Глава 1650.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Гу И, джентльмен с элегантными манерами, помог Си Сяобао подняться на сцену и, наконец, встал перед восьмислойным тортом. Когда два человека и макет сцены объединились в одно, многие люди достали свои мобильные телефоны и начали их фотографировать.

«Видите ли, торт Си Сяобао и занавеска за ним — все благородного фиолетового цвета, а куклы и десерты также близки к фиолетовому. Когда они вдвоем стоят внутри, это действительно красиво».

«Мм-ммм, Си Сяобао этого вечера красивее, чем свадьбы других людей, и даже красивее, чем невесты».

«Я не ожидал, что у Си Сяобао, у которого всегда есть костюм повседневной одежды, еще есть такая женщина».

«Когда я наряжаюсь, я действительно хорошо выгляжу. Я вырезал нефрит, и у меня есть темперамент, который я излучаю по всему телу. Стоя вместе с президентом Гу, я едва могу соответствовать своему лицу».

«О! Хороший муж всегда чужой!»

……

В тот момент, когда зажглась свеча, весь свет погас. Я не знаю, кто прошептал тебе поздравления с днем ​​рождения. Почти все люди подпевали, чтобы поздравить тебя с днем ​​рождения!

«Жена, загадай желание». Глаза Гу И полны нежности и любви.

Си Сяобао закрыл глаза и медитировал в своем сердце. Я хочу родить маленького ребенка от Гу И. Я хочу быть счастливой с Гу Иёном навсегда. Надеюсь, что все мои родственники и друзья здоровы и здоровы

Загадав желание, Си Сяобао задул свечу, и публика разразилась аплодисментами.

На этой вечеринке по случаю дня рождения, которой завидуют все женщины, некоторые люди счастливы, другие обеспокоены, некоторые завидуют, а некоторые настроены враждебно.

В углу женщина издали посмотрела на ослепительных мужчин и женщин на сцене, стиснула зубы и спросила женщину рядом с ней: «Мама, ты действительно хочешь, чтобы я извинилась перед этой женщиной?»

Она действительно не понимала, почему матери пришлось просить ее извиниться перед женщиной, которая ее испортила!

«Ну, если ты не извинишься перед ней, Гу И не отпустит тебя». Мать и дочь Даффинга находятся здесь уже долгое время, в течение которого они пытаются скрыться.

Руки Чжэнь Синина постепенно сжались в кулаки. Глядя на улыбающуюся счастливую женщину на сцене, ее глаза покраснели. Си Сяобао, я хочу, чтобы ты умер!

Я хочу твоей смерти!

Если ты умрешь, Гу И станет моим! Ты мертв, стоишь на сцене, бесконечный пейзаж, женщина — это я! Ты мертв, Гу И, весь человек принадлежит мне!

Она откусила от него торт и надкусила его.

Его поведение вызвало взрыв возгласов молодых людей, за которыми последовали уговоры: пусть целуются на сцене!

«Поцелуй одного! Поцелуй одного!» Атмосфера была оживленной, как на свадьбе.

Си Сяобао беспомощен. Гу И обнимает ее и целует ее красные, как вишня, губы.

Это действо также удовлетворило публику.

Счастье в сердце бесконечного рассеяния, красное лицо Си Сяобао, оттолкнуло Гу И и прошептало: «Они все шутят, так много людей, вы не будете смущены!»

Извините, жена не распустила брови. У нее слишком тонкая кожа!

«Лицо Си Сяобао было ярко-красным», Хорошо, не шуми. Я хочу съесть торт. Я давно его не ел. «

Торт почти готов, Гу И берет Си Сяобао, чтобы отметить тост за родственников и друзей.

Когда он пришел в семью Си, Си Шаожэ с удовлетворением похлопал Гу И по плечу: «Молодец, действительно мой хороший зять!»

Отдайте младшую сестру Гу И, у него действительно сто сердец!

Древнее крыло, запах речи, легкая улыбка, скажи Си шаоже: «Спасибо за преувеличение!»

«Си шаоже дергает бровь», — позови старшего брата еще на два голоса, чтобы его послушать! «Пусть Гу И позвонит своему брату, и это самое приятное для Си Шаочже.

Однако Гу И замолчал и остановил Си Сяобао за талию. «Пойдем поздороваемся с нашими родителями. Невестка, ты поиграй первая!» Гу И кивает Си Вэньнуаню и берет Си Сяобао, чтобы найти семью Си, которая разговаривает с Гу Хунчжэнем и его женой.

Си Шаочжэ притворился рассерженным и сказал Гу И: «Здравствуй, зять, ты должен мне польстить, иначе завтра я отвезу Сяобао обратно в дом ее матери!»

Гу И взглянул на него и ответил: «Сяобао был коронован моей фамилией, которая принадлежит моему древнему роду. После этого Сяобао будет отвечать за меня. Зять, просто беспокойся о своей невестке». закон.»

«Что не так с твоей фамилией? Она тоже моя сестра».

«Спроси сестру, ты придешь завтра с собой домой?» Гу И смотрит на маленькую женщину в своих руках и, кажется, ждет ее ответа.

Си Сяобао посмотрел на него белым глазом. Зачем ты ее забираешь? «Брат и невестка, мы пошли искать папу!»

Си с теплой улыбкой помахал им: «Не обращайте внимания на своего брата, идите быстро!»

Как только они ушли впереди них, Си Шаожэ сердито покачал головой: «Посмотри на этого Си Сяобао. Если у тебя есть муж, тебе не нужен брат!»

Выслушав речь, Си Сяобао поморщился, что сделало его беспомощным.

Си Сяобао изначально держал Гу И за руку, но позже он не знал, когда взял ее за руку и вместе пошел к Си Чэнъяну и Тан Даньтуну. Тан Даньтун сопровождает Си Чэнъяна, чтобы пообщаться с другими людьми. Увидев их приближение, он потянул расченьян и сказал: «А вот и ребенок».

Говоривший Си Чэнъян замолчал и посмотрел на пару посетителей, и его глаза скосились от удовлетворения и удовлетворения.

«Папа, мама, доктор Тан». Гу И был первым, кто поздоровался.

Си Сяобао немедленно последовал за ним: «Родители, дядя Тан».

n𝑂𝒱𝔢)𝓵𝒷.1n

Доктор Тан с завистью сказал Си Чэнъяну: «Отношения между древним деканом и Цяньцзинь очень хорошие! Лао Си, тебе так повезло! Дракон сына и феникс дочери. Теперь зять и дочь — невестка по-прежнему дракон и Феникс. Ты и твоя невестка — самые большие победители в жизни!»

Несколько человек услышали речь и рассмеялись один за другим. Си Чэнъян вежливо ответил: «Где и где, разве ваш сын не учится за границей? Говорят, что академические достижения одни из лучших, поэтому вы можете наслаждаться счастьем своих детей».

Танский доктор, запах речи, ха-ха, улыбка: «Сын собаки может сравнить немало Чжэ и древнего Дина! Ваша семья будет говорить первой. Я пойду и предложу выпить доктору Ли».

Когда доктор Тан уходит, Си Сяобао берет Гу И и болтает с Си Чэнъяном и Тан Даньтуном.

В процессе вручения подарков к Си Сяобао пришли мать и дочь. Увидев их лица, они воскликнули: «Есть ли у Чжэнь Синина лицо?»

«Да, бесстыдно даже появляться на дне рождения Си Сяобао!»

«Это не обычная бессовестная женщина, которая публично соблазняет чужих мужей. Такую женщину надо забить до смерти в беспорядке!»

……

Си Сяобао смотрит на мать и дочь, стоящих перед ними. Она не помнит, что пригласила Ду Фэня и Чжэнь Синин.

Чжэнь Синин подняла бокал и заставила себя улыбнуться: «Си Сяобао, извини, но это моя вина. Прости!»