Глава 27: Глава 26- Великолепно

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

На часах было около шести. Ричард не стал долго бродить по рынку и уже готовился к празднованию.

Празднование уже началось, но поскольку у Белларин появилось много работы, она сказала, что они уйдут через полчаса.

В данный момент Ричард стоял перед большим зеркалом, а некая горничная с синими волосами помогала ему надеть галстук, который идеально подходил к его официальному костюму.

Ричард стоял высокий в искусно сшитом костюме-тройке насыщенного винного цвета, излучая атмосферу изысканной элегантности. Его наряд состоял из тщательно сшитого жилета, украшенного изящной вышивкой, острого кроя пиджака с высоким воротником и широкими лацканами и идеально подобранных брюк.

Из-под жилета выглядывала накрахмаленная белая рубашка, дополненная тонко сотканным галстуком того же винного оттенка, его сложный узел был завязан точно по центру его горла. Полированные туфли из бордовой кожи завершали ансамбль, каждая деталь подчеркивала его богатство и статус, делая его яркой фигурой на любой вечеринке.

Закончив поправлять ему галстук, Вайолет опустила голову и собиралась сделать шаг назад, как вдруг задела лежащий на земле инструмент и чуть не упала.

Ричард плавным движением поддерживал ее, прижав руку к ее спине и слегка наклонившись к ней.

Его золотистые глаза пристально смотрели в ее холодные голубые глаза, повергая ее в изумление, когда она обнаружила, что теряется в очаровании молодого человека, который в данный момент находился в нескольких дюймах от ее лица.

Ричард молча поднял служанку на ноги и отпустил ее.

«Будь более осознанна в том, куда ты идешь». Услышав его строгий голос, она очнулась от своих раздумий, энергично кивнула и извинилась.

«За неприглядное зрелище прошу прощения, милорд». Ее голос был немного тяжелее, чем у Лилии, и хотя она, казалось, искренне извинялась перед ним, в ее голосе слышалась нотка, которая предполагала что-то другое.

Ричард ничего ей не сказал и посмотрел на себя в зеркало.

Вайолет осторожно вышла из поля его зрения и отошла в сторону.

Поправляя пряди волос, он небрежно спросил Вайолет: «Ты, должно быть, ненавидела меня все эти годы, не так ли?»

«А?» Она, казалось, была удивлена ​​вопросом о прошлом, который вызвал странный звук из ее горла.

Ричард посмотрел на нее с непроницаемым выражением лица, прежде чем снова спросить: «В то время, когда я мучил тебя, ты, должно быть, ненавидела меня до глубины души, не так ли?» Снова переведя взгляд в зеркало, он добавил: «Или, может быть, ты все еще ненавидишь меня?»

«Что-то вроде этого…!» Она тут же произнесла слова, которые означали, насколько абсурдно думать, что Вайолет могла питать ненависть к своему хозяину.

Однако Ричард ухмыльнулся, и выражение его лица ясно показало, как мало он ей верит.

«Между нами мало что изменилось. Вы по-прежнему молчите и подвергаетесь преследованиям без единого слова».

Приблизившись к девушке, он стоял всего в нескольких дюймах от нее. Их дыхания столкнулись, и его сильный, мужской запах, только что вышедший из ванны, поразил ее чувства.

Под таким влиянием Ричард дьявольски улыбнулся девушке, прежде чем сказать: «Если что-то и изменилось, так это твоя внешность». Подойдя еще ближе, он добавил:

«Ты стала очень красивой».

Его золотые глаза оставались прикованными к ее голубым, и в этих глазах он ясно видел панику и застенчивость.

Он не стал долго дразнить служанку, а затем отстранился и ушел.

Он услышал тихий стук и, не оборачиваясь, понял, что она только что рухнула на землю.

**********

У Ричарда была причина говорить такие вещи Вайолет. Она идеальный человек, чтобы улучшить его репутацию в академии. Хотя он чувствовал себя плохо, используя кого-то для своих эгоистичных желаний, Вайолет не получит от этого никакого вреда, так что все было в порядке.

Он вышел из комнаты и спустился по лестнице, но увидел, что его мать тоже выходит из комнаты.

Увидев ее, Ричард замер на последней ступеньке и не мог оторвать от женщины ошеломленного взгляда.

На ней было длинное малиновое платье, которое начиналось от груди и заканчивалось на щиколотках. Платье сидело идеально, подчеркивая ее женственные изгибы, а глубокий вырез также открывал вид на здоровое декольте. В платье был разрез по левому бедру, открывавший молочно-белую ногу с идеальным количеством мяса, чтобы она выглядела привлекательно.

Сегодня ее волосы казались вьющимися, придавая ей огненный вид, а ее алые глаза были полны уверенности и очарования, которыми могла обладать только зрелая женщина вроде нее. Всего лишь немного макияжа сделало идеальную работу, сделав ее сегодня опасно сексуальной.

Ричард закашлялся в кулак и собрался с мыслями, прежде чем двинуться к своей «матери».

В тот момент, когда взгляд Белларин упал на Ричарда, ярость в ее глазах исчезла, и ее милое и заботливое выражение лица сменилось прежним холодным выражением.

«Эй, детка… как я выгляжу?» Положив левую руку на талию, она позволила сыну осмотреть ее.

Однако Ричард не смотрел на нее. Вместо этого он направил взгляд на служанку, стоявшую в нескольких метрах позади.

Он указал жестом на что-то, в чем Белларин не была уверена, и спросила: «Что случилось, детка? Я плохо выгляжу?» Ее глаза потускнели, а в голосе зазвучала печаль.

Однако Ричард ничего не сказал, пока служанка не подала ему шубу.

Ричард подошел к герцогине и, помогая ей накинуть пальто на плечи, прошептал: «Сегодня ты выглядишь потрясающе. Если бы не праздник, я бы часами просто смотрел на тебя». Услышав эти слова, ее сердце забилось быстрее, а оттенок лица изменился в тон цвету волос.

Ричард отошел назад и встал перед ней, а затем наклонился вперед, пока их глаза не встретились, и они оба не смогли почувствовать тепло друг друга, даже не прикасаясь друг к другу.

Находясь так близко, Ричард озвучил причину своего странного поступка: «Я был свидетелем твоей красоты, но ведь не обязательно, чтобы другие смотрели на тебя так же, верно?»

Бездумно и с ошеломленным видом она медленно кивнула в знак согласия.

Это было правдой. Причина, по которой она потратила так много времени на макияж и выбрала это платье, заключалась в желании произвести впечатление на своего ребенка. Ей было все равно, что думают другие. Все, что ее волновало, — это мнение ее любимого.

Он назвал ее красивой. Он сказал, что не хочет, чтобы другие видели ее такой красивой. Ее Ричард проявил собственническое отношение к ней.

Покраснев, она радостно улыбнулась и заверила его: «Я сделаю так, как говорит мой ребенок».

***********

[Во дворце]

На празднование дня рождения второй принцессы прибыли королевские особы и гости из разных уголков континента.

Среди всех братьев и сестер вторая принцесса самая талантливая, и ее больше всех обожали старшие братья и сестры. Естественно, празднование должно было быть грандиозным.

На мероприятие также прибыли некоторые иностранные делегаты. Однако не все пришли просто поздравить принцессу с пятнадцатью годами.

«Она придет сегодня?» — спросил один из мужчин, стоявших в группе, у человека рядом с ним.

Тем, кто задал этот вопрос, был министр иностранных дел Северной империи, который приехал сюда только для того, чтобы увидеть одного человека.

«Я слышал, что она уже прибыла в Столицу и прибудет сюда сегодня». Сопровождал иностранца министр финансов Элдории, который также смотрел на вход.

Не только эти двое, но и многие другие пришли сюда, чтобы встретиться с этой единой сущностью и построить с ней хорошие отношения. А некоторые пришли сюда просто посмотреть на леди, которая была известна не только в Элдории, но и за рубежом.

Ее дьявольски обаятельная внешность покорила многих людей, и ей поступило множество предложений от высокопоставленных дворян, несмотря на то, что она была матерью ребенка.

Однако все эти предложения были отвергнуты без раздумий. Даже Император Восточного континента сделал ей предложение стать главой Королевского Ордена и его любовницей. Но и это предложение было отвергнуто без раздумий.

Это объясняет, почему так много людей жаждали хотя бы взглянуть на женщину, которая была столь широко известна.

«Она здесь». Никто не заметил, кто это сказал, но, услышав эти слова, все повернулись, чтобы посмотреть на вход. И в тот момент, когда они заметили, что дама вошла внутрь, весь церемониальный зал погрузился в тишину.

Герцогиня прибыла.

*******************

Автор: Их отношения… тьфу. Я не могу объяснить, насколько это будет дико.

Оставьте отзыв, если вам пока нравится история. Это поможет другим читателям. Спасибо.