Глава 170: Тан Ли читает судьбы людей

Все посмотрели на них двоих с удивлением.

После того, как они вошли, Тан Ли была одета в куртку Ци Ихань, так что никто не видел, на что было похоже ее платье. Некоторые незамужние женщины не могли не строить дикие догадки.

«Может ли быть так, что прошлой ночью она пошла возиться, и у нее на шее были любовные укусы, поэтому Четвертый мастер не мог смотреть на это и отдал ей свое пальто?»

— Какое право она имеет носить пальто Четвертого Мастера? Распутная женщина не достойна его!»

«Я бы хотел, чтобы кто-нибудь мог подойти и дать пощечину».

Тан Ли и другие женщины из семьи Ци отвечали за то, чтобы сегодня вечером развлекать гостей женского пола.

В это время банкет еще не начался, потому что людей из KL Group еще не было. Женщины семьи Ци отвели дам в гостиную и сели поболтать.

С тех пор, как Тан Ли вышла замуж за Ци Ихана, она не посещала с ним ни одного банкета. Кроме того, ходили слухи, что они не в хороших отношениях. Некоторое время назад высшее общество узнало, что у Тан Ли есть альфонс. Вот почему в этот момент все внимание было приковано к Тан Ли.

«Четвертая мадам, я не видел вас раньше на банкетах. Что привело тебя сюда сегодня вечером?

Первой заговорила молодая женщина в ярко-синем дорогом платье. Женщина была хороша собой и имела хорошую фигуру. Она выглядела очень уверенно.

Тан Ли взглянула на нее и поправила костюм на ее плече. Она спокойно сказала: «Раньше я не знала, что так много людей жаждут моего мужа. Теперь, когда я знаю, я здесь, чтобы увидеть, кто посмеет возжелать его передо мной».

Гостиная погрузилась в странную тишину из-за того, что она сказала.

Все странно посмотрели на нее.

Женщины из семьи Ци были бдительны, опасаясь, что Тан Ли оскорбит всех дам.

Увидев, что все молчат, Тан Ли в замешательстве спросил: «Почему никто не говорит?»

«Тан Ли, ты не беспокоишься, что люди будут строить дикие предположения, если ты продолжишь носить это пальто?» Наконец женщина не могла не задать вопрос, который хотели задать все.

Тан Ли улыбнулась и насмешливо ответила: «Почему я должен волноваться? Это куртка моего мужа. Он просит меня надеть его, потому что беспокоится, что я могу замерзнуть. Что-то в этом не так?»

«Здесь никто не носит пальто. Разве ты не проявляешь к нам немного неуважения, надев пальто?

«Действительно?» Тан Ли посмотрел на всех с замешательством.

Жена средних лет сказала: «Четвертая госпожа, вероятно, не знает хороших манер, потому что она никогда раньше не была на таких банкетах. Но вы можете научиться, не так ли? Четвертая госпожа.

Тан Ли ни в коем случае не был пустяком. Она улыбнулась жене средних лет и спросила: «Манеры? Я не понимаю, почему носить пиджак моего мужа — это дурной тон».

Жена средних лет уставилась на Тан Ли и подумала про себя: «Ты почти ровесница моей дочери. Как ты смеешь так со мной возражать?

«Это неписаное правило. Ты никогда раньше не бывала на подобных банкетах, но, как леди из высшего общества, разве семья Тан не научила тебя?»

«Госпожа.» Тан Ли перестала улыбаться, и от ее тела внезапно исходила леденящая аура. Она спросила: «Ты как минимум в два раза старше меня, не так ли?»

«В этом году мне 45 лет». Жена средних лет слегка приподняла голову, выглядя как старшая.

«Мне всего 23 года, — сказал Тан Ли. «Но… возраст что-нибудь значит? Если вы выйдете, люди будут звать вас мадам. Если я выйду, люди будут звать меня Четвертой мадам. Мой муж гораздо более способный, чем ваш муж.

Услышав это, жена средних лет пришла в ярость.

Тан Ли вела себя так, будто не видела выражения ее лица, и продолжила: «Тем более, что это праздничный банкет семьи Ци. На этом банкете я хозяйка, а ты гость. Все говорят, что гости должны обходиться тем, что есть у хозяина. Почему ты тогда показываешь на меня пальцем?

«Ты…»

«Тсс… не сердись. Вы же не хотите затевать со мной ссору по такому поводу, не так ли?

Тон Тан Ли был легким. Казалось, она не собиралась с ней спорить, но пыталась ее урезонить.

Именно ее тон и отношение так разозлили пожилую жену, что ее легкие были готовы взорваться.

Однако это действительно был праздничный банкет семьи Ци, так что она не должна была выходить из себя.

Остальные молча смотрели на них двоих. Никто из них раньше не общался с Тан Ли, поэтому они не знали, что она будет делать.

Тан Ли продолжила: «Мы все дамы и госпожи из высшего общества. Разве мы не можем просто поладить? Почему вы должны говорить так саркастически? Кроме того, мы не семья. Если я тебе не нравлюсь, можешь заткнуться. Если я вам нравлюсь, вы можете общаться со мной. Если ты настаиваешь на том, чтобы говорить со мной о манерах, значит, ты намеренно расстраиваешь Дебби.

Когда Тан Ли говорила, она намеренно делала обиженное выражение лица.

Женщина средних лет почувствовала, что задыхается.

Слова «зеленый чай» внезапно всплыли в сознании остальных.

Они были уверены, что этот Тан Ли определенно был зеленым чаем.

Однако, как только они подумали, что Тан Ли был зеленым чаем, Тан Ли внезапно стал серьезным, похожим на таинственного мастера.

«Все, я умею гадать. Раз уж вы, ребята, не знаете, что сказать, почему бы мне вместо этого не погадать вам? Я очень хорошая гадалка. ”

Наконец, Первая Госпожа больше не могла ее терпеть. Она стиснула зубы и закричала: «Тан Ли, ты…»

— Первая невестка, что ты хочешь сказать? Тан Ли внезапно пристально посмотрела в глаза первой мадам. Сначала мадам вздрогнула и не смогла заставить себя что-либо сказать.

Остальные тоже были в шоке.

Первая госпожа семьи Ци была известна как безжалостный человек, так с чего бы ей бояться Тан Ли?

В этот момент Тан Ли улыбнулась всем и сказала: «Давайте продолжим то, о чем мы только что говорили. Как насчет этого, я сначала прочитаю твою судьбу. ”

Она разговаривала с женой средних лет, которая ссорилась с ней. «Больше всего в последнее время вас беспокоит личная проблема вашего сына. Ваш сын внезапно влюбился в женщину и настоял на том, чтобы жениться на ней. Если ты не согласишься, чтобы он был с этой женщиной, он поднимет с тобой скандал, верно?

То, что сказал Тан Ли, явно попало в точку. Жена средних лет мгновенно стала серьезной. Это то, что все знают, вам не нужно повторять это здесь».

— Не волнуйся, я еще не закончил. Тан Ли выглядел загадочным. «Самое драматичное то, что эта женщина очень похожа на твою любовную соперницу, когда ты был молодым. Вы послали кого-то, чтобы исследовать ее наедине, и оказалось, что она на самом деле дочь вашего любовного соперника.

Судя по выражению лица жены средних лет, все могли сказать, что Тан Ли был прав.

Дамы вдруг заволновались. Независимо от того, из какого социального класса были люди, любовь к сплетням была чем-то общим.

Тан Ли посмотрела на женщину средних лет и с улыбкой спросила: «Я также читала кое-что поинтереснее. Хочешь, я поделюсь ею со всеми здесь?»

Сердце немолодой жены екнуло, и она быстро остановила его. «Замолчи. Перестаньте разговаривать. “.