Глава 1844: Нет опыта работы с детьми

Глава 1844. Отсутствие опыта работы с детьми

Видя ее печаль, старушка протянула ей руку и прошептала: «Твоя удача позади».

Эта поездка на гору ничего не дала, основная причина заключалась в том, что времени было слишком мало. Кроме того, позже они встретили Юань Гуя. Юань Гуй услышал, что пожилая женщина пришла в деревню Хеден, поэтому она потеряла рассудок и осталась в горе, поэтому группа сразу же вернулась. .

Поэтому Лу Санжу решил снова пойти в гору во второй половине дня.

Утром братья и сестры Индун и Инси не последовали за ними и остались дома с Хуа Сянь, чтобы помочь приготовить обед во второй половине дня.

также утащили во второй половине дня. Когда было слишком много людей, весь день было много шума. Не говоря уже о том, что урожай был довольно хорошим. Он даже пронес с горы кабана весом 300 цзинь, что произвело фурор.

Юань Гуй несколько дней назад отправился в горы и увидел диких кабанов, но лук и стрелы в его руке не были острыми, и в то время он встретил нескольких кабанов. В этот момент он не осмелился получить травму, поэтому в это время спрятался. Только ударьте по какой-нибудь мелкой добыче.

Я не ожидал сегодня такой удачи и встретился снова.

У Шу Юя были стрелы на рукавах и способность реагировать на Восток и Запад, и все работали вместе, но с помощью привлекательных усилий кабан был сбит.

Вместе с другой мелкой добычей, можно сказать, каждый будет вознагражден.

Все остается Юань Гую, а Шу Юй и остальные не испытывают недостатка в еде. Ходить в горы – это просто развлечение.

Поэтому, когда они возвращаются, они тоже расслаблены.

Старушка очень сопротивлялась, ей очень хотелось остаться и всю ночь долго разговаривать с сестрой. Но она видела положение семьи Фанга, а двор Фанга действительно мал.

Всего комнат всего две. Комната, где жил Юань Гуй, была забита битком на небольшом складе. Половину его использовали для штабелирования вещей, а другую половину использовали для того, чтобы поставить очень простую деревянную кровать.

Если старушка останется, другие люди обязательно забеспокоятся, и она обязательно оставит кого-нибудь сопровождать себя.

Вот и все, как сказала Аю, они уже давно приехали в Японию, они в этот момент никуда не торопятся, они ведь уже встретились и воссоединились.

Старушка села в карету, высунула голову из окна и неохотно помахала Бабушке Фанг: «Тогда ты должна прийти завтра». ВСЕ новые 𝒄главы 𝒐n nov(𝒆)lbin(.)com

Бабушка Фанг снова и снова кивала: «Я пойду». Сегодня Юаньгуй наловила много добычи, и когда она будет убрана, завтра ее отправят в округ на продажу, а потом она отправится все вместе.

Старушка была довольна и махнула рукой, чтобы идти.

Карета быстро выехала из въезда в деревню. Старушка увидела, что фигура позади нее совершенно не видна, поэтому опустила занавеску кареты и слабо вздохнула.

Шу Юй увидел, что она выглядит уставшей, потянулся, чтобы положить подушку в машину, и помог ей лечь.

Старушка откинулась назад и закрыла глаза, чтобы успокоиться, и время от времени говорила несколько слов: «Твоя тетя все такая же, как в детстве, ей нравится полагаться на меня. Нет, она сильно изменилась. Все плохое и печальное, что произошло за эти годы. Она не хотела со мной говорить, потому что боялась, что буду волноваться. Я только сказала, что прожила хорошую жизнь, что у меня были некоторые трудности в жизни. Через два года я впервые приехал сюда. Позже я приехал в деревню Хеден. Все заботились о ней, и ее жизнь была очень стабильной».

«Но вы не знаете. Она спросила меня, как я хочу ладить со своими детьми. Хотя она признала Агуи своим внуком, она не знала, как о ней заботиться, и у нее не было опыта. Когда я услышал это я почувствовал в своем сердце. Действительно, как нож, это очень неудобно».

«Когда я родила твоего дядюшку, она еще не вышла замуж и очень любила детей. Те немногие монеты, которые она накопила с большим трудом, все были куплены для твоего дяди. Первоначально она думала, что сможет женюсь вскоре после свадьбы. Родного ребенка я не ожидала…»