Глава 50: Глава 49- Спасение девицы?

Рано утром Ричарда можно было увидеть сидящим на заднем дворе и читающим газету.

Да, газеты существуют в этом мире.

Новости собираются в пределах местной близости и печатаются с помощью специального магического инструмента, и эта газета продается за десять медных монет. Новости, которые содержат информацию и текущие события, касающиеся всего континента, стоят пять серебряных монет. Причина более высокой цены? Информация со всех мест собирается с помощью духа души.

Призыв души — это тип ритуала, в ходе которого человек призывает своего собственного духа-зверя из плана Аэмбра.

Когда Ричард начал посещать занятия, он также прошёл ритуал вызова своего собственного духа-зверя.

«Молодой господин, доброе утро». До него донесся слегка равнодушный голос синеволосой служанки по имени Вайолет, и Ричард, не глядя на нее, что-то пробормотал в ответ.

Она прибыла в Герцогство где-то вчера, поскольку Лилия поручила ей пройти обучение, когда у нее будет время.

Вайолет отправится в Академию в качестве замены Лилии на случай, если той понадобятся несколько дней отдыха или она заболеет. Возле академии находился особняк, принадлежавший семье Скарлетт, поэтому ее жилье не было большой проблемой.

Вайолет разливала чай с большой осторожностью, зная о вспыльчивом характере своего хозяина. Именно тогда Ричард, не отрывая глаз от газеты, спросил служанку:

«У вас все еще есть хобби — кулинария?»

Рука Вайолет дрогнула, и она чуть не пролила чай, услышав внезапный вопрос своего хозяина.

Она собиралась рефлекторно спросить его: «Ты все еще помнишь это?», но вспомнила, что они уже не дети и что ее небрежное замечание не останется безнаказанным.

Поставив кастрюлю на стол, она ответила ему своим обычным тоном: «Я готовлю, когда у меня есть такая возможность, но сейчас я больше сосредоточена на изучении общих обязанностей служанки».

Она говорила больше, чем нужно? У Вайолет было такое чувство, что она говорила.

Она схватилась за юбку около талии и ждала, не отругает ли ее хозяин… но он только напевал и продолжал читать газету.

Вайолет внутренне вздохнула, когда внезапно сзади раздался знакомый голос другой служанки: «Доброе утро, милорд».

Вайолет не нужно было оборачиваться, чтобы узнать Лилию, поскольку улыбка, расцвеченная на лице Ричарда, дала ей понять это.

Лилия остановилась рядом с Вайолет и извинилась: «Мне потребовалось немного больше времени, чем обычно, чтобы заснуть, поэтому я встала немного позже…»

Ее извинения были отброшены, поскольку Ричард покачал головой и пригласил ее сесть рядом с собой.

Лилию немного смутило то, что, несмотря на то, что она была в костюме горничной, как и Вайолет, ей предоставили особое право сидеть рядом с молодым хозяином.

Однако она предпочла уважать просьбу своей возлюбленной, чем позволить ей запутаться в социальных нормах.

Лилия сделала знак Вайолет, и та вскоре ушла, коротко поклонившись Ричарду.

Ричард сложил газету и подал Лилии еще одну чашку чая — к ее большой застенчивости — но она не сопротивлялась и услышала, как он спросил: «Что твоя мать сказала в письме?»

Лилия взяла у него чашку в обмен на вежливое «Спасибо», прежде чем сказать: «Мама позвонила мне домой. Кажется, произошла какая-то чрезвычайная ситуация».

Ричард слегка смущенно моргнул, прежде чем сказать: «Тогда давай пойдем туда сегодня?»

«С-сегодня? Не слишком ли быстро, Ричард? Ты вернулся только вчера, и Мадам Герцогиня была бы недовольна, если бы ты ушел так рано».

Возможно, ее смутило то, что она не запнулась, произнося его имя, что заставило Ричарда улыбнуться.

Однако он ничего не сказал ей по этому поводу и сказал: «Не беспокойся об этом, мама не будет против. Просто собери вещи и готовься. Мы уедем вечером с помощью телепортации».

«Куда ты идешь?» — удивленно спросила Лилия, когда Ричард внезапно встал и зашагал прочь.

Развернувшись на ногах, он продолжил идти задом наперед и с солнечной улыбкой объявил: «Я собираюсь приготовить подарки для моих родственников!»

"—///—" Казалось, что сияние раннего утреннего солнца отражалось на ее лице, когда она смущенно смотрела на своего господина. Однако первоначальное удивление вскоре сменилось чувством радости и облегчения.

Ее молодой хозяин относился к их отношениям серьезнее, чем она могла когда-либо надеяться.

Глядя на небо, она невольно пробормотала: «Надеюсь, ты дашь нам свое благословение, мама… папа».

————***———

«Мы, конечно же, дадим им свое благословение. В конце концов, Итан — великолепная пара для моей Лили», — уверенно и с легким волнением говорила Кристина, помогая мужу чистить и нарезать овощи.

Генри выглядел слегка обеспокоенным, когда спросил: «Ты в этом уверена? Лилия — взрослая девушка, и есть вероятность, что она уже находится в отношениях. Принимая это во внимание, не принимаем ли мы неправильное решение?»

Кристина усмехнулась: «Отношения и моя дочь? Забудьте об этом, она даже не смогла как следует смутиться под обаянием мужчины. Мы оба знаем, насколько упряма и дисциплинирована наша дочь; поэтому, чтобы она не осталась незамужней надолго, нам следует помолвить ее с Итаном».

«О чем вы, ребята, говорите?» — внезапно в чат вошел третий человек, когда седовласый юноша спросил у пары.

«А, Итан», — Кристина взглянула на мужа и обнаружила, что он слегка покачал головой, устремив на нее взгляд. Она закатила глаза и сказала: «Ничего. Мы говорили о Лилии».

«Она возвращается?» Итан проявил интерес, когда речь зашла о Лилии, что заметили и Генри, и Кристина.

«Почему ты так хочешь с ней познакомиться, мальчик?» — спросил Генри, разбивая кокос голыми руками и пугая Итана.

Увидев, что подросток отступил от волнения, Кристина ударила мужа по руке и пожаловалась: «Боже мой, Генри! Зачем ты пугаешь бедного Итана, который так рад видеть свою детскую любовь?»

Итан покраснел, услышав это замечание, так как он хотел исправить их неправильное представление о его связи с Лилией. Однако, увидев, что они подшучивают, он решил оставить это как есть.

«Я пойду куплю хлеба», — сказал Итан, беря корзину и кошелек со стола, прежде чем выйти.

По правде говоря, Итан действительно был немного взволнован встречей с Лилией; в конце концов, в его глазах Кристина была самым близким существом к тому, что он мог бы назвать сильнейшим. И для Кристины сказать, что Лилия превзошла ее… как для того, кто стремился стать воином в будущем, встреча с сильными людьми, такими как Лилия, вдохновляет его никогда не прекращать попыток.

Небрежно размахивая корзиной в руке, Итан вышел из особняка. Вечером он должен был встретиться с матерью, поэтому не торопился домой и не спеша побродил по рынку.

Большинство магазинов продавали рыбу и рыбные продукты, поскольку этот небольшой городок располагался недалеко от побережья.

Хотя рынок был не таким уж огромным, как в Столице, разнообразие товаров было поразительным. В конце концов, многие торговцы приезжают сюда в надежде разбогатеть.

«Хмм?» Внезапно взгляд Итана упал на переулок, где группа искателей приключений толпилась вокруг девушки.

Он знал некоторых из них, так как они издевались над Итаном, когда он работал в гильдии. А теперь они издеваются над маленькой девочкой? Поистине подло.

«Тебе должно быть стыдно, Уокер. Несмотря на то, что у тебя есть семья, ты пристаешь к девушкам вдвое моложе тебя».

Его голос, хотя и не был таким грубым, как у взрослого мужчины, разнесся по переулку, и все обернулись, чтобы посмотреть на него.

«Твигги? Что тебе теперь нужно?» — прорычал лысый мужчина, называя Итана его старой фамилией.

Самоуверенность Итана несколько пострадала, так как он думал, что больше не похож на веточку… ну да ладно.

«Просто отойдите в сторону и перестаньте раздражать мисс», — предупредил Итан, у которого уже чесались руки.

Лысый мужчина по имени Уокер ухмыльнулся, прежде чем вытащить копье, и предупредил: «Не думай, что, став рабом Кристины, ты сможешь стать нашим боссом, понял?»

Остальные четверо головорезов также достали свое оружие, и на их отвратительных лицах расплылась ухмылка…

Выражение лица Итана стало жестким, а глаза сузились. Он тут же вытащил свой деревянный меч, который его хозяин даровал ему для ношения.

В этот момент воздух замер; напряжение росло, пока Итан придумывал стратегию, как воспользоваться этим узким переулком, чтобы раз и навсегда разобраться с этими негодяями.

Однако прежде чем битва началась, раздался очень мелодичный голос мисс, которая до сих пор не показывалась: «Пожалуйста, отпустите нас».

А в следующий раз Уокер и его товарищи убрали оружие и… ушли.

Широко раскрыв глаза и открыв рот, Итан проводил их взглядом, совершенно сбитый с толку внезапным изменением событий.

Он еще не оправился от предыдущего шока, когда внезапно на него обрушилась еще одна бомба: девушка сняла вуаль с лица и позволила Итану взглянуть на фею.

«Спасибо, что спасли меня». С улыбкой, которая едва не заставила его преклонить перед ней колени и поклониться этой красивой девушке, она поприветствовала его.

У Итана произошло короткое замыкание в мозгу.

————-***————

Автор:- Черт, она появилась.