Глава 663: Эта пощечина из-за вашего неуважения к женщинам

Глава 663: Эта пощечина из-за вашего неуважения к женщинам

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Когда Чи Цзяо появилась снова, она уже была перед ним.

— Я же говорил тебе, коротышка, ты медлительный, как черепаха! Тихо сказала Чи Цзяо, прежде чем сильно пнуть А Пина в живот.

Этот удар отправил А Пина в полет.

Его тело врезалось в дверь, и А Пин жалобно вскрикнул.

На этот раз Чи Цзяо не собиралась так легко его отпускать.

А Пинг действительно осмелился ударить ее по голове шестом?

Все сверхспособности в мире, даже те, что могли предсказывать будущее или психические атаки, были не так важны для Чи Цзяо, как ее умный маленький мозг.

Эта умная маленькая голова была тем, о чем она заботилась больше всего.

Кроме того, брат Куан и ее отец любили гладить ее по голове.

Было видно, что им тоже нравилась эта ее умная головка.

Если бы ее голова была повреждена, и брат Куан, и ее отец были бы очень опечалены.

Чи Цзяо пришла в ярость от этой мысли.

Она подошла к А Пину в два шага. Прежде чем он смог подняться с земли, она наступила ему на грудь.

Тем временем знахарь был ошеломлен тем, что только что произошло.

Он никогда раньше не видел такой жесткой девушки.

Кроме того, она выглядела как мягкая и очаровательная маленькая девочка. Но она была просто слишком страшной.

А Пинг не ожидал, что эта девушка, которую он полностью игнорировал, будет обладать такой ужасающей боевой силой. Он тоже был потрясен.

— Ты… Что ты хочешь? А Пинг явно не был таким высокомерным, как раньше.

Чи Цзяо подняла руку и хлопнула его по левой щеке.

«Ах!» Эта пощечина была гораздо более жестокой, чем предыдущая. Один из коренных зубов А Пина вылетел изо рта.

«Эта пощечина — за ваше неуважение к женщинам. Вы должны знать, что ваша мать тоже женщина. Если бы женщина не родила тебя, ты бы вообще существовал?»

Чи Цзяо подняла руку и сильно ударила А Пина по правой стороне лица.

«Эта пощечина должна научить тебя тому, что всегда найдется кто-то лучше тебя. Не думайте, что вы, мужчины, можете безудержно запугивать женщин. Не все женщины бездельники».

От этих двух пощечин А Пин расплакалась.

Сегодня он был полностью унижен.

Тем не менее, его достоинство было не так важно, как боль, которую он сейчас страдал.

Он действительно не понимал, как эта маленькая девочка перед ним могла обладать такой ужасающей силой.

А Пин думал, что Чи Цзяо удовлетворится этими двумя пощечинами. Но, к его ужасу, она ударила его дюжину раз подряд.

После дюжины пощечин его лицо распухло, как свиная голова.

Его глаза были опухшими закрытыми.

«Эти дюжины пощечин должны дать вам понять, что я ненавижу, когда меня бьют по голове». Сказав это, Чи Цзяо отпустила его ошейник и швырнула на землю, словно выбрасывая мусор.

А Пин лег на землю и посмотрел на Чи Цзяо так, словно увидел привидение, но не осмелился сказать что-то еще.

Он никогда не видел такой безжалостной женщины.

Нет, он никогда не видел такой безжалостности в человеке.

Когда она только что давала ему пощечину, он чувствовал, насколько ужасны были ее глаза.

Она была похожа на кровожадного демона!

Чи Цзяо выпрямилась и посмотрела на знахаря.

Знахарь, наконец, очнулся от оцепенения, когда встретил холодный взгляд девушки.