Глава 477 (Конец)

Глава 477: Конец

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Летом в имперской столице обычно темнеет около восьми.

Однако на горе Шанъян было уже темно в семь часов снаружи караульного помещения.

Вкупе с тем фактом, что уличных фонарей не было, а луна была закрыта темными тучами, ветер дул за пределами караульного помещения, как воющий призрак. Обычные люди определенно были бы напуганы до смерти в этот момент.

Ци И Хань выглянул в окно и спросил Тан Ли: «Призраки уже выходят?»

— Нет, — сказал Тан Ли. «Это вызвано духом Инь, который вышел из призрачных ворот до того, как они открылись».

!!

Ци И Хань некоторое время выглядывал наружу и вдруг сказал Тан Ли: «Ли, возьми мой ящик с инструментами».

Хотя Тан Ли не знала, что он хочет сделать, она сразу же сделала это.

Ци Ихан положил ящик с инструментами на стол в комнате охраны и быстро открыл его. Затем он достал несколько особо выглядящих деталей и быстро их собрал.

Тан Ли смотрел, как он собирается, не моргая.

Вскоре он собрал что-то похожее на компакт.

«Что это?»

«Детектор магнитного поля».

Ци Ихан проверил циферблат в комнате. Увидев, что никакой реакции не последовало, он спросил Тан Ли: «Ли, ты изолировал эту комнату?»

«Ага.»

При этом она спросила: «Ты хочешь выйти?»

«Да.»

Вчетвером они подошли к пустому месту в метре от двери.

Когда они вышли из зоны, изолированной талисманом, ветер стал еще сильнее, шурша их одеждой.

Стрелка на циферблате в руке Ци Ихана начала вращаться все быстрее и быстрее. В конце концов, это было похоже на ветряную мельницу, которую невозможно было остановить.

«Магнитное поле здесь уже в беспорядке». После того, как Ци Ихань закончил говорить, он взял циферблат и пошел ко входу на кладбище. Пока он шел, стрелка на циферблате двигалась так быстро, что ее не было видно.

Как только он достиг металлической двери у входа, Тан Ли остановила его. — Мужик, не входи.

Ци Ихан кивнул и убрал циферблат. Все четверо вернулись в комнату охраны.

Они вдвоем обсудили причину нарушения магнитного поля.

Цици и Линьлин стояли у окна и смотрели наружу.

Они вдвоем некоторое время наблюдали, прежде чем Линьлинь внезапно сказала Тан Ли: «Крестная мать, с кладбища выходит призрак».

Тан Ли и Ци Ихань выглянули.

Ци И Хань не мог этого видеть, поэтому Тан Ли постучал по месту между бровями и увидел несколько призраков, спускающихся с горы. Вскоре они прибыли и с любопытством смотрели на них.

Эти призраки были с кладбища и были опрятно одеты. Кроме того, что их ноги не касались земли, они не были страшными.

Тан Ли сказал Ци Иханю: «Наша другая цель сегодня вечером — заставить всех призраков, которые задерживаются в человеческом мире, отправиться в Преисподнюю. Эти призраки чувствуют, что вот-вот уйдут, поэтому спустились пораньше. Не бойся».

«Я не боюсь», — сказал Ци Ихань. — Не похоже, чтобы они представляли для нас угрозу.

«Да, но когда в полночь откроются призрачные врата, там будут всевозможные призраки. Они могут прийти, чтобы напугать тебя, так что не бойся.

Ци Ихань наклонил голову, чтобы посмотреть на Тан Ли, который серьезно с ним разговаривал. Он держал ее за руку и улыбался. «Я не боюсь. Не волнуйся.»

Тан Ли улыбнулась ему в ответ и наклонилась ближе к нему. Она положила голову ему на плечо и сказала: «После того, как я закончу работу сегодня вечером, я хочу немного попутешествовать».

«Хорошо.»

— Я все еще хочу есть то, что ты готовишь.

«Хорошо.»

Линлин, стоявшая у окна, прошептала на ухо Цици: «Крёстная снова ведет себя мило с Крестным отцом».

Цици взглянула на нее и сказала: «Крестная — девочка. Она имеет право вести себя мило».

Когда Линлин услышала это, ее глаза загорелись. «Тогда… я тоже девушка. Я тоже хочу вести себя мило».

Цици: «Конечно. Просто найди того, кто сможет тебя терпеть».

Линлин не знала, что сказать.

Когда время приблизилось к полуночи, на улице стало еще темнее. В одиннадцать часов, за исключением Тан Ли и остальных, оставшихся в маленькой комнате, в остальной части помещения было темно, как будто оно было накрыто толстой черной тканью.

Призраков, которых они видели раньше, больше не было видно.

В этот момент Тан Ли достал талисман и подбросил его в воздух. Сразу же появились изображения других мастеров.

Там, на их стороне, тоже было темно и казалось более опасным.

В тот момент, когда они связались друг с другом, они рассказали друг другу о ситуации.

Сюань Хэ сказал: «Все призраки на кладбище вышли, и Дух Инь вокруг становится все сильнее и сильнее».

Другие места были похожи на его место.

В конце концов, все посмотрели на Тан Ли.

Тан Ли сказал: «Это примерно то же самое с моей стороны, но, согласно моему предсказанию, врата ада могут открыться сегодня ночью на несколько минут раньше».

«Какая?!» Выражение лиц мастеров резко изменилось.

Сюань Хэ быстро сказал: «Если это так, должно быть много злобных призраков, бьющихся о ворота, пытаясь прорваться через них. Мастер Тан, ты должен быть осторожен.

«Да, я знаю.»

Тан Ли немного поговорил с ними. Цици и Линьлинь, стоявшие у окна, что-то почувствовали. В то же время они обернулись и сказали Тан Ли: «Крестные родители, появились призрачные врата».

Тан Ли и Ци Ихань одновременно выглянули в окно. Как и ожидалось, они увидели в темноте след света. На свету в небе над кладбищем появилась очень большая дверь.

Тан Ли сказал мастерам: «Все, будьте осторожны. Призрачные врата уже появились».

С этими словами она подошла к двери. На ходу она сказала Цици и Линьлиню: «Цици, Сяоли, защитите своего крестного отца».

— Да, крестная.

«Ли».

Тан Ли остановился у двери и повернулся, чтобы посмотреть на Ци Ихана. Она улыбнулась ему. — Не волнуйся, мы можем вернуться, когда взойдет солнце.

Ци Ихан кивнул ей. «Будь осторожен.»

Тан Ли кивнул и вышел.

Тан Ли быстро направился к Призрачным воротам.

Чем ближе она была, тем сильнее чувствовала Дух Инь.

В этот момент призрачная дверь еще не была открыта. Она быстро вытянула палец и начертила в воздухе талисман. После того, как талисман был нарисован, к призрачной двери быстро присоединился золотой свет. Затем она достала медный колокольчик.

Как она и ожидала, призрачные врата открылись несколькими минутами раньше.

В тот момент, когда призрачные ворота открылись, Тан Ли прыгнула внутрь. Она встала внутри и потрясла медным колокольчиком в руке.

Вскоре многие злобные призраки, которые хотели выбежать, были ею остановлены.

Злой призрак был недоволен. Он оскалил зубы и пригрозил: «Человек, я советую тебе заниматься своими делами».

Тан Ли фыркнула и сказала тихим голосом: «Тебе лучше не ходить в места, куда ты не должен ходить».

— Что, если мы будем настаивать на том, чтобы идти?

«Тогда посмотрим, есть ли у тебя способности!»

Злобные призраки немедленно превратились в различные ужасающие формы и напали на Тан Ли.

Тан Ли не переставал трясти медный колокольчик. В ее другой руке появился меч из персикового дерева, и она начала сражаться с призраками.

Эти злые духи с самого начала сделали много зла в человеческом мире. Они не могли перевоплотиться в призрачном мире и через какое-то время рассыпались в прах. Поэтому они хотели сбежать обратно в человеческий мир и найти подходящее тело для реинкарнации.

Однако, хотя эти злобные призраки выглядели могущественными, для Тан Ли они были пустяком. В тот момент, когда они коснулись меча из персикового дерева, они превратились в пепел и исчезли.

Другие злобные призраки, которые хотели броситься на нее, были на несколько секунд оглушены деревянным мечом в руке Тан Ли. Однако, когда они подумали, что их все равно превратят в пепел, они снова бросились на нее.

На мгновение Тан Ли начал расправу над этими злобными призраками.

По мере того, как все больше призраков исчезало, все больше призраков атаковали Тан Ли.

Сегодня призраки всего Фестиваля призраков вышли из-под контроля. Их число продолжало увеличиваться, и Тан Ли продолжал убивать.

Более чем через час призраки, которые хотели выбежать, наконец испугались и не осмелились больше атаковать ее. Однако в этот момент Тан Ли почувствовал огромную силу. Она быстро закричала у призрачных ворот: «Цици, Линлин, иди и охраняй ворота!»

Затем она достала гуцинь. Она пролила свою кровь на гуцинь и выплеснула его. В следующую секунду ее сознание затянуло в огромный вихрь.

«Ли!»

Тук-тук-тук!

«Мастер Тан, вы внутри?»

Внезапный стук в дверь привел Тан Ли в чувство. Она подсознательно подняла правую руку, чтобы посмотреть на свое запястье. Красной линии больше не было.

Она подсознательно огляделась и поняла, что вернулась в комнату в реальном мире.

«Как это возможно!»

В панике начала искать, но нигде не нашла.

Ее сердце сжалось, а разум стал пустым.

Увидев, что она не открыла дверь и внутри было много шума, человек снаружи толкнул дверь и просунул голову внутрь.

Тан Ли одновременно поднял глаза. Этот человек был дворецким этой виллы.

Увидев, что Тан Ли, похоже, что-то ищет, он спросил: «Мастер Тан, что вы ищете?»

«Роман». Тан Ли не нашел и был очень взволнован. Она быстро подошла к Дворецкому Янгу и спросила: «Вы видели здесь романтику?»

Дворецкий Ян был явно немного сбит с толку этим вопросом. Он покачал головой и сказал ей: «Мастер Тан, здесь такого нет».

Тан Ли нахмурился. Она вспомнила, что вошла туда, когда дух книги сражался с духом артефакта.

Дворецкий Ян действительно не знал, почему Мастер Тан задал такой странный вопрос. Однако, вспомнив, почему он был здесь, он спросил: «Мастер Тан, когда вы собираетесь лечить моего мастера?»

Тан Ли был не в настроении угощать хозяина этого места. Она беспокоилась, что Йихан сойдет с ума, если узнает, что она внезапно исчезла.

Чем больше она думала об этом, тем больше беспокоилась.

Дворецкий Ян был потрясен реакцией Тан Ли.

«Мастер Тан…» — предложил Дворецкий Ян, — «Почему бы вам сначала не пойти и не увидеть моего мастера? Когда закончишь, я позову кого-нибудь с виллы, чтобы помочь тебе найти то, что ты хочешь. ”

«Нет, помоги мне найти его сейчас», — с тревогой сказал Тан Ли. «Помогите мне найти по имени хххх».

Дворецкий Ян уже собирался заговорить, когда позади него раздался голос молодого человека.

«Мастер Танг что-то потерял на нашей вилле?»

Тан Ли и Дворецкий Ян одновременно переглянулись. Когда Тан Ли увидела этого человека, ее зрачки быстро сузились. Он выглядел точно так же, как Ци Линсюань.

Дворецкий Ян поприветствовал его: «Молодой господин Линсюань».

Молодой человек посмотрел на Тан Ли и улыбнулся ей. Он вежливо представился: «Я Хо Линсюань. Тот, кто внезапно потерял сознание, мой двоюродный брат и владелец этой виллы. Мастер Тан, я слышал, что у вас очень хорошие медицинские навыки. Пожалуйста, помогите моему двоюродному брату.

Глядя на мужчину перед ней, сердце Тан Ли бешено колотилось. Его звали Хо Линсюань, и он выглядел точно так же, как главный герой в книге. Она не верила, что между ними нет никакой связи. Она тут же отбросила панику в сердце и спросила у них двоих: «Как полное имя пациентки?»

Раньше она знала только, что этот пациент был главой семьи Хо.

Дворецкий Ян собирался рассказать ему.

Хо Линсюань вдруг улыбнулась и сказала: «Мастер Тан, почему вы спрашиваете об этом? Обычно люди не называют моего кузена по имени. Они называют его главой семьи Хо».

Тан Ли уставился на Хо Линсюаня.

С этим человеком определенно что-то не так.

Она опустила глаза и на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «Хорошо, отведите меня сейчас к главе вашей семьи».

«Мастер Тан выглядит не очень хорошо. Хочешь немного отдохнуть?»

Тан Ли подняла голову, чтобы посмотреть на Хо Линсюань, и в ее глазах вспыхнул холодный блеск.

Она не удосужилась сказать что-нибудь еще. — Немедленно отведите меня к главе вашей семьи.

Дворецкий Ян сразу же пришел в себя и жестом пригласил Тан Ли следовать за ним. «Мастер Тан, пожалуйста».

Они вышли вдвоем.

Хо Линсюань, который остался позади, посмотрел на удаляющуюся фигуру, и в его глазах промелькнул намек на безжалостность.

Затем он сразу последовал за ним.

Они втроем вошли на виллу. Повсюду стояла вооруженная охрана. Пока они шли, Тан Ли спросил: «Как глава семьи потерял сознание?»

«Мой двоюродный брат потерял сознание без предупреждения».

Тан Ли взглянул на Хо Линсюаня, который очень хотел ответить, а затем на Дворецкого Яна.

Дворецкий Ян сказал: «Некоторое время назад глава семьи сказал, что собирается куда-то тренироваться, но накануне вечером внезапно потерял сознание».

«Какими способностями обладает глава вашей семьи?» Все главы этих таинственных семей обладали особыми способностями.

«Наша семья — потомок божественного зверя Белого Тигра. Кузен может стать Белым Тигром».

Услышав это, Тан Ли внезапно что-то понял.

Тан Ли взглянула на Хо Линсюаня и почувствовала, что этот человек должен иметь к этому какое-то отношение.

Дальше она не спрашивала.

Пройдя некоторое время, Хо Линсюань внезапно спросил Тан Ли: «Мастер Тан, что вы только что сказали? Оказывается, вы, господа, любите читать с.

Тан Ли взглянул на Хо Линсюаня, но ничего не сказал.

Хо Линсюань добавила: «У меня есть двоюродная сестра, которая тоже любит читать. Что Вы ищете? Я помогу тебе спросить ее, есть ли он у нее.

Тан Ли внезапно остановилась и тут же спросила: «Где сейчас твоя двоюродная сестра?»

«Она живет у меня во дворе. Если Мастер Тан хочет спросить ее, я отведу тебя туда прямо сейчас.

Тан Ли кивнул. — Хорошо, отведи меня туда сейчас же.

«Хорошо, мастер Тан, сюда, пожалуйста».

С этими словами он указал в другом направлении.

Дворецкий Ян, стоявший там, нахмурился и почувствовал, что Мастер Тан ведет себя немного странно. «Мастер Тан, мы приближаемся к главному двору. Можешь сначала пойти и увидеть главу семьи?

Тан Ли сказал: «Сначала я увижусь с его двоюродным братом. Это не займет много времени».

С этими словами она жестом показала Хо Линсюаню, чтобы она шла впереди.

Хо Линсюань привел ее в свой двор.

Двор Хо Линсюаня находился немного далеко от двора главы семьи. Они вдвоем долго шли, прежде чем прибыли.

Как только она вошла во двор, Тан Ли спросила: «Где твоя двоюродная сестра?»

«Мастер Тан, не волнуйтесь. Она внутри. Пожалуйста.»

Они вдвоем продолжили идти к залу во дворе.

Когда она подошла к двери гостиной, Тан Ли увидела лежащую на столе. В то же время в гостиной образовалось образование, которое обычные люди не могли видеть.

Хо Линсюань сказал: «Мастер Тан, она, должно быть, играет. Почему бы тебе не войти и не сесть? Я попрошу кого-нибудь найти ее немедленно.

«Незачем.»

Тан Ли внезапно протянула руку к книге. Книга влетела в ее руку, как будто у нее были крылья. Она взглянула на обложку книги и сказала: «Я ищу эту книгу».

Затем она повернулась и вышла за дверь, сказав: «Я возьму книгу на несколько дней».

С этим она ушла.

Хо Линсюань посмотрела на удаляющуюся фигуру и злобно улыбнулась.

Пока Тан Ли шла, она положила руку на книгу, пытаясь разбудить дух книги внутри.

Однако никакой реакции не последовало.

Она нахмурилась и быстро открыла. Только тогда она поняла, что это не тот, кого она искала. В этот момент из книги вспыхнул свет и вот-вот затянет ее.

Тан Ли фыркнула и быстро нарисовала талисман на книге, быстро запечатав свет.

«Как ты смеешь меня подставлять. Ты ухаживаешь за смертью.

Сказав это, тело Тан Ли качнулось. В следующую секунду она появилась перед Хо Линсюань. Она схватила его за шею и тихо спросила: «Говори, каков твой мотив?»

Хо Линсюань не ожидала, что Тан Ли узнает об этом так быстро и что книга ее не втянет.

Он открыл рот и с трудом сказал: «Как это возможно!»

Если эта книга могла ее засосать, то почему эта не может? Кроме того, он просил многих мастеров заколдовать эту книгу!

«Скажи мне правду.»

Тан Ли усилила хватку.

Хо Линсюань чувствовал, что вот-вот задохнется.

— Я скажу тебе… Я скажу тебе…

Только тогда Тан Ли отпустила его.

Хо Линсюань долго кашляла, прежде чем сказать с затянувшимся страхом: «Я хочу запечатать в этом своего кузена, чтобы стать владельцем этой виллы».

«Мастер Тан, пока вы будете сотрудничать со мной, я дам вам все, что вы хотите».

Тан Ли усмехнулся и сказал: «Ты не можешь позволить себе то, что я хочу».

Затем, со вспышкой, она исчезла перед ним.

В следующий момент Тан Ли появился в главном дворе.

Прежде чем дворецкий Ян успел отреагировать, Тан Ли сказал: «Дворецкий Ян, немедленно приведите меня».

Хотя Дворецкий Ян все еще был немного сбит с толку, он подсознательно привел Тан Ли в спальню главы семьи.

Спальня была разделена на внутреннюю и внешнюю комнату. Во внешней комнате были офисная зона и зона отдыха. Тан Ли не смотрел на внешнюю комнату и быстро вошел.

Увидев знакомое лицо, лежащее на кровати, Тан Ли улыбнулась.

Внезапно она подошла к нему и внимательно посмотрела на его лицо. В то же время красная нить вернулась к их запястьям.

Тан Ли пробормотал: «Ихан, подожди меня. Я разбужу тебя.

Затем она приказала: «Приведите Хо Линсюань».

Менее чем через минуту Хо Линсюаня привели и связали. На самом деле его привел божественный зверь с рогами на голове.

После того, как сюда привели Хо Линсюаня, он со страхом и негодованием посмотрел на Тан Ли.

Тан Ли сел на край кровати и сказал: «Отдай эту книгу».

«Нет… Мм…»

Огромная боль заставила его лицо скривиться.

«Подожди, подожди, книга со мной».

«Убери это».

Прежде чем Хо Линсюань успел среагировать, божественный зверь, который привел его сюда, нанес ему удар.

Тан Ли взяла его и положила на него ладонь. Она тут же вызвала книжного духа.

«Отправьте душу Йихана обратно».

Тут же послышался дрожащий голос книжного духа. — Мы не можем вернуть ему его душу. Теперь многие призраки вошли в этот мир. Ваш муж занимается убийствами. Он собирается разрушить этот мир».

Сердце Тан Ли екнуло. Она быстро сказала божественному зверю и дворецкому Яну: «Смотрите на Хо Линсюаня. Я пойду выведу Ихана.

Прежде чем Дворецкий Ян успел отреагировать, Тан Ли исчезла, оставив книгу рядом с главой семьи.

Когда Тан Ли появилась у призрачных ворот, она увидела множество злобных призраков.

Цици и Линьлин ушли, как и Ци Ихань.

Она быстро вытащила талисман и силой закрыла призрачную дверь. В то же время она почувствовала ауру Ци Ихана и исчезла.

Когда Тан Ли нашел Ци Ихана, он был окутан убийственной аурой и постоянно убивал мечом в руке.

Рядом с ним были Цици и Линьлин, которые тоже убивали.

В этот момент он был весь в крови, как машина для убийств.

Тан Ли вскочил и приземлился рядом с Ци Иханем.

Ци Ихан вообще не видел ее. В тот момент, когда он почувствовал, что кто-то приближается, он ударил ее мечом.

«муж».

Голос Тан Ли мгновенно разбудил его. Ци Ихан вытащил острый меч из руки. В следующую секунду он быстро притянул ее к себе и крепко обнял. Его глаза были красными, а голос хриплым и дрожащим. «Ли».

«Это я.» Тан Ли протянул руку и нарисовал на спине Талисман Очищения Сердца. Она сказала: «Я вернулась».

В следующую секунду она почувствовала, как слезы капают на ее шею. Затем мужчина сказал еще более хриплым голосом: «Пожалуйста, не пугайте меня больше».

Глаза Тан Ли покраснели. «Хорошо.»

Они двое долго обнимались, прежде чем Тан Ли вырвалась из его объятий. Она достала колокольчик и продолжала звонить. Затем в ее руке появился меч из персикового дерева. Она быстро расправилась со злобными призраками и закричала: «Цики, Лили».

Два килина, пожиравшие дух Инь, быстро прилетели.

«Крестная мама!»

Тан Ли сказал: «Иди за Ци Линсюанем».

Они вдвоем быстро схватили Ци Линсюань, которая пряталась в темноте. Тан Ли сказал Ци Иханю: «Ихан, тебя втянули в то же, что и меня. Этот человек — сознание вашего кузена. Только убив его, ты сможешь уйти.

Когда Ци Линсюань, брошенный на землю, услышал это, его зрачки сузились, и он был готов сопротивляться.

Однако как Ци И Хань мог дать ему такой шанс? В его руке быстро появился пистолет, и он нажал на курок. Хлопнуть! Ци Линсюань упала в лужу крови.

В этот момент послышался голос книжного духа. «Мир вот-вот рухнет».

Тан Ли выбросил ручку. «Напишите, что Ци Линсюань был величайшим злодеем и был убит Ци Иханем и Тан Ли. Отныне эта книга будет маленьким миром, который я создал. Мы можем войти, когда захотим».

После последнего удара еще неистовствовавшие злые призраки обратились в дым и исчезли в мире. В то же время из-за горизонта появился первый луч света.

Весь дух Инь и тьма рассеялись.

Тан Ли коснулась руки Ци Ихана и сказала: «Муженек, я заберу тебя отсюда».

С этим они вдвоем исчезли.

В следующий момент Тан Ли вернулся к постели. Хо Линсюань прикрыл грудь и сплюнул кровь. Он недоверчиво посмотрел на Тан Ли.

Тан Ли посмотрел прямо на мужчину, лежащего на кровати.

Через несколько секунд глаза мужчины двинулись. Подождав некоторое время, он наконец открыл глаза.

Глядя на человека, открывшего глаза, Дворецкий Ян, стоявший сбоку, плакал от радости. «Хозяин, вы наконец проснулись».

Мужчина ошеломленно посмотрел на Тан Ли.

Тан Ли махнула рукой ему в глаза и, нахмурившись, спросила: «Ты потерял память, когда вернулся в реальный мир?»

Она задавалась вопросом, должна ли она снова включить его в книгу.

Она не хотела мужа, который потерял всю свою память.

Однако в следующую секунду мужчина потянулся к ней.

Тан Ли протянула ему руку.

Он сразу удержал.

Мужчина улыбнулся. «Теперь мы можем прожить остаток жизни вместе».

Тан Ли тоже улыбнулась. «Мы будем жить вместе вечно».