Глава 414 — Глава 414: Терпеливо уговаривать ребенка

Глава 414: Терпеливо уговаривать ребенка

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Шофер наклонился и изо всех сил старался уговорить его добрым тоном. «Малыш, это ты только что спас эту сестру? Вы ранены? Позже дядя попросит врача отвезти тебя в больницу на осмотр, хорошо?

Лицо ребенка было напряженным, он медленно покачал головой и сказал: «Я не ранен. Мне не нужно идти в больницу. Поездка в больницу на обследование будет стоить больших денег».

Он был молод и говорил плохо, но содержание его слов совершенно не соответствовало его возрасту.

Шофер на мгновение был ошеломлен, прежде чем продолжить с нежной улыбкой. «Вам не нужно тратить деньги. Дядя оплатит ваши медицинские расходы, а также расходы этой сестры.

Только тогда ребенок поднял голову и оценил взрослого перед собой. Его черные и яркие глаза были похожи на пару виноградин. Он ловко оглянулся. Затем он поколебался и потянул шофера за рукав, как будто ему было немного неловко сказать это. «Дядя, мне не нужен осмотр, но я хочу дать возможность маме проверить свое тело, ладно?»

Гао Вэнь изначально заикалась о своих травмах. Когда она услышала слова маленького мальчика, она фактически забыла, что все еще сидит на земле. Она нахмурилась и растерянно посмотрела на него. «Почему? Что не так с телом твоей матери?»

«В последнее время у мамы сильно болела спина. Я подслушал ее разговор с папой. Папа сказал, что маме, возможно, понадобится операция, но операция стоит больших денег. Мама не хочет идти в больницу на осмотр».

Маленький мальчик говорил серьезно. Хотя его слова были прерывистыми, нетрудно было услышать, что он имел в виду.

Гао Вэнь на мгновение была ошеломлена, прежде чем поднялась с земли и похлопала гравий по руке. «Сегодня ты спас мне жизнь. Я должен отплатить тебе. Оставь свою мать мне!»

«Действительно!» Глаза маленького мальчика загорелись. Он взволнованно потянулся, чтобы потянуть ее за рукав.

Однако, как только он поднял руку, он увидел свою грязную ладонь. Он поспешно заложил руки за спину и смущенно улыбнулся. «Спасибо сестра. Тогда я сейчас отведу тебя к матери!»

«Еще нет.» Гао Вэнь беспомощно развела руки и указала на другую сторону улицы. «Мой кошелек только что украли. Нам придется подождать, пока они вернут его обратно».

Маленький мальчик кивнул, как будто понял. Из этого он пришел к выводу, что доставить мать в больницу пока не может. Свет в его глазах снова потускнел.

К счастью, вызванная водителем скорая помощь прибыла быстро. У Гао Вэнь все еще был ее мобильный телефон. Позвонив дворецкому домой, чтобы объяснить ситуацию, ей пришлось сначала отвезти маленького мальчика в больницу.

Неожиданно изначально послушный и милый ребенок в этот момент внезапно боролся изо всех сил, заставив фельдшера задуматься, не занимался ли Гао Вэнь торговлей людьми. Он подозрительно оценил ее одежду.

Гао Вэнь обычно был самым нетерпеливым в уговорах людей, особенно когда это был полувзрослый ребенок. Когда она толкалась и толкалась, ее терпение было полностью исчерпано. Она в отчаянии оттолкнула ребенка, который все время махал руками, и закричала на него противным тоном: «Ты с ума сошел?! Даже если ты не хочешь идти в больницу, мне все равно придется идти. Если ты продолжишь суетиться, я оставлю тебя здесь и не забочусь о тебе!»

«Я не пойду в больницу!» Маленький мальчик воспользовался ее паузой, чтобы крепко обнять маленькое деревце рядом с ним и не отпускал его. Он упрямо смотрел своими круглыми глазами.

Гао Вэнь мгновенно пришел в ярость. Волосы на ее висках были полностью мокрыми от пота. Она была в таком плачевном состоянии, что ей было стыдно, что ее увидели.

Раздраженная, она залезла в машину скорой помощи, не желая смотреть на этого бесчувственного мальчишку. Она холодно приказала медперсоналу отогнать машину скорой помощи.

В тот момент, когда задняя дверь закрылась, Гао Вэнь подняла волосы перед глазами. Она была застигнута врасплох и посмотрела на ребенка, который обнимал дерево на обочине и отказывался его отпускать. Его глаза были полны обиды.

Внезапная мысль пришла ей в голову. Она поспешно схватила боковую дверь и не позволила дверце машины закрыться. Она выскочила из машины скорой помощи под потрясенными взглядами медперсонала. Терпя жгучую боль в ноге, она шаг за шагом шла к маленькому мальчику. Ее голос был немного неловким. «Ты боишься, что если я отвезу тебя в больницу, ты не сможешь взять с собой мать?»

На лице маленького мальчика было выражение «как и ожидалось», а в глазах внезапно появилась какая-то враждебность, как будто она была лгуньей, не сдержавшей своего слова.

Гао Вэнь потерял дар речи. Она терпеливо держала его за руку и потянула маленького ребенка перед собой. — Если не послушаешься, я сдержу свое слово и не повезу твою маму в больницу на обследование!

Маленький мальчик сначала сопротивлялся, но быстро понял, что она имела в виду. В его тусклых глазах зародилась надежда. «Сестра, я буду послушной! Пожалуйста, приведи маму!»

Солнечный свет светил ему в глаза, но сердце ее горело.

Гао Вэнь редко могла смягчить тон. Она терпеливо уговаривала ребенка: «Хорошо, сначала следуй за мной в больницу на осмотр. В 1’11 привези твою мать в больницу, когда я обработаю рану.

«Спасибо сестра!» Маленький мальчик счастливо улыбался, его улыбка сияла в теплый летний день.

После этого инцидента Гао Вэнь не отказалась от своего слова. Она поручила кому-то лично прийти в дом маленького мальчика, чтобы забрать ее мать и оказать ей наилучшее лечение.