Глава 730: Эспер осмелился напасть на дядю, он точно мертв

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Стрелка на устройстве указывала на позицию Эспера!

«Маленький Син, сначала присмотри за моим отцом. Бейтан Ли, мы с тобой погонимся за ним!» Выражение лица Чи Цзяо было беспрецедентно серьезным. Закончив говорить, она выбежала.

Скорость Чи Цзяо была настолько высока, что она оставила после себя остаточное изображение. Бейтан Ли и Шэнь Син были ошеломлены.

Было ясно, что Чи Цзяо была в полной ярости!

«Эспер осмелился напасть на дядю. Он точно мертв!» Сказав это, Бейтан Ли выпрыгнул из окна и ушел.

Чи Цзяо последовала в направлении, указанном стрелкой, и добралась до своего заднего двора.

На заднем дворе была кладовая, которой редко пользовались. Прибор показал, что странное магнитное поле пришло именно оттуда.

Она только подошла к кладовой, когда почувствовала зловещую и странную ауру. Чи Цзяо посмотрела на плотно запертую дверь кладовой и взглянула на Бэйтан Ли.

Он злобно улыбнулся и сильно пнул дверь.

С громким хлопком дверь распахнулась.

Толстый слой пыли подметал сильный вихрь, разнося по воздуху.

В складском помещении было кромешной тьмы, и чувствовался слабый неприятный запах.

Чи Цзяо протянула руку и осмотрела стену. Она нашла выключатель света в кладовой и нажала его.

Однако лампочка не загорелась.

«Босс, фонарик». Бейтан Ли немедленно вручила ей фонарик.

«Он должен быть здесь. Иди налево, я направо». Чи Цзяо не дала ему возможности поторговаться и вошла в кладовую.

В тот момент, когда они вошли в кладовую, странный запах в воздухе стал еще отчетливее. Это было похоже на запах гниения, смешанный с сырой плесенью, которая устремилась им в нос.

Чи Цзяо сначала подошла к правой стороне складского помещения. Свет факела пронзил тьму, позволив ей ясно увидеть следы на земле и стене.

Следы выглядели так, словно здесь только что ползали тысячи червей. Липкие следы были повсюду, от одного взгляда на них бросало в дрожь.

Пока Чи Цзяо продолжала поиски, Бейтан Ли также обнаружила похожие следы.

Липкие следы выглядели как слизь, оставленная улиткой. Они сверкали при освещении фонариком.

Раздались мягкие шаги. Бейтанг Ли обернулся и увидел в темноте маленькую фигурку. «Босс, я не вижу ничего странного на своей стороне. Я пойду дальше, чтобы посмотреть.

Бейтанг Ли направился вглубь складского помещения. Он не заметил, как низкорослый большеголовый монстр позади него расплылся в зловещей улыбке. Он открыл рот и выплюнул несколько червей толщиной с запястье младенца. Черви извивались в сторону Бейтан Ли.

В глубине складского помещения было еще грязнее. Бейтанг Ли увидел несколько веревок, свисающих с потолочных балок. Его губы дернулись, когда он наконец увидел следы крови на земле.

Из коробки сочилась кровь, источая слабый рыбный запах.

Бейтанг Ли быстро присел на корточки и попытался открыть запертый ящик.

Черви забрались на потолочные балки. Они извивались телами и высовывали головы. Словно играя с ним, они ударили хвостами по лицу Бейтан Ли.

Черви думали, что он мгновенно встревожится. Однако, к их удивлению, Бейтан Ли нетерпеливо дала им пощечину.