Глава 308: Дворецкий Ян, осуществляющий полномочия

Эти слова сразу испугали группу людей.

Молодой человек был ошеломлен на мгновение, прежде чем недоверие и гнев отразились на его лице. В конце концов, он пришел в ярость и закричал: «Я ничего не делал. Какое право вы имеете меня уволить?

— Потому что ты намеренно поднимаешь шум. Дворецкий Ян сказал самым серьезным тоном. «Семья Ци — это многовековая семья. Если все такие же недисциплинированные, как ты, что другие подумают о семье Ци?»

«Кроме того, если у тебя есть способности, почему ты так боишься увольнения? Тот факт, что вы так стремитесь возражать, является лучшим доказательством вашей неспособности. Не волнуйся, прежде чем ты уйдешь, я попрошу кого-нибудь расследовать все, что ты делал все эти годы. Если вы сделали что-то, что нанесло ущерб интересам семьи, мне очень жаль, что я должен отправить вас в тюрьму».

Молодой человек не ожидал, что ему будет угрожать этот новый главный дворецкий. Он был так зол, что его грудь вздымалась, а глаза покраснели. Он подумал про себя: «Подожди. Я позвоню дяде позже. Ты всего лишь новый дворецкий, а мой дядя живет в этой семье уже много десятилетий.

При мысли об этом юноша развернулся и ушел, чуть не натыкаясь на людей рядом с собой.

Дворецкий Ян спокойно сказал двум телохранителям: «Понаблюдайте за ним».

«Да.»

Двое телохранителей немедленно последовали за ним.

Молодой человек не ожидал, что Батлер Ян пошлет за ним телохранителей. Он потерял контроль над собой и закричал: «Вы знаете, кто я? Ты веришь, что одним телефонным звонком я заставлю вас всех исчезнуть?

«Сукин сын, вы, ребята, глухие… Ой…»

Юноша закричал от боли, но остальные, стоящие во дворе, дрожали и не смели оглянуться.

Тем не менее, многие люди, над которыми издевался молодой человек, ликовали в душе.

После того, как его увезли, во дворе мгновенно стало тихо. Все затаили дыхание, боясь, что этот новый дворецкий выставит их в пример.

Три госпожи, ошеломленные действиями Дворецкого Янга, наконец пришли в себя.

Сначала мадам подумала, что Тан Ли сошла с ума. «Тан Ли, ты сошел с ума? Как можно уволить такого человека?»

Вторая мадам добавила: «Разве ты не знаешь, что мы не можем увольнять слуг по желанию? Этого мальчика прислали сюда, когда он был совсем маленьким.

Третья госпожа открыла рот, но решила не рисковать обидеть Тан Ли.

Тан Ли взглянул на них двоих и спросил: «Дворецкий Ян только что сделал что-то не так? Если кто-то бросает вызов Дворецкому Янгу, то он бросает вызов и мне».

«Я могу сказать, что этот мальчик сделал много презренных вещей. Что, если однажды он ударит меня ножом в спину, потому что сердится на меня?»

«Невестки, вы должны думать с моей точки зрения. Я хочу провести остаток своей жизни с Иханом».

С этими словами Тан Ли глубоко вздохнул.

Первая мадам и вторая мадам потеряли дар речи.

Придя в себя, Первая Госпожа сказала с каменным лицом: «Даже если вы правы, Ван Дун ничего не сделал. Кроме того, он племянник Батлера Ванга. Вы не можете просто так его уволить».

— Значит, он племянник Батлера Ванга. Мне было интересно, почему этот человек осмелился бросить мне вызов».

Тан Ли проинструктировал дворецкого Яна. «Дворецкий Ян, позвони дворецкому Вану. Я лично извинюсь перед ним».

Дворецкий Ян быстро позвонил Батлеру Вану. Тан Ли взяла трубку и рассказала ему, что произошло, прежде чем спросить: «Дворецкий Ван, как вы думаете, я поступил правильно? Если ты хочешь, чтобы он остался, я заставлю его остаться.

Все были ошеломлены, думая про себя: «Четвертая мадам, это явная угроза».

Сказав это, Тан Ли включил громкоговоритель.

По телефону раздался голос Дворецкого Ванга. «В семье Ци существует 325 правил для слуг. Что бы ни решил Хозяин, слуги должны повиноваться. Если он посмеет бросить вызов Четвертой Госпоже перед всеми, будет правильно, если Четвертая Госпожа уволит его.

Тан Ли улыбнулась. «Спасибо, дворецкий Ван, за вашу поддержку и понимание».

Дворецкий Ван ответил: «Четвертая госпожа, если что-то подобное произойдет в будущем, вам не нужно мне говорить. Просто следуй правилам».

Тан Ли: «Хорошо».

С этими словами она повесила трубку и вернула телефон Дворецкому Янгу. Затем она посмотрела на всех. «Если кто-то еще недоволен, вы можете уйти с Ван Дуном».

Заработная плата и бонусы семьи Ци были даже выше, чем у белых воротничков. Кто будет настолько глуп, чтобы уйти?

— Поскольку никто не возражает, дворецкий Ян, продолжайте.

Дворецкий Ян говорил еще несколько минут, прежде чем закончить.

После этого все вернулись к работе.

Только тогда Тан Ли посмотрел на Первую Мадам и Вторую Мадам. — Мадам, что еще вы хотите сказать?

Первая мадам сказала с каменным лицом: «Нет».

С этим она ушла.

Вторая госпожа тоже отказалась и ушла.

Третья госпожа осталась одна.

Третья госпожа на мгновение задумалась и с улыбкой согласилась: «Четвертая невестка права. Семейный особняк Ци действительно нуждается в вашем управлении».

Третья мадам явно хотела объединиться с Тан Ли.

Тан Ли посмотрел на нее и кивнул. Затем она сказала Батлеру Янгу: «Давай. Позвони мне, если что-нибудь случится».

«Да мадам.»

Третья госпожа не могла сказать, как Тан Ли относится к ней. Она неуклюже стояла, не зная, уйти ей или нет.

В этот момент Тан Ли спросила ее: «Третья невестка, я пойду в зал предков позже. Хочешь пойти со мной?»

Третья мадам знала, что Тан Ли на самом деле не нужна компания, поэтому она быстро сказала: «Нет необходимости. Мне сегодня есть чем заняться. Если у четвертой невестки есть что-то, чего вы не понимаете, вы можете просто позвонить мне.

«Хорошо.»

После того, как Третья мадам ушла, Тан Ли медленно направилась к залу предков.

По дороге она увидела человека, выходящего из-за угла.

Глядя на Тань Вэньцзин, которая вела себя так, словно прогуливалась, Тан Ли улыбнулась.

Сегодня Тань Вэньцзин была одета в зеленое платье, и ее волосы были причесаны, и она выглядела как невинная и элегантная красавица.

Подойдя, она тепло улыбнулась Тан Ли. — Четвертая мадам, я не ожидал вас здесь увидеть.