от его использования. Если ты не справишься с таким маленьким делом, я выпорю тебя своим ремнем!»

Очевидно, он пытался показать свое превосходство над женой.

Чи Цзяо села на кирпичную кровать и надела пуховик. Затем она встала с кирпичной кровати и надела туфли, прежде чем пойти к двери.

Пей Яо тоже открыла глаза и быстро надела куртку и туфли. Она последовала за Чи Цзяо.

Они только вышли, когда увидели колодец на заднем дворе. А Пин кричал на Маленького Сю, который черпал воду.

«Быстро двигаться!»

Маленький Сю уже задыхался от истощения, но выглядел так, будто вообще ничего не заметил. Он также не собирался ей помогать.

Выражение лица Пей Яо стало холодным.

Она презирала мужчин, которые набрасывались на женщин.

Подавив желание избить кого-нибудь, Пэй Яо повернулась и посмотрела на Чи Цзяо.

Чи Цзяо могла примерно догадаться, что она хотела сделать. Она также нашла нынешний А Пин очень неприятным, поэтому кивнула ей.

Пей Яо немедленно подошла к Маленькой Сю и взяла у нее ведро с водой, сказав: «Я помогу тебе набрать воды».

А Пин не ожидал, что Пей Яо проявит инициативу помочь. После того, как он был ошеломлен на мгновение, он виновато улыбнулся ей. «Юная мисс, вам не нужно выполнять эту ручную работу. Вы, ребята, уже заплатили, так что давайте займемся ручным трудом».

Когда Пей Яо услышала слова А Пина, уголки ее губ насмешливо скривились. Она посмотрела на него с презрением. «Юная мисс? Меня зовут Пей Яо, пожалуйста, зовите меня по имени. Кроме того, разве вы не видите, что ваша жена очень устала? Ты тут так рано утром кричишь и ругаешься, как же всем спать?

Пей Яо была женщиной с очень сильной аурой. Когда она злилась, ее аура становилась еще более доминирующей.

В деревне Фэн Тонг статус женщин всегда был крайне низким. А Пинг всегда смотрел на женщин свысока. Это был первый раз, когда он испытал такую ​​властную ауру от женщины.

Это также был первый раз, когда ему сделала выговор женщина.

Выражение его лица сразу стало мрачным.

Улыбка с его лица быстро исчезла, и он мрачно посмотрел на Пэй Яо.

Пей Яо смотрела на него, ее глаза были холодными как лед.

Между ними возникло невидимое напряжение.

«Я… я в порядке. Мисс Пей, вы должны пойти отдохнуть. Я сделаю это сам…» Маленький Сю увидел, что А Пин был недоволен, и поспешно выхватил ведро из рук Пей Яо.