Глава 2286: дети этого возраста

Глава 2286. Дети этого возраста.

Те, кто спрашивал, могут ли они снять дом, были в основном выходцами из богатых семей.

Как ребенок фермера, родители дома должны быть заняты, и у них нет времени сопровождать их сюда учиться, не говоря уже о том, чтобы забирать их каждый день, поэтому у них нет таких забот, они просто отдают своих детей в академия.

Подождите, пока каждые 10 дней отдохнете, а затем приезжайте забирать ребенка и возвращаться жить на один день.

Поэтому уделили внимание вопросу ремонта. Слышали, что на первый год на ремонт действует скидка, а цена такая же, как и в академиях.

Именно эти люди сейчас находятся на вершине рейтинга.

У богатых семей есть много вариантов, много забот и много проблем. В конце концов, несколько семей даже покачали головами и ушли.

Это тот пухлый придурок, о котором легко говорить, кроме как о стирке. Не знаю, о чем я думал, и через некоторое время я повел родителей прямо на линию.

Прием официально начался. После регистрации имен, возраста и основной информации студенты группами по десять человек, Шу Руй и другие студенты водили студентов и их родителей в классы академии, дома, столовые и другие места.

Как только маленький пухлый болван закончил записывать свое имя, он закатил глаза и увидел перед собой мальчика примерно его возраста, но одетого в потрепанную одежду. Не говоря ни слова, он подскочил к себе и спросил: «Ты умеешь стирать? Я постираю твою одежду позже. Как насчет того, чтобы дать тебе денег?»

люди, «…»

Выражение лица родителей этого маленького пухлого дурака изменилось еще больше, дедушка, ты сказал это немного легкомысленно, разве ты не видел, как шеф Монсан смотрит сюда?

Они внимательно смотрели на лицо Мэн Юньчжэна, опасаясь, что заявку выгонят, как только о ней сообщат.

Кто знал, что Мэн Юньчжэн просто улыбнулся и слегка отвернулся, не собираясь вмешиваться.

Родители на мгновение были ошеломлены, но г-на Монсана это не волновало. Возможно ли это?

Они посмотрели на мальчика, которого допрашивали. Мальчик должен быть из относительно бедной семьи. Это было видно по его одежде и выбеленной одежде отца, который привел его сюда.

Если его семье нужны деньги, они действительно могут их предоставить.

Но в следующий момент они услышали шепот ребенка: «Я тоже не умею стирать».

Маленький Толстяк, а? — вздохнул, очень разочарованный.

Не означает ли это, что дети в сельской местности могут все?

К сожалению, он не понимал, что даже дети крестьянской семьи не умеют стирать вещи. В семье есть матери и сестры, а женская работа — крахмалить одежду и готовить еду на огне.UppTodat𝒆d fr𝒐m nô/v/e/l/b(i)nc(o)/m

Маленький Толстяк вздохнул: «Тогда что ты делаешь дома в будние дни?»

«У меня дома есть корова. Я хочу пасти корову и охотиться на борщевика. Иногда я поднимаюсь в гору с друзьями, чтобы расставить ловушки для ловли фазанов».

Глаза Сяо Пандуна загорелись: «Расставляешь ловушки? Ты такой хороший, тебе приходится рыть яму в земле руками? Разве земля в горах не очень твердая, у тебя есть лопаты?»

Мальчик покачал головой: «Нет, наша семья не разрешает играть с мотыгами и лопатами. Установка ловушек не обязательно означает рытье ям. Мы не можем копать достаточно глубоко для небольших рытьев. Мы можем использовать веревки…»

Разговор между двумя детьми заходил все дальше и дальше. Г-н Хуайань улыбнулся г-ну Хэцзяну: «Дети этого возраста самые искренние и невинные».

Г-н Хэцзян кивнул: «Раньше я беспокоился, что дети богатых и бедных, живущие вместе в здании школы, могут разделиться на две фракции и вызвать издевательства. Теперь кажется…»