Глава 5: Лян

Глава 5. Клан Лян

Шу Юй только что прогулялся по окрестностям и уже знаком с окрестными магазинами.

Она зашла в магазин димсам, купила две пачки димсама и подошла к следующему прилавку, чтобы отрезать кусок мяса.

Неся с собой две сумки, когда он вернулся в сторону воловьей повозки, прошло не больше и не меньше, ровно полчаса.

Шу Юй снова сел в повозку и обнаружил, что в повозке находится женщина.

Повозка с быками… Еще больше народу.

Вот и все, кто помешал карете в это время ехать по дороге села Даши?

В конце концов, все экипажи отправились из окружного центра. После того как ее отправили в пункт назначения, им пришлось вернуться обратно, а городские ворота к тому времени закрылись.

Повозка с быками принадлежит старику из деревни. Они и отправляют людей, и возвращаются домой.

Вскоре после того, как Шу Ю сел в машину, старик за рулем был готов отправиться в путь.

В этот момент подбежала другая женщина, обливаясь потом: «Дядя Ху, дядя Ху и т. д.».

Старик посмотрел на идущего человека и резко нахмурил брови.

Шу Юй видел, что он хотел бросить кнут и немедленно уйти, но женщина бежала быстрее и цеплялась за край машины.

Дядя Ху беспомощно вздохнул и сказал ей: «Господин Лу, моей телеге, запряженной волами, нет места».

Когда г-н Лян услышал это, его глаза расширились: «Нет места? Дядя Ху, вы ошибаетесь. Когда мы пришли утром, мы согласились позволить вам оставить место для меня, и я вернусь». твоя телега, запряженная волами».

Дядя Ху не мог в это поверить: «Ты ясно сказал, что не вернешься на моей машине».

«Чепуха, я несу столько вещей на спине и возвращаюсь в деревню Шанши на своих двух ногах. Я не должен умереть от истощения? Дядя Ху, ты неправильно слушаешь?»

Г-н Лян указал на бамбуковую корзину на своей спине, не очень довольный.

«Ты…» Дядя Ху был так зол, что почти потерял дар речи.

Шу Юй не мог не взглянуть на госпожу Лян, этот человек из деревни Шанши?Все 𝒍𝒂тест ноябрь𝒆l𝒔 на романеb𝒊n/(.)c𝒐m

Г-н Лян указал на дядю Ху и сказал: «Вы этого не делали. Я явно согласился забрать вашу машину, но вы притащили еще одного человека. Что мне теперь делать? Уже так поздно, и я не могу найти что-нибудь еще.

Шу Юй посмотрел на нее, а затем на других людей в повозке, запряженной волами.

Кажется, этим женщинам всем следует выйти утром с дядей Ху, а она новенькая. Дора имела в виду того человека, о котором говорил Лян, верно?

Шу Юй не хотел и дальше запутываться в повозке, запряженной волами, поэтому он поднял палец и сказал: «Как насчет того, чтобы выйти?» Если подумать об этом сейчас, кажется, удобнее пойти завтра.

Кто знал, что дядя Ху еще не заговорил, но госпожа Лян махнула рукой и праведно сказала: «Нет, это не ваше дело. Это проблема между мной и дядей Ху, просто сидите».

Шу Юй: «…» Этот ответ был для нее действительно неожиданным.

Дядя Ху явно не умел говорить. Видя, что соседи, сидевшие на повозке с волами, проявляют нетерпение, он стал нетерпеливым и уставился на госпожу Лян: «Тогда чего вы хотите?»

«Ты весь сытый, что мне еще делать? Неужели меня сжимают перед тобой?»

Все остальные разразились смехом.

Лицо дяди Ху стало еще более красным, и он услышал, как Лян продолжает говорить: «Забудь об этом, ты мне не нужен, я могу пойти обратно? Но моя корзина слишком тяжелая, я не могу ее нести. ты можешь забрать мне корзину и отправить ее моему человеку домой, хорошо?»

Что может сказать дядя Ху? Люди не могут сесть, и нет проблем с корзиной, привязанной сбоку.

Он кивнул: «Хорошо».

«Давайте сначала поговорим об этом, это вы сделали это неправильно, и я не буду платить пошлину». Затем она посмотрела на других женщин на повозке с волами: «Я помню все ваши появления, я кладу их в корзину. Если чего-то не хватает, я приду к двери один за другим».