Глава 1737.

«Черт возьми! Все мужчины и женщины выше — красивые и симпатичные девушки! Где Гу И найдет такую ​​привлекательную подружку невесты и шафера?»

п.-0𝚟𝐄1𝓑В

Вы не знаете! Что ты получил? Он хороший брат, ясно? Сила этих людей на катере больше, чем друг друга! Для людей, обладающих властью, властью и деньгами, для поддержания братства эти шесть слов — пустяк.

«Ух ты, свадебное платье Си Сяобао такое великолепное! Сколько сверл на нем нужно установить! Посмотрите на солнечный свет. Свет так далеко, что кажется, что он ослепляет наши глаза! Тут-то…»

«Я так завидую! Не останавливайте меня! Я должна сегодня сфотографировать всю память своего мобильного телефона».

……

Поэтому, когда жених, жених и подружка невесты прибыли на берег, они увидели, как бесчисленное количество людей фотографировали их, избегая волн.

Общий стиль свадьбы – западный, основные цвета – белый, красный и розовый.

Гу И остановил Си Сяобао за талию и отнес ее от катера к круглому Цветочному павильону острова, украшенному бело-розовыми марлевыми занавесками, прежде чем уложить ее. За ним следовал Дунгороу и еще несколько человек, неся хвост трехметровой юбки позади Си Сяобао.

Когда Си Сяобао твердо встал, они расправили хвост белой юбки на лепестках красной розы. Бесчисленные бриллианты на краю свадебного платья действительно ослепляют людей.

После создания формы Си Сяобао несколько человек опустили белую марлевую занавеску вокруг Цветочного павильона, закрывая глаза людям. В лучшем случае он мог лишь смутно видеть стоящую в нем невесту сквозь вуаль, но не мог видеть, как он выглядел.

В воздухе витает запах роз, а в стереосистеме звучат нежные ноты.

Место проведения свадьбы представляет собой площадку под открытым небом, окруженную белыми заборами. Забор был украшен красными и розовыми розами и шариками такого же цвета, развевающимися на ветру.

Как только приезжают новички, они моют руки, чтобы поиграть с морем и пляжем, и ступают на зеленую лужайку. На лужайке каждый стул в зрительном зале накрыт белым чехлом, сзади стула завязан большой бант из розовых шелковых полосок, а в банте — веревка, перевязанная воздушным шариком. Ждем начала свадьбы.

Стена сцены, обращенная к зрительному залу, украшена белым занавесом, украшенным красной вуалью и покрытым цветами белых роз. В середине красные розы расположены в форме большого сердца. Внутри находится металлическая плоскость, на которой золотым порошком изображены имена пары.

По обеим сторонам стены расположены розовые цветочные стены, чуть ниже главной стены, висящие несколько свадебных фотографий пары.

По заявлению ведущего Ли Юу, свадьба официально началась.

Все это было организовано и спланировано самим Гу И, и прошло гладко.

В разгар музыки пришло время появиться Си Сяобао.

Люди уставились на Цветочный павильон, и белая завеса медленно открылась. Розовый цветок лотоса высотой более одного человека поднялся из Цветочного павильона на другом конце сцены и, наконец, остановился на Т-образной платформе перед ними.

Всем было интересно, когда же появился такой большой белый лотос. Они не знали.

Одна из загадок также находится под Цветочным павильоном, там есть подъемная платформа, когда платформа падает, это тоже пугает Си Сяобао.

Когда она увидела сцену ниже, она была очень удивлена. Хотя розовый лотос был очень большим, его работа была изысканной. Ее свадебное платье и стиль лотоса похожи, она просто села, сразу больше, чем дух феи.

Потратьте бесчисленные силы и финансовые ресурсы, чтобы позволить ей от Цветочного павильона до конца сцены за полминуты добраться до самого красивого.

Под звуки английской музыки розово-белый цветок лотоса медленно раскрылся на лепестки. Сидя посередине, Си Сяобао встал. На удивление публике она прекрасно появилась в своем свадебном платье.

Когда восклицание постепенно исчезло, Ли Юу сказал: «Появился жених, наша прекрасная невеста Сяобао. Пришло время действовать».

Гу И отвел взгляд от женщины на другом конце сцены и достал аккуратный и аккуратный головной убор, сложенный на подносе в руках людей рядом с ним.

«Попроси нашу невесту встать». При напоминании Ли Юу Си Сяобао сосредоточился на руке Гу И.

Музыка превратилась в страстную кантонскую песню. Двухметровый головной убор Гу И внезапно полетел в конец сцены.

Это летающая пряжа!

Люди затаили дыхание и с нетерпением ждали, как длинная вуаль идеально упала на голову Си Сяобао, закрывая ее лицо и верхнюю часть тела.

Эта летящая пряжа отлично летает! Зрители раздались бурные аплодисменты.

Вокруг бесчисленных воздушных шаров, поднятых в воздух персоналом, атмосфера достигла небольшого апогея.

«Давайте пригласим отца невесты, чтобы он доставил нашу прекрасную и добросердечную невесту нашему прекрасному жениху». Слова Ли Юу стихают, снова раздаются аплодисменты, Си Чэнъян в костюме и кожаных туфлях идет к дочери.

Си Сяобао взял Си Чэнъяна за руку и тихо позвал: «Папа».

Си Чэнъян поднял руку и поправил летящую марлю для своей дочери. Его улыбка дошла до самых глаз и он сказал: «Наконец-то позволь папе дождаться этого дня». На самом деле у Гу И и Сяо Бао нет свадьбы, он волнуется больше, чем кто-либо.

Даже если вы знаете, что Гу И, чтобы жениться, строит катер и украшает остров. Ему было жаль каждый день, когда свадьба не состоялась.

От простых слов Си Чэнъяна покраснели глаза.

Она несыновная, а Гу И так долго ссорился.

«Доченька, не плачь. Сегодня твой большой день. Папа не хочет видеть твои слезы. Ты знаешь?» Си Чэнъян нежно вытер глаза Сяобао большим пальцем.

Си Сяобао поднял голову и сдержал слезы. Затем он улыбнулся Сыченъяну. «Папа, я не плачу. Сяобао очень счастлив. Зачем плакать?»

Си Чэнъян глубоко улыбается, услышав эту речь.

По обеим сторонам красной дорожки, ведущей на сцену, расположены квадратные хрустальные колонны, на вершинах которых стоят изящные вазы с белыми и светло-желтыми розами.

Отец и дочь Си, идущие рука об руку по сцене T, также являются залогом будущего счастья Си Сяобао.

Позади стоят два цветочника. Один из них — Ли Чжаньцин в элегантном костюме, а другой — Си Цзинцзинь в платье из белой пряжи.

Появились два человека, левая и правая рука об руку, что снова положило начало свадебной кульминации.

«Ух ты! Как мило! Девушка — дочь семьи мистера Си! Она всегда так выглядит!»

«Я знаю этого мальчика, Ли Чжаньцина, сына Ли Янли! В последний раз я видел, как госпожа Ли отправляла его фотографию на Weibo! Такой красивый в молодом возрасте!

……

Эта свадьба, будь то новая пара, или планировка места проведения свадьбы, или цветочный мальчик, или свадебное платье невесты и хрустальные туфли на высоком каблуке. Все дело в темах, темах, о которых люди могут говорить в течение трех дней.