Глава 451: Вход в неизвестную гробницу

Когда Тан Ли нашла Дворецкого Янга, она увидела маленькую девочку с растрепанными волосами и черной аурой, плавающую перед Дворецким Яном, которая душила его.

На вид девочке было всего четыре или пять лет. По сравнению с Батлером Янгом она выглядела особенно миниатюрной. Однако, когда она задушила Дворецкого Янга, он вообще не мог двигаться. Его лицо стало багровым от нехватки кислорода.

Тан Ли крикнул: «Отпусти его».

Маленькая девочка наклонила голову, чтобы посмотреть на нее.

В следующий момент ее глаза начали вращаться.

— Ты хочешь околдовать меня заклинанием? Пока Тан Ли говорила, она быстро рисовала пальцем в воздухе. Вскоре перед ней появился талисман. Она направила его на девочку.

Девушка тут же отлетела на несколько метров.

Тан Ли быстро подошел к Дворецкому Яну и потянулся, чтобы поднять его с земли. Она спросила: «Дворецкий Ян, с тобой все в порядке?»

Дворецкий Ян прикрыл шею руками и несколько раз кашлянул, прежде чем немного пришел в себя.

Когда он выздоровел, он быстро сказал Тан Ли: «Мадам, она моя сестра. Пожалуйста, не делайте ей больно».

«Твоя сестра?» Тан Ли посмотрела на маленькую девочку, которую прижал ее талисман, и подошла.

Дворецкий Ян быстро последовал за ним.

После того, как они вдвоем встали перед маленькой девочкой, ограниченной талисманом, Тан Ли спросила: «Что ты только что видела?»

Дворецкий Ян глубоко вздохнул, не в силах подавить сильное намерение убить. «После того, как они забрали мою сестру, они бросили ее в глубокую долину, полную костей. В той глубокой долине были не только кости людей и животных, но и различные ядовитые насекомые, змеи, крысы и призраки.

Ее сестра была еще так молода и несколько раз была напугана до смерти. Однако из-за ее особого физического состояния они вернули ее на свою территорию и наложили на нее заклятие. Таким образом, ее сестра не умерла бы, даже если бы захотела.

Посетите (Myb o xn ov e l. com), чтобы прочитать, пожалуйста!

В таком состоянии она прожила пять лет. В течение этих пяти лет она медленно запечатывала свое сознание. Однако ее тело было испорчено могущественными злыми духами, собравшимися с течением времени.

«Злой дух разъел ее сознание и сделал его частично черным».

Когда Дворецкий Ян сказал это, хотя он изо всех сил старался контролировать свои эмоции, его голос все еще дрожал. В конце концов, он действительно не мог больше сдерживаться. Он закрыл глаза одной рукой и начал рыдать.

Было очевидно, что он не может смириться с тем, что его сестра так много страдала.

Тан Ли посмотрела на маленькую девочку, которая скалила на них зубы, и подумала, как ее вывести.

Через некоторое время она сказала Дворецкому Янгу: «Если я разбужу твою сестру, есть три варианта. Во-первых, я сотру часть ее памяти после того, как ее забрали. В противном случае она полностью станет злой, когда выйдет. В это время она будет атаковать всех без разбора. Во-вторых, пусть она станет злой, чтобы забыть боль. В-третьих, сотри все в ее сознании».

Дворецкий Ян дал выбор, не задумываясь. — Сотри ее болезненную память.

«Это небезопасно, — сказала Тан Ли, — ее сознание уже разделено на две части: трусость и темнота. Если она вернется к воспоминаниям до того, как ее забрали, она может не выдержать никакой стимуляции. Если ее простимулировать, прорвется тьма. В это время она нападет на всех».

«Тогда… каковы последствия стирания всех ее воспоминаний?»

«Ее тело находится под контролем более двадцати лет. Если его убрать, она станет очень напуганной и робкой. Вы должны быть готовы заботиться о ней всю оставшуюся жизнь».

Дворецкий Ян кивнул и сказал: «Я никогда не планировал жениться и иметь детей. Неплохая идея провести остаток жизни с моей сестрой.

Прежде чем он нашел свою сестру, он планировал быть холостым до конца своей жизни.

Теперь, когда Тан Ли так сказал, он был еще более уверен в этом.

Он хотел хорошо заботиться о своей сестре до конца своей жизни.

Тан Ли наклонила голову, чтобы посмотреть на Дворецкого Янга. Увидев решимость в его глазах, она кивнула. — Хорошо, я сотру ее память, когда мы выйдем.

С этими словами она быстро провела пальцем по воздуху.

После очередного талисмана тело маленькой девочки медленно становилось прозрачным.

В то же время Тан Ли и Батлер Ян вернулись к реальности.

Тан Ли пошевелилась, и ее тело упало в знакомые объятия.

При этом послышался низкий мужской голос. — Ли, ты вернулась?

Тан Ли посмотрел на него. Увидев беспокойство и тревогу в его глазах, она не могла не поднять руку, чтобы коснуться его щеки.

Ци Ихань наконец вздохнул с облегчением.

В этот момент послышались голоса мастеров. Им явно полегчало.

«Мастер Тан, вы наконец вышли».

— Хорошо, что ты вышел.

«Мастер Тан действительно Мастер Тан. Я верю, что ты тоже сможешь вывести нас отсюда.

Услышав это, Тан Ли огляделась. Когда она увидела, что дом рухнул и света нет, она спросила: «Что случилось?»

Сюй Гуаньхай рассказал ей, что произошло.

Ци Ихань также рассказал ей, что старуха сказала в конце.

Тан Ли нахмурился, но ничего не сказал. Вместо этого она посмотрела на Дворецкого Янга и его сестру.

Когда дворецкий Ян увидел, что она оглядывается, он быстро спросил: «Мадам, а как насчет моей сестры?»

Тан Ли сказала: «Сейчас не время стирать ее память. Нам нужно подождать, пока мы не выйдем».

Дворецкий Ян знал, что волноваться бесполезно, и кивнул.

Только тогда Тан Ли достал инструмент, похожий на компас, но отличавшийся от компаса.

Она быстро нарисовала его пальцем. После вспышки серебряного света стрелка компаса начала быстро вращаться.

Мастера затаили дыхание и посмотрели на вещь в ее руке.

Примерно через полминуты стрелка остановилась.

Тан Ли сказал: «Мы на северо-западе, вероятно, в районе гор Циньлин».

«Ах!»

Они были крайне удивлены.

«Мастер Тан, вы имеете в виду, что мы в горах?»

«Вроде, как бы, что-то вроде.»

Сказав это, Тан Ли спросил их: «Где горожане?»

«Мы собрали их в одном месте. Горожане были в панике. После того, как мы их собрали, мы использовали обездвиживающий талисман, чтобы заморозить их там».

Тан Ли кивнул и спросил: «Вы проверили местность за пределами города?»

— Еще нет, мы пришли прямо искать тебя.

Тан Ли снова кивнул. Затем она достала из сумки несколько инструментов, которые они могли использовать. «Возьми это. Позже мы разделимся и осмотрим места за городом. Сможем мы найти, где это или нет, мы соберемся здесь через пять часов.

Немногие из них согласились и взяли то, что им было нужно. После некоторого обсуждения все четверо решили разделиться на две группы.

Затем они посмотрели на Тан Ли.

Тан Ли сказал: «Я пойду с Иханом. Мы разделимся на три группы и пойдем в трех разных направлениях.

Дворецкий Ян быстро спросил: «Мадам, а как насчет меня?»

Цици и Линьлин быстро спросили: «Крёстная, а мы?»

— Оставайся здесь, — сказал Тан Ли Дворецкому Яну. «Я буду использовать мистические методы, чтобы защитить этот город позже. Тебе просто нужно присматривать за горожанами.

Дворецкий Ян знал, что ничем не может помочь в такое время, поэтому кивнул.

Тан Ли посмотрел на Кайлинов. «Пойдем с нами.»

— Да, крестная.

Обсудив это, они вышли из города.

Отделившись от четырех мастеров, Тан Ли заставил Кайлинов разведать путь. Она держала руку Ци Ихана, и ее тело излучало серебряный свет.

Свет распространился на Ци Ихань.

После того, как они вдвоем вышли из города, вокруг было еще темно, но они могли сказать, что находятся в пещере.

Ци И Хань сказал: «Ли, достань мой ящик с инструментами. Если мы действительно в пещере, думаю, мои инструменты пригодятся.

Тан Ли достал свой ящик с инструментами.

Ци Ихан взял ящик с инструментами и поставил его на землю. Открыв его, он быстро собрал инструмент. Всего за полчаса он фактически собрал многоцелевой инструмент. Затем он положил инструмент на землю и использовал его, чтобы углубиться.

«Давайте продолжим идти. Это устройство может определять состояние почвы здесь и окружающее магнитное поле. Он будет присылать мне сообщения каждые десять минут. Вскоре мы сможем узнать, где мы находимся.

Тан Ли посмотрел на него с восхищением. «Муженек, быть генеральным директором — это пустая трата твоего таланта».

Ци Ихан коснулся ее головы и положил контроллер в карман. После того, как ящик с инструментами был убран, он взял ее за руку и продолжил идти. Пока они шли, он сказал: «После того, как я покину компанию, я пойду и буду делать то, что хочу. Я могу путешествовать с тобой по всему миру».

Тан Ли улыбнулась и кивнула. «Хорошо, я буду зарабатывать деньги, чтобы поддержать нас. Вы просто должны делать то, что вам нравится».

Ци Ихань улыбнулся.

Они шли вдвоём десять минут, прежде чем Ци Ихан достал контроллер и свой телефон.

Тан Ли с любопытством спросил: «Здесь нет сигнала, не так ли?»

Ци И Хан сказал ей во время операции: «Устройство, которое я выпустил, может отправлять мне информацию через магнитное поле».

Тан Ли цокнула языком. «Это слишком продвинуто!»

Затем она вытянула шею, чтобы посмотреть на дисплей его телефона.

Ци Ихань сказал ей: «Мы на глубине около 1500 метров».

Тан Ли опустила глаза и на мгновение задумалась, прежде чем сделать предположение. — Возможно, мы находимся в одной из древних гробниц.

Ци Ихан нахмурился. «Если мы действительно находимся в древней гробнице, а она находится в горах Циньлин, выбраться оттуда будет нелегко».

«Может быть. Это зависит от того, что это за могила.

Тан Ли сказал: «Все гробницы прошлых императоров находятся в горах Циньлин. Известно более 70 гробниц, и все это императорские гробницы. Есть также могилы генералов, высокопоставленных чиновников и неизвестных людей».

«Если мы войдем в неисследованную гробницу, вокруг точно будет много опасностей. Нам нетрудно будет выбраться, но вывести всех горожан будет очень трудно.