Глава 624.

Глава 624: Дайте им холодный прием

«Что вы смеетесь?» — спросила Гу Юньчжу, стиснув зубы.

— Значит, ради денег ты готов толкнуть меня, незаконнорожденного сына, на волю бури?

Гу Юньчжу не мог понять: «Ты знаешь, насколько велик семейный бизнес Фу?» Разве смысл жизни не в том, чтобы упорно трудиться и карабкаться вверх? Вы также знаете, сколько дискриминации и издевательств мы испытали за эти годы во внешнем мире. Разве ты не хочешь быть выше всех и смотреть, как тебе льстят те люди, которые раньше смотрели на тебя свысока?»

Бабушка Гу больше не могла этого терпеть. — Гу Юньчжу, убирайся!

«Мама!»

Седые волосы старика слегка дрожали, — ты все эти годы так прививал своему ребенку такую ​​извращенную логику? Спросите себя, годитесь ли вы на роль матери? Ты не успокоишься, пока Сяо не умрет, не так ли?

— Мама, почему ты меня не понимаешь? Гу Юньчжу был в истерике. Сяо тоже ребенок из семьи Фу, и он должен был получить все. Даже если он незаконнорожденный ребенок, он имеет законное право на наследство».

«Мистер. Фу никогда не позволяла тебе иметь этого ребенка! Старушка не выдержала.

Гу Сяо дрожал, когда он прошел мимо них двоих и вышел наружу.

Лицо бабушки Гу побледнело. Она была так взволнована Гу Юньчжу, что потеряла рассудок. Как она могла говорить такие вещи в присутствии ребенка?

Она поспешно взяла зонтик и погналась за Гу Сяо.

У Гу Сяо не было зонта, и он шел по тропинке. Бабушка позвала его сзади. Он намеревался игнорировать ее, но беспокоился, что ее бабушка упадет, преследуя его из-за ее возраста, поэтому он мог только остановиться на своем пути.

У его бабушки был варикоз на ноге, и ей было трудно ходить, поэтому он повернулся и прошел несколько шагов. Бабушка торопливо подняла над его головой зонт. Глаза старой дамы были полны вины. Слова бабушки только что были нехорошими. Сяо, не принимай это близко к сердцу.

Гу Сяо протянул руку и обнял пожилую женщину. бабушка, ты права. Он действительно не хочет, чтобы я рожала ребенка.

Все его рождение и существование были ошибкой.

Сердце бабушки болело. но так как ты уже пришел в этот мир, то тебе суждено прийти в этот мир. Раз уж ты здесь, ты должен прожить свою жизнь хорошо. Сяо, бабушка старая и не имеет больших амбиций. Я только хочу, чтобы мой Сяо был счастлив и в безопасности. Не слушай Твою Мать, хорошо? ”

Капли дождя падали на дорогу из голубого камня вдоль виноградников на стене. Гу Сяо приглушенно сказал: «Я знаю, бабушка. Я знаю.»

Он просто не хотел, чтобы его старая бабушка беспокоилась о нем.

Фу Наньли действительно не показывал этого на лице. Он ходил в офис, когда нужно было идти, летал на самолете, когда нужно было, как будто этот маленький эпизод в его жизни не вызвал ни единой ряби.

Фу Чуань сказал ему, что мать и сын пока не предприняли никаких действий, и попросил его не волноваться.

Был ли Фу Наньли тем, кто беспокоился, что другие будут конкурировать с ним за наследство? Ценит ли он деньги или нет, это одно, а может ли он конкурировать за них, это другое.

Он не принял это близко к сердцу. Единственное, что заставляло его чувствовать себя так, будто у него в горле застряла рыбья кость, — это женщина, разрушившая его семью, и существование внебрачного ребенка, свидетельствовавшего о романе его отца.

Однако в этом незаконнорожденном ребенке была кровь его отца.

— Раз ты ничего не делаешь, то и не должен ничего делать.

Фу Чуань: «Я знаю, что делать. В компании отца есть несколько больших шишек, замешанных в спорах о наследстве. Если Гу Юньчжу действительно хочет устроить сцену, она усвоит урок.

«Обратите внимание на контроль общественного мнения».

— Не волнуйся, я знаю.

0