Глава 986: Причина и следствие

Глава 986. Причины и последствия.

Муж и жена из третьей комнаты семьи Фан весьма интересовались этим вопросом, но печной завод изготовил эту вещь впервые.

Невозможно, чтобы третий мастер все время находился в печи. У него еще много дел, поэтому он отдал чертеж бригадиру и попросил изготовить его как можно скорее.

Однако его забота привлекла внимание окружающих.

Сегодня утром госпожа Мэй привела несколько человек посмотреть, как обжигалась последняя партия нового фарфора. В этот момент это произошло внезапно, и маленький бригадир сосредоточился на перерезании эмбрионов по размерам, указанным на чертеже, но не заметил этого.

Когда вокруг него произошло движение, госпожа Мэй уже привела к нему кого-то, взяла чертеж на столе и посмотрела на него.

Маленький бригадир был из третьего молодого мастера. Он знал о некоторых разногласиях с семьей Фан. Когда он увидел приближающуюся госпожу Мэй, он на некоторое время занервничал.

Конечно же, прочитав рисунки, г-жа Мэй сказала: «Все это запутано. Семья Фань здесь для того, чтобы предоставить вам хорошую работу, а не для того, чтобы воспользоваться возможностью лениться и использовать общественные инструменты в личных целях».

Бригадир поспешно сказал, что это приказал третий молодой мастер.

К сожалению, прежде чем он успел объясниться, госпожа Мэй быстро бросила два чертежа на жаровню рядом с ним.

Маленький бригадир вздрогнул и немедленно пошёл спасать, но смог схватить одного лишь после того, как обошел вокруг стола.

К счастью, угол этого сгорел, а фигура в середине все еще там.

Кто знает, в следующий момент Мэй Ши вылила таз с водой и сказала: «Эй, твое тело горит, не обжигай его».

Маленький бригадир в одно мгновение влился в холодное сердце. Чертеж в его руке был мокрый, и его прямо разорвало на две части, и рисунок на нем тоже был наклеен.

Все два листа бумаги были уничтожены, и бригадиру хотелось плакать без слез, но госпожа Мэй вышла из печи с равнодушным выражением лица.

Бригадир не осмелился ничего сделать с госпожой Мэй, поэтому ему оставалось только пойти в дом Фаня, чтобы найти третьего молодого мастера.

Но госпожа Мэй вернулась первой, вероятно, догадываясь, что он придет, и попросила швейцара остановить человека снаружи.

К счастью, Сяоюнь собирался встретиться с ним, иначе они бы остались в неведении.

Выслушав это, Сяоюнь, естественно, не смог вернуться в дом Дина и поспешно вернулся в дом Фаня, побежал в сад Силань и хотел рассказать об этом Дин Юэхуа.

Просто консьерж незаметно послал кого-то сказать госпоже Мэй, что маленький бригадир видел Сяоюня, и боюсь, он не сможет его остановить.

Поэтому, как только Сяоюнь обошла Чуйхуамэнь, две служанки рядом с Мэй пришли ее беспокоить.

Поскольку госпожа Мэй вела себя столь откровенно, она не боялась, что люди в третьей комнате узнают об этом.

Но она только что вернулась и не успела подойти к свекрови, чтобы закапать глазные капли. Она должна первой подать жалобу, свалить все вины на третью невестку, а свекровь перетянуть на свою сторону, чтобы, когда третья невестка подойдет к двери, может быть, Она также можно использовать эту тему, чтобы заставить ее упасть.

Таким образом, сначала нужно было остановить Сяоюнь.

В этом блоке произошел конфликт между двумя сторонами. Сяоюнь следил за Дин Юэхуа много лет. Он круглый год гулял на свежем воздухе и имел хорошую физическую подготовку.

Две служанки не смогли удержать ее, и Сяоюнь повалил их на землю.

Когда госпожа Мэй подошла после того, как закапала глазные капли, Сяоюнь уже вырвалась на свободу.

В этот момент она шагнула вперед, последовала за махающим движением Сяоюня и упала на землю. Затем, на том основании, что Сяоюнь осмелилась ударить своего хозяина, она приказала нескольким крепким старухам схватить его и избить до смерти.

К счастью, в это время во дворе были и другие люди, в том числе старуха, которая пришла доложиться Дин Юэхуа.

Выслушав причину и следствие, Шу Юй кивнул, показывая, что он понял.