Глава 1163.

Тест на отцовство

Вечером Вэнь Цяо и остальные пошли в начальную школу деревни. В деревне был только один, и после окончания средней школы им приходилось спускаться с горы в город, чтобы учиться.

У входа в школу росла большая сосна. Фу Наньли прислонился к дереву, а Вэнь Цяо прислонился к нему.

тск! su CE издал мягкое «цк». народные обычаи здесь просты и незамысловаты. Фу Наньли, ты должен быть осторожен.

Фу Наньли обнял Вэнь Цяо за талию и взглянул на Су Цэ. «Она устала и не может стоять. Я помогу ей.

«Наша а Цяо всегда обладала хорошей физической силой. Как она могла не стоять на ногах, пройдя такое короткое расстояние?»

— Ты действительно хочешь, чтобы я это сказал? — спросила Фу Наньли, загоревшись.

Вэнь Цяо поспешно прикрыл рот рукой и взглянул на дядю. «Мои ноги действительно немного болят, в основном потому, что я бегаю каждый день в течение последних нескольких дней».

Су ЦЭ был сбит с толку, но чувствовал, что понял, что она имела в виду, поэтому немного разозлился.

В половине пятого прозвенел школьный звонок, возвещая об окончании школы.

Деревня была небольшая, а школа была только для классов с первого по шестой. В каждом классе было около десяти детей, всего меньше сотни. Они вышли один за другим, и Вэнь Цяо увидел братьев и сестер Жэнь.

Младший брат был подавлен. Хотя его отец не сказал этого ясно, дети всегда были чувствительными. Он чувствовал гнев отца, поэтому был очень подавлен.

Вэнь Цяо внимательно посмотрел на Жэнь няньнянь и Жэнь Тяньтянь. Действительно, старшая сестра была похожа на Жэнь Чао, а вот младший брат совсем на него не походил.

Вэнь Цяо последовал за братьями и сестрами домой и догнал Жэнь Чао. Он снял шлем и увидел Ренняняна. Он был немного зол и ругал его, пока Реннианниан не плакал без остановки.

Фу Наньли только почувствовала, как начинает болеть голова. Они проделали весь этот путь, значит, они просили его быть посредником?

Он действительно не был хорош в этом.

Вэнь Цяо увидела женщину, готовящую ужин на их кухне, поэтому спросила Жэнь Тяньтяня: «Кто эта женщина?»

Жэнь Тяньтянь был немного недоволен. это тетя Фэн. После того, как моя мама вернулась в дом моей бабушки, она каждый день приходит ко мне домой готовить.

— Разве ей не нужно готовить дома? — спросила Вэнь Цяо, потирая подбородок.

ее сын учится в средней школе и живет в общежитии в городе. Дядя Фэн скончался несколько лет назад, поэтому Ран-Ран всегда был у меня дома.

Вэнь Цяо издал «О». Пыталась ли эта тетя Фэн воспользоваться возможностью подняться по служебной лестнице?

Верно, хотя Жэнь Чао выглядел немного грубо, на самом деле он выглядел довольно хорошо. Некоторым людям нравился его характер дикого человека.

Вэнь Цяо вышел прогуляться и узнал, что это Фэн Е сказал Жэнь Чао, что его сын не похож на него. Вот почему Жэнь Чао подрался со своей женой Чжао Ся.

Эта старшая сестра Фэн не была доброй. Она прикипела к чужому мужчине, посеяла и воспользовалась хаосом, чтобы взобраться наверх.

Недобро, это было слишком недобро.

Когда дети ели, Вэнь Цяо позвал Жэнь Чао и откровенно поговорил с ним. Общий смысл заключался в том, что он не мог сомневаться в своей жене без каких-либо доказательств. Если он действительно чувствовал, что ребенок не похож на него, то ему следует сделать тест на отцовство.

Жэнь Чао все еще знал, что такое тест на отцовство.

«Разве таких вещей не показывают по телевизору? Эта штука действительно надежна?

это надежно. Вы должны верить в медицину.

— Ошибок не будет?

«Ошибок не будет».

Жэнь Чао оказался перед дилеммой. В этот момент он подумал о хороших сторонах своего сына. Сын у него был симпатичный, и нравился всем родным и соседям. Он не был нарушителем спокойствия, был умным и послушным. Если тест действительно показал, что он не его сын, что ему делать?

Жэнь Чао вообще не мог спать.