Глава 1094.

Глава 1094: смущение Хэ Сихуая превратилось в гнев

На самом деле, это была не совсем вечеринка по случаю дня рождения. Они только что приготовили ужин у бабушки Гу Сяо. Гу Сяо сказал, что их было только двое, Хэ Сихуай и его бабушка. Было всего несколько человек, с которыми он был близок.

В семь часов Гу Сяо отправил ей сообщение. когда вы, ребята, приедете? ”

Вэнь Цяо ответил: «Ваш брат все еще на собрании. Кажется, это важное заседание правления. Если вы, ребята, спешите, вы можете поесть первым. Вам не нужно ждать нас.

«Все в порядке. Я подожду, пока вы, ребята, будете вместе.

Вэнь Цяо подождал еще немного. Только в восемь часов снаружи поднялся шум. Когда она уже собиралась встать, дверь в кабинет открылась. Старшие руководители фракции Фу Наньли последовали за ним, по-видимому, желая продолжить обсуждение дел компании с молодым мастером Фу.

Фу Наньли махнул рукой. Ладно, у меня еще есть кое-какие личные дела. Это все на сегодня.

Эти люди тактично быстро ушли, но перед уходом многозначительно посмотрели на Вэнь Цяо.

Некоторые из них видели Вэнь Цяо впервые, поэтому, когда они уходили, они шептались: «Неудивительно, что молодой мастер не может контролировать себя, когда он выглядит так».

Хэ Юмин слегка кашлянул. не говорите о молодом господине наедине.

Фу Наньли вывел Вэнь Цяо из роты и направился прямо к дороге Цзинань. Когда они прибыли, в доме были только Гу Сяо и его бабушка.

в чем дело? Вэнь Цяо огляделся. Разве они не сказали, что он Сихуай тоже будет здесь? ”

Фу Наньли сузил глаза. Ему было все равно, был ли его сихуай рядом или нет. Почему она спрашивала об этом?

«Он долго ждал, и у него кончилось терпение, поэтому он ушел».

Мне очень жаль, — сказал Вэнь Цяо. встреча твоего брата затянулась. Я заставил вас, ребята, ждать.

Бабушка Гу усмехнулась. все в порядке, все в порядке. Работа мистера Фу важнее. Мы будем в порядке. Я разогревала эти мясные блюда и даже готовила раков. Я слышал, что у мистера Фу слабый желудок, поэтому я не стал добавлять в него перец чили.

«Извините за беспокойство», — вежливо сказал Фу Наньли.

«Это совсем не проблема»,

Вэнь Цяо поставила торт, который несла, на стол. — Твой брат заказал тебе этот торт.

На самом деле его заказала Вэнь Цяо, но она спросила мнение Фу Наньли о том, какой вкус и какого размера он должен быть. Хотя внешне он казался немного нетерпеливым, он все же терпеливо высказывал свое мнение.

— Спасибо, старший брат, — глаза Гу Сяо загорелись.

С Днем Рождения, — равнодушно сказала Фу Наньли.

В груди Гу Сяо было немного тесно. Столько лет никто не помнил о его дне рождения. Брат Сихуай никогда не был очень человечным человеком и не любил отмечать дни рождения, поэтому, естественно, не стал покупать ему торт.

Он должен был вернуться в страну раньше. Он действительно должен был вернуться раньше.

Теперь рядом с ним были бабушка, брат и Вэнь Цяо.

Тепло было не чем иным, как этим.

Пока они праздновали свой день рождения, огромная комната горной виллы была кромешной тьмой. По его просьбе Тереза ​​налила стакан виски и толкнула дверь. Немного света просочилось в темную ночь.

— Сэр, вот ваше вино.

Он сихуай взял стакан и сделал глоток.

После долгих колебаний Тереза ​​спросила: «Почему бы тебе не провести день рождения молодого господина с ним там? ”

Мужчина посмотрел на нее острым взглядом. Тереза ​​почувствовала себя немного испуганной, как будто у нее за спиной был кинжал.

«Вы плохо выполняете свою работу».

«Да сэр.»

«Ты знал, что я стану таким. Почему ты не последовал за мной на празднование?

«Сэр попросил меня подойти к двери, чтобы проверить машину», — в панике сказала Тереза.

Это было ненадолго, и когда она вернулась, она нигде не могла найти его.

0