Глава 921: иначе я не проявлю к вам милосердия

Да Лю держал железный ящик, когда с холодным выражением лица подошел к Блэки.

Блэки был самым чувствительным к шагам своего хозяина. Услышав характерный звук, он поспешно встал и безумно завилял хвостом в сторону Да Лю.

Увидев реакцию Блэки, Да Лю холодно фыркнул. «Глупая собака, перестань пытаться угодить мне. Я не попадусь на ваши уловки! Говорю тебе, тебе лучше послушно следовать за мной. В противном случае я не прощу тебе пощады».

«Гав-гав…» Блэки очень неохотно. Он смотрел в сторону здания общежития, словно не мог расстаться со студентами.

«Прекрати это дерьмо. Если я скажу тебе уйти, ты должен слушать! Поторопись и пойдем со мной». С этими словами Да Лю развязал Блэки и потащил его вперед.

Блэки не хотел. Он вонзил лапы в землю и потянулся к Да Лю.

«Ты глупая собака, ты хочешь умереть?» Тон Да Лю был яростным. Он поднял руку, словно собирался ударить Блэки.

«Останавливаться!» Бай Вэйюй набралась храбрости и вышла, чтобы отругать его.

Да Лю был потрясен. Он удивленно посмотрел на нее и пробормотал: «Ребята, зачем вы здесь…»

«Чтобы преподать тебе урок! Как ты смеешь издеваться над собаками. Дядя Да Лю, вы нас разочаровали! И Ланьлань громко пожаловался.

— Блэки, иди сюда быстро! Данг Нан закричал на это.

«Кто издевается над собакой? О чем вы, ребята, говорите?» Лицо Да Лю было наполнено замешательством. Как только он закончил говорить, маленькая розовая ящерица внезапно выбежала и врезалась ему в лицо.

Да Лю закричала, и металлический ящик тяжело упал на землю.

С грохотом крышка металлического ящика распахнулась, и наружу вылилось немного вонючего супа из тофу с кориандром. Сюда же добавляли рис. Это было похоже на остатки.

Запах был интенсивным.

Чи Цзяо пренебрежительно нахмурилась, но не успела сделать шаг назад, как увидела, как загорелись глаза Блэки.

Правильно, глаза загорелись.

Блэки выглядел так, словно увидел вкусную еду!

Увидев это, сердце Бай Вэйю сжалось. «Кормишь свою собаку такой отвратительной едой и смеешь утверждать, что не злоупотребляешь ею? Ты собираешься ударить Блэки, если он не съест это? Как можно быть таким плохим…»

Прежде чем она успела закончить предложение, Блэки бросилась вперед.

Он побежал прямо к вонючему тофу, кориандру и рису. Блэки лаял во время еды, виляя хвостом, как торнадо. Он был так счастлив, что выглядел так, будто только что съел что-то вкусненькое.

Чи Цзяо и остальные трое потеряли дар речи.

Да Лю безмолвно сел на землю и вздохнул.

Увидев это, все были в шоке и замолчали.

Эта ситуация отличалась от того, что они себе представляли.

Это должно было быть издевательством над собакой, верно? Был ли этот суповый рис с тофу и вонючим кориандром чем-то, что ели нормальные существа?

Но почему Блэки так радостно ел? Он даже облизал губы!

Все замолчали, наблюдая за этой шокирующей сценой.

Блэки с радостью покончил с едой и даже слизнул остатки супа с металлической коробки для завтрака.

В лунном свете металлическая коробка была такой чистой и блестящей, что ослепляла их.

Все долго молча смотрели друг на друга.

Увидев, что никто не разговаривает, Блэки в замешательстве наклонил голову и радостно открыл вонючий рот, чтобы прыгнуть на Чи Цзяо.