Глава 176: Однажды мы вернем нашим инструментам былую славу

Глава 176 Однажды мы вернем нашим инструментам былую славу

В своей предыдущей жизни, поскольку Тан Ли получила много духовных инструментов, она время от времени возилась с ними. Кроме того, Хозяйка на самом деле была очень талантлива в музыке, но немного уникальна. Она не хотела идти по этому пути и никогда не играла перед посторонними, поэтому никто не знал, что она умеет играть на инструментах.

Телохранитель быстро принес гуцинь.

У гуциня была антикварная атмосфера, и он сильно отличался от блестящего черного пианино.

Другой официант быстро принес стол и стулья для гуциня. Тан Ли сидел там. На ней было платье, но она гармонировала с гуцинем. Поставив гуцинь на стол, она посмотрела на Люсию и сказала с мощной властной аурой: «Теперь я дам тебе знать, почему имперские инструменты лучше западных».

Как только она закончила говорить, она обвела гуцинь и издала звук, похожий на журчание воды.

Если суна могла высосать души зрителей, то гуцинь мог утешить душу.

Все присутствующие были успешными людьми в своей области. Целыми днями им приходилось бдительно следить за людьми, которые пытались их заменить, и ни разу они не осмелились расслабиться. Однако музыка, которую играл Тан Ли, была настолько волшебной и успокаивающей, что людям хотелось ослабить бдительность и на мгновение расслабиться.

Теперь они были не в жестоком деловом мире, а рядом с небольшим ручейком в сопровождении любимых, обласканных нежным летним ветерком.

Никто не знал, когда гуцинь остановился, но когда они пришли в себя, их лица были сложными.

Кто-то разочарованно сказал: «Почему он остановился?»

Среди тишины послышался смешок.

Все подсознательно посмотрели на Тан Ли, который уже встал. Все они были ошеломлены ее красотой в этот самый момент, и их поразило стихотворение: «Когда красавица смотрит на тебя, ты не променяешь эту улыбку ни на что на свете».

Тан Ли была именно той красавицей, о которой говорится в стихотворении.

Тан Ли посмотрел на Люсию и спросил: «Теперь ты признаешь поражение?»

Люсия вздрогнула и внезапно почувствовала необъяснимое чувство разочарования. Она знала, что проиграла. Как бы хорошо она ни играла на пианино, ей никогда не удавалось вызвать у публики такую ​​степень погружения, какая была у Тан Ли.

«Невозможно! Имперский инструмент не может быть таким мощным.

«Хм!»

Тан Ли усмехнулся и сказал: «Дело не в том, что инструменты имперской столицы не могут быть такими мощными. Это потому, что инструменты имперской столицы нелегко выучить. В наши дни люди ленивы, поэтому они решили изучать западные инструменты».

Затем она повернулась, чтобы посмотреть на остальных, и продолжила: «Имперские инструменты имеют долгую историю и долгое время доминировали над музыкальными инструментами в мире».

Помолчав немного, она продолжила. «Однажды мы вернем нашим инструментам былую славу». Каждое слово, произнесенное Тан Ли, оказало мощное и незабываемое воздействие на аудиторию. Особенно те немногие репортеры, которые имели право войти сегодня вечером, им хотелось плакать.

Все репортеры, которых пустили, были порядочными людьми. Они поклялись себе, что обязательно распространят то, что сегодня вечером сказала Четвертая Госпожа.

В результате было ясно, что Лючия проиграла. В таком случае она не могла отказаться от своих слов.

Чем больше она думала об этом, тем грустнее ей становилось. Внезапно чья-то рука легла ей на плечо. Его брат сказал Тан Ли: «Поскольку Люсия проиграла Четвертой госпоже, мы сделаем то, что обещали. Тем не менее, наша семья очень сильна в M Nation. Если мы выпустим двух человек, которые вот так приставали к моей сестре, моя семья этого не одобрит».

Когда Второй магистр услышал это, он тут же встал и строго сказал: «Мистер Милус отказывается от своих слов?»

Милус бросил на него острый взгляд, его глаза сверкали убийственным намерением, но губы все еще скривились в джентльменской улыбке. «Зачем мне отказываться от своих слов? Я имею в виду, что мы уже проинформировали нашу семью об этом, так что сначала мне нужно убедить нашу семью. Как насчет этого, вы, ребята, можете прийти и привести своих людей домой завтра утром.

«Будут ли эти два человека живы или нет завтра утром, это уже другая история». При мысли об этом злоба промелькнула на лице Милуса.

Все поняли, что имел в виду Милус.

Когда Второй Мастер услышал это, он практически подпрыгнул от ярости. Но прежде чем он успел вспыхнуть, Ци Ихан заговорил первым. «Конечно. Тогда мы привезем их домой завтра утром.

Затем он указал на официанта. «Подайте вино».

«Поскольку это праздничный банкет Qi Group и KL Group, давайте повеселимся сегодня вечером».

«Правильно, президент Ци».

После того, как официант подал вино, все продолжили пить и болтать, как будто то, что произошло ранее, было просто небольшим эпизодом.

После банкета многие были пьяны. В конце банкета Тан Ли сказал Люсии: «Мисс Люсия, позвольте дать вам совет. Не переусердствуйте, иначе пожалеете».

Лючия чувствовала, что Тан Ли насмехается над ней. Когда она вернулась в отель, она окончательно не выдержала и расплакалась.

«Я не могу принять это! Я не могу этого принять!»

Поплакав, она со злостью в глазах посмотрела на Милуса. «Брат, я убью этих двоих».

Именно они смутили ее и заставили проиграть Тан Ли. Она хотела их убить.

У Милуса не было возможности осуществить свой первоначальный план из-за конкуренции между его сестрой и Тан Ли. Когда он вспомнил, как двое парней приставали к его сестре, его глаза наполнились безжалостностью. — У нас еще есть одна ночь. Я не отпущу их в целости и сохранности. Будьте терпеливы, я придумаю, как их наказать.

— Я сам их накажу!

Милус знал, что сейчас ему не удастся убедить Люсию, поэтому он взял Люсию с собой в посольство.

Затем они отправились в тюрьму в сопровождении посла.

На следующее утро, когда Второй мастер и семья Сюй привели Ци Тяньчэна и Сюй Шизе домой, они уже были избиты до полусмерти.

Хотя две семьи были в ярости, им пришлось подавить это и сделать вид, что ничего не произошло.

Однако Ци Тяньчэн и Сюй Шизе не помирились и были в ярости. На самом деле, они тоже были под наркотиками и ничего не сделали Люсии, но были ужасно избиты почти до смерти.

В этот момент Ци Линсюань предложил свою помощь Сюй Шизе, сказав: «Я дам тебе чудодейственное лекарство, которое может немедленно излечить твою травму. Тогда ты можешь отомстить, но взамен ты должен оказать мне кое-какие услуги.

Сюй Шизе не был дураком. — Думаешь, я тебе поверю?

Чудодейственное лекарство? Откуда у незаконнорожденного сына, выросшего в гетто, могло быть чудодейственное лекарство?

Ци Линсюань усмехнулся. «Тогда вы можете не торопиться, будучи прикованным к постели. Думаю, Лючия и остальные скоро вернутся. Возможно, у тебя больше не будет шанса отомстить». Услышав это, Сюй Шицзе начал колебаться. Он не сможет хорошо отдохнуть, пока не отомстит.

В этот момент Ци Линсюань добавила: «Ребята, вас арестовали за изнасилование, но на самом деле вы даже не прикоснулись к Лючии».

Спровоцированный словами Ци Линсюаня, Сюй Шицзе испытал всплеск насилия. Он хотел заставить их платить в десятикратном, а то и в стократном размере.

— Не волнуйся, услуги, о которых я попрошу тебя, не будут для меня очень трудными.

Услышав это, Сюй Шизе сдался и сказал: «Хорошо, даэль!»