Глава 1044.

Глава 1044: Глава 1044-вы навлекли это на себя

Старик, стоявший спиной к двери, дрожал, словно не мог поверить в то, что только что услышал. Затем он медленно обернулся и увидел ребенка, стоящего у низкой двери. Пальцы старика дрожали, когда он держал раковину. Его глаза моментально покраснели.

«Сяо?» Она позвала очень тихо, как будто боялась, что все, что перед ней, было просто сном, сном, который она видела бессчетное количество раз.

— Бабушка, — снова позвал Гу Сяо с улыбкой.

Одежда в руке старушки с плеском соскользнула в бассейн, и она забрызгала ее водой. Ей было все равно, и она подошла к Гу Сяо. Ее ноги уже были травмированы, и ей некогда было заботиться о своем здоровье весь прошедший год. Ей совсем не хотелось идти в больницу к врачу. Она шла с трудом, как будто волоча одну ногу. Она вообще не могла быстро ходить. Она также боялась, что, если она пойдет медленно, внук, о котором она думала, снова исчезнет. Она была так взволнована, что чуть не заплакала.

Гу Сяо быстро шагнул вперед.

Старушка обняла его и громко заплакала. Ее голос был душераздирающим, когда она сказала: «Куда ты пошла, дитя? Я так давно не слышал о тебе. Знаешь, как я волновался? Ты такой тревожный ребенок. Ты знаешь, как твоя бабушка все это время жила одна?

Глаза Гу Сяо бессознательно покраснели. Он протянул руку и похлопал ее по спине. — Разве я не вернулся? Я вернулся, не так ли?»

Бабушка Гу безудержно плакала. Я думал, что ты ушел, когда я ничего от тебя не слышал. Я всегда хотел просто умереть. В этом мире не осталось никого, кто бы мне небезразличен. Я тоже не в добром здравии. Это действительно пытка, чтобы быть живым.

«Бабушка, не говори так. Я в порядке, не так ли?» В груди Гу Сяо было очень тесно.

Бабушка Гу снова похлопала его по спине. ты всегда не слушаешься меня. Я говорил тебе не идти к молодому мастеру Фу, но ты настоял. Можешь ли ты слушать меня в будущем? ”

Гу Сяо не мог не закашляться. Бабушка Гу была потрясена и быстро помогла ему сесть. «Что случилось? Что происходит?»

Гу Сяо махнул рукой. Я в порядке. Буквально несколько дней назад мне сделали операцию. Я еще не полностью выздоровел.

почему ты не сказал так раньше? я сделал тебе больно? Слезы бабушки Гу продолжали течь.

«Нет, это не больно. Не волнуйся, — ответил Гу Сяо.

Бабушка Гу потянулась, чтобы вытереть слезы с уголков глаз, но они все еще текли.

Я буду жить хорошо в будущем, — утешил ее Гу Сяо. Не волнуйтесь.

— Ты не собираешься мстить своему брату?

Глаза Гу Сяо опустились, и в них был намек на одиночество. позже я узнал, что это был не он. Об этом сообщила моя мать.

Сердце бабушки Гу сжалось. Она боялась, что от этого ребенку станет еще хуже. Было понятно, что молодой мастер Фу сообщил эту новость, но его мать проигнорировала жизнь и смерть своего ребенка ради собственной выгоды. Могла ли это сделать настоящая мать?

— Твоя мать, она Инлуо.

«Я знаю. Она в тюрьме, — сказал Гу Сяо, держа бабушку за руку.

Бабушка Гу вздохнула и не знала, что сказать.

Она это заслужила. Это была ее дочь, но она действительно совершила много безумных поступков. Она чувствовала себя очень сложно.

это миссис Фу подала на нее в суд, заявив, что дело касается наследства твоего отца. Она не могла идти против семьи Фу, поэтому ее арестовали. Я слышал, что наследство, которое твой отец оставил ей тогда, также было конфисковано.

Это был действительно слишком умный план, но он разрушил жизнь Цин Цин.

— Она попросила об этом, — усмехнулся Гу Сяо.

0