Глава 628: Тетя Сюэ была избита Да Я.

Глава 628: Тетя Сюэ была избита Да Я.

Глаза наложницы Сюэ были черными как смоль, и прежде чем она смогла прийти в себя и снять мешок, она внезапно почувствовала боль, и все ее тело мгновенно задрожало.

Дайя вынула деревянную палку из кучи дров, которую только что подобрала тетя Сюэ, и избила ее изо всех сил.

Пусть она оскорбляет Аю, пусть не дает Аю еды, пусть пытается убить Аю, она не сможет забить ее до смерти.

«Ах, ах, ах, помогите…» Наложница Сюэ в ужасе закричала у подножия горы: «Кто ты, перестань драться, помоги…»

Однако деревня Чжэндао отличается от других обычных деревень. Большинство людей здесь не занимаются своими делами, не говоря уже о том, что эта локация находится у подножия горы, и людей там вообще нет.

Да Я была полна гнева и просто хотела отомстить за свою сестру, даже если кто-то выйдет вперед, чтобы остановить ее в это время, это будет бесполезно.

Она не издала ни звука, просто ударила ее деревянной палкой. В его голове возник образ Сяо Аю, которого пытал этот человек. Сердце его болело, и он становился все более и более беспощадным.

Пока голос тети Сюэ не становился все слабее и слабее, Чжао Си нахмурился, шагнул вперед, схватил свою деревянную палку и покачал головой Да Я.

Да Я была вся в поту, задыхаясь, думая о боли, которую испытывала А Ю, и злобно пинала ногами.

Чжао Си сделал с ней несколько шагов, прежде чем она бросила палку и пошатнулась прочь от подножия горы.

Тетя Сюэ упала на землю, ее тело бесконтрольно тряслось, а на лбу выступил холодный пот.

Она почувствовала, как шаги постепенно стихают, а затем ее руки и ноги задрожали, и она изо всех сил старалась поднять мешок на голову.

Вокруг было тихо и никого, как будто человек, который только что ударил ее, был иллюзией.

Однако все кости ее тела в это время болели, а когда она немного пошевелилась, ее голову ударила острая боль.

«Ах…» — наложница Сюэ вскрикнула от боли и упала на землю, умирая.

Видение перед ней начало постепенно размываться, она не смогла больше его удерживать и потеряла сознание.

Когда она снова проснулась, это было в главной комнате семьи Шу, ее просто бросили на землю, и никто о ней не заботился.

Тетя Сюэ подняла голову и посмотрела на четырех вошедших девушек: «Я…»

Четыре девушки холодно фыркнули: «Вставай, когда проснешься, не ложись на землю и не притворяйся мертвой».

Семья Шу вышла кого-то искать, увидев, как она собирала дрова и долго не возвращалась. Не было возможности, дома не было дров, и мне даже не пришлось ужинать.

Итак, первая леди и вторая леди вместе вышли к подножию горы, пошли по дороге и увидели наложницу Сюэ, лежащую на земле.

В то время они думали, что она мертва, но они просто потеряли сознание.

Двое из них потрудились, чтобы отнести человека обратно, а затем позволили им собрать дрова и вернуться, поэтому этот ужин семья Шу ела очень поздно, и их желудки сжимались от голода.

Естественно, у тети Сюэ, которая задержала трапезу, было нехорошее лицо.

Тетя Сюэ открыла рот и пошевелила правой рукой, но обнаружила, что не может пошевелиться, как будто ее вывихнули.

Мингмин, перед тем как потерять сознание, она еще могла двигаться, хотя это было болезненно, она все еще была в хорошем состоянии.

Почему сейчас кажется, что он сломан?

Она уставилась на четырех девушек широко раскрытыми глазами. Должно быть, они сломали их, когда принесли обратно.

Я хочу знать, насколько грубы и порочны их действия.

«Почему ты смотришь на меня? Почему ты не встаешь?» Четыре девушки посмотрели на нее отвратительными глазами, в несколько шагов подошли к ней, схватили ее за руку и подняли человека вверх.FiNd 𝒖pd𝒂tes on n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m

Кто знает, в следующий момент наложница Сюэ закричала: «Ах!!»