Глава 648: Разрушение одного за другим
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Когда вице-капитан получил инструкции, он понял, что его догадка верна!
Ши Ман не только вошла в здание первой, но и помогла им обезвредить мины, заранее заложенные преступниками!
Он и солдат, отвечающий за разминирование, переглянулись и увидели в глазах друг друга недоверие.
Однако времени было мало, поэтому им оставалось не так уж много времени, чтобы тратить его у двери.
Поскольку наземные мины были ликвидированы, все, что им теперь нужно было сделать, это двигаться вперед.
Возможность проникнуть в здание была для них хорошим началом.
За стеной наверху Ши Ман отпустила мужчину, находившегося без сознания, в своей руке и связала его руки и ноги двумя другими. Затем она спрятала украденные у них пистолеты в потайное место.
Десять минут назад они втроем вместе спустились вниз. По совпадению, они были всего в одной стене от Ши Мана.
Ши Ман воспользовался их невнимательностью и сбил двоих из них.
После того, как последний человек натянул штаны, он понял, что двое его товарищей давно исчезли.
Он подумал, что двое его товарищей вернулись, не предупредив его, но когда он уже собирался обернуться, он внезапно увидел ногу, торчащую из угла.
Глядя на знакомый ботинок на этой ноге, мужчина быстро понял, что это его спутник лежит на земле.
Он сразу почувствовал, что что-то не так. Когда он собирался крикнуть людям наверху, чтобы они спустились, его рот был плотно прикрыт ароматным носовым платком, прежде чем он смог издать хоть звук.
Он даже не увидел, как выглядел человек позади него, прежде чем полностью потерял сознание.
Ши Ман быстро связал его с ними двумя. Затем она продолжила лежать в засаде на другом берегу.
Внезапно потеряв троих товарищей, люди в воровском гнезде наверху не могли этого не заметить.
Поскольку они это почувствовали, то обязательно спустились проверить. В то время она могла бы использовать тот же трюк.
Пока она могла максимально сократить количество людей на другой стороне, она могла бы в максимальной степени обеспечить личную безопасность девушки.
На верхнем этаже.
Брат Пэн прислонился к стулу с закрытыми глазами, чтобы отдохнуть, когда внезапно о чем-то подумал. Его холодные глаза внезапно открылись, и он посмотрел прямо на Сяо Чжоу, который тоже хотел спать. «Почему все трое еще не вернулись?»
На этот раз после похищения они закрепились в этом заброшенном здании. Последние два дня они ели, пили и срали в здании, так что даже осторожному брату Пэну поначалу было все равно.
Однако они отсутствовали так долго и не вернулись, поэтому он не мог не думать дальше.
Он внезапно разбудил Сяо Чжоу. Он вздрогнул и выпрямился, а его руки и ноги все еще были немного онемевшими и холодными.
Сначала он огляделся и увидел, что все трое не вернулись. Он с удивлением догадался: «Может быть, у них троих болит живот? Стоит ли ему подождать еще немного?»
Вчера вечером брат Пэн сказал, что в здании было так темно, что они даже не могли видеть свои пальцы. Он не давал им спать на случай, если что-нибудь случится.
Сяо Чжоу здесь очень хотелось спать. Он хотел отдохнуть задолго до того, как семья молодой девушки соберет достаточно денег, чтобы отправить ее. Ему действительно не хотелось спускаться вниз по такому пустяковому делу.
Однако брат Пэн всегда был строгим и не допускал ошибок.
Он нахмурился и недовольно попросил: «Спустись вниз и посмотри. Если они втроем продолжат бездельничать внизу, немедленно поднимите их!»
«Ах, ладно», — беспомощно ответил Сяо Чжоу. Он покинул горячий стул и медленно спустился вниз.
Брат Пэн почувствовал головную боль, когда увидел свою внешность, похожую на зомби.
Я не мог бы он не устать? Как он мог не хотеть хорошо отдохнуть? Однако, чтобы у Сяо Юаня были деньги на лечение ее болезни, он не колебался бы, даже если бы в конце концов его приговорили к смертной казни.
Внизу Сяо Чжоу лениво взмахнул рукой и спустился по лестнице. На ходу он кричал: «Ган Цзы, где ты? Только не говори мне, что у тебя чертовски болит живот? Затем снова опустите ягодицы вниз. Не делай, блядь, весь этот пол вонючим».
Здание было пусто. Его слова упали в воздух и отскочили назад, образуя громкое эхо, но больше никто не ответил.
Сяо Чжоу удивленно обернулся. Убедившись, что на этом этаже их действительно не было, он в замешательстве почесал свои спутанные волосы, похожие на куриное гнездо. «Куда делись эти три ублюдка!»
Как только он закончил говорить, он в отчаянии собирался снова спуститься по лестнице, когда внезапно услышал тихий звук из угла, которого он не мог видеть.
Его уши всегда были острыми. В этот момент в тихом и пустом здании звук стал особенно странным.
«Кто здесь?» Сяо Чжоу нервно сделал шаг вперед. Он на мгновение поколебался, прежде чем медленно сделать шаг вперед. Его рука потянулась к спине. Прикоснувшись к пистолету, он почувствовал себя намного увереннее. «Это Ганзи? Не пугай меня. Если это ты, выходи быстро. Брат Пэн ищет тебя».
Он ждал и ждал, устремив взгляд на серую бетонную стену. Он нервно сглотнул. «Гангзи, хватит валять дурака.. Выходи быстрее, а то я потом разозлюсь!»