Глава 1741.

В несравненном ожидании бесчисленных людей Си Сяобао наконец вот-вот должен родиться.

Это также показывает, что у Гу И будет дочь.

Члены семьи, такие как Си Шаоже. В первые два дня до предполагаемой даты родов Си Сяобао мне приходилось есть и пить в квартире Гу И и Си Сяобао, ожидая рождения его маленькой племянницы.

Желудок Си Сяобао начал болеть, как раз к Фестивалю Середины Осени.

Гу И кормит Си Сяобао в рот кусок лунного пирога с яичным желтком, приготовленный им самим. Как только он откусывает кусочек, брови Си Сяобао морщатся.

Сердце Гу И мгновенно похолодело.

Как все говорили, идеальных людей на свете не бывает. Даже у лучших людей есть недостатки.

Например, древние крылья.

Независимо от формы, формы тела, медицинских навыков, силы. Во всех аспектах он идеален.

Однако у него все еще есть недостатки, такие как плохие навыки готовки.

В целом неплохо, по словам Си Сяобао, то есть Гу И и кухня враждуют.

Когда Си Сяобао была беременна, Гу И не научилась готовить. С помощью Си Сяобао он смог уничтожить посуду.

Сейчас он несет лунный пирог, который он готовит уже в 20-й раз на этой неделе.

Это единственный удачный раз, и по цвету, и по внешнему виду он идеален!

В результате Си Сяобао нахмурился, как только откусил первый кусок.

Воспользовавшись невнимательностью Гу И, Си Шаожэ взял кусок лунного пирога, который он приготовил для Си Сяобао, и положил его в рот: «Ух ты! Гу И, твой мозг наконец-то открылся. Не говори этого. Это вкусно».

У Гу И не было времени беспокоиться о своей краже. Он также откусил кусочек лунного пирога, который съел Си Сяобао. После нескольких жеваний все стало действительно нормально.

Лунный пирог во рту Си Сяобао не может больше жевать, потому что ей неудобно. Она смотрит на выражение лица Гу И и понимает, что он его неправильно понял. Он быстро махнул рукой и снова указал на живот. У нее болит живот?

Другие рожают ребенка, почему можно медленно болеть? Почему раз она приехала, пришло время рожать ребенка. Боль в животе стала быстрой и жестокой. Она чуть не подавилась лунным пирогом во рту!

Си Шаочже только что проглотил последний кусок лунного пирога. Он уже в любое время был начеку о производстве Сяобао. Увидев действия сестры, он внезапно встал со стула, более взволнованный, чем Гу И: «Быстрее, у твоей жены будет ребенок!»

Он смотрел на древние крылышки лунного пирога. Увидев появление Си Сяобао, он тут же выбросил лунный пирог, который держал в руке. «Жена, жена, не волнуйся об этом, я здесь.

Си Сяобао потеряла дар речи, глядя на древнее крыло, она не торопится, ясно? Это он волнуется, ясно?

В обычное время спокойное и уравновешенное древнее крыло в данный момент видит панику в его глазах.

С помощью своего брата и Гу И Си Сяобао встал со стула и жевал лунный пирог во рту.

Эх, лунные пироги, приготовленные Гу И, очень вкусные.

Видя, что Си Шаочжэ торопится, он хотел задержать Си Сяобао. Гу И раздвинул его на части и посмотрел на него белым глазом. Он избил Сяобао и сказал: «Открой дверь!»

Си шаоже Неохотно готов открыть дверь.

В это время Си Сяобао указал на стол, и его слабый голос прозвучал: «Брат, брат…»

Си Шаочжэ так нервничал, что схватил Сяобао за руку и сказал: «В чем дело? Что случилось? Расскажи мне об этом с моим братом. Быстро, у тебя болит живот? Или моя маленькая племянница тебя ударила?»

«Брат, я хочу съесть лунные пирожные».

Этот лунный пирог — это кропотливые усилия ее мужа в течение месяца, она сказала, что ничто не может быть потрачено впустую.

Си Шаочже Возьмите лунный пирог и вложите его в руку Си Сяобао.

Гу И начинает бежать к двери квартиры. Си Сяобао взмахивает лунным пирогом в руке и пытается подавить боль в животе. Он слабо говорит Си Шаоже: «Брат, брат Пак, пак

Гу И, Си шаочже. «……»

Поэтому Си Шаочже с коробкой лунных пирожных последовал за Гу И и Си Сяобао в больницу. На пути к

Секретарь-мудрец держал Си Сяобао за руку, а Туцао продолжал: «Я жалуюсь на это, поэтому ты живешь в больнице. Теперь мне нужно срочно ехать в больницу…» Его жена так ранена, что Гу И действительно хочет ударить людей. . Но когда он подумал об этом, в его животе появилась дочь, и сердце его снова смягчилось.

Си Сяобао откусил лунный пирог и сменил тему: «Муж, это очень вкусно».

Как и в прошлый раз, когда она родила близнецов, Гу И за месяц заранее организовала для Си Сяобао палату для беременных и младенцев в стационарном отделении VVIP больницы. Однако Си Сяобао пробыл там всего полтора дня, когда Гу И пошел на встречу и ускользнул.

Причина в том, что в больнице слишком душно!

Поскольку Сяобао плохо спала на поздних сроках беременности, Гу И беспокоилась, что она не сможет хорошо спать в своем старом доме, поэтому отвезла ее обратно в свою квартиру.

Я исключил всю общественную деятельность, работал дома, проводил важные встречи и использовал видео.

Только для того, чтобы обеспечить 24 часа в сутки, Си Сяобао находится в его поле зрения.

Глядя на невыносимую боль Сяобао, он все еще беспокоился о своем лунном пироге. Гу И крепко взял ее за руку и сказал: «Когда родится фарфор, я буду делать его для тебя каждый день». Я так избалована своим дыханием. Да, во имя своей дочери Си Сяобао, которую Гу И всегда лелеял, вообще не имеет права говорить, поэтому Гу И выбрала имя дочери по прихоти. .

Древний фарфор.

Кажется, чтобы соответствовать названию, Гу И поставил всю посуду и вазы в квартире. Пока помещения и оборудование, связанные с фарфором, заменены лучшим костяным фарфором Цзиндэчжэня.

Не только имя, но и вся ее одежда и даже пара носков были выбраны Гу И.

Неважно, что вы используете, что едите, что носите — все самое лучшее.

Си шаоже, как водитель, ускоряет свое продвижение. Когда горит светофор, он не забывает активную атмосферу: «Зять, а не может ли фарфор родиться первым…»

«Нет!» Не дожидаясь, пока Си Шаожэ закончит, Гу И обнимает Си Сяобао и просто и решительно отказывается!

Вам не нужно угадывать, что хочет сказать Си Шаожэ.

Си Шаочже прожил здесь два дня. Помимо ожидания производства Сяобао, он еще и шлифует древние крылья. Однажды он забирает фарфор обратно в страну С, чтобы поиграть.

Си Шаоже похлопал по рулю и сказал: «Ну, теперь я твой водитель. Хотите верьте, хотите нет, но я вас сбросю». Он никогда не видел такого скупого человека, как Гу И, хм!

Словно защищая древние крылья, съев кусок лунного пирога, Си Сяобао закричал: «Боль…»

Двое мужчин в машине были очень расстроены. Когда красный свет сменился зеленым, Си Шаожэ ускорил машину и немедленно побежал, чтобы как можно скорее добраться до больницы Яочэн.

До восьми часов вечера в родильном зале Яочэна разносился детский плач.

Чем громче голос, тем здоровее ребенок. Все родственники, ожидающие у родильного отделения, одновременно полны радости.

n𝔒𝒱𝗲(𝑙𝚋.1n

Древний фарфор рождается в 20:15 пятнадцатого дня восьмого лунного месяца.

Она пришла в мир с золотой ложкой в ​​руке. Первым человеком, которого она увидела, был ее отец, великий человек по имени Гу И.

Имея древнюю фамилию, жизнь древнего фарфора суждена быть у власти и наслаждаться бесконечной славой и богатством.

Под уголком левого глаза у нее есть слезная родинка, о которой существует романтическая легенда.

Слёзная родинка – это горящее пространство. Это из-за отпечатка, образовавшегося от слез на ее лице, когда возлюбленный обнимал ее и плакал во время прежней жизни и смерти, чтобы встретиться снова после третьей жизни. Однажды встретив человека, которым суждено быть, они будут неразлучны друг с другом всю оставшуюся жизнь, пока не умрут. А еще он заплатит за слезы предыдущей жизни друг друга!

Слезная родинка, не имею права плакать, в настоящее время находится на расстоянии одного сантиметра, киноварь указывает на эффект, настолько реальный.

Слезный невус, знак, высеченный на камне Саньшэн, даже след, который не стереть реинкарнацией.

В то же время в другом родильном зале больницы Яочэн женщина, хоть и изо всех сил пытается в данный момент родить, все еще не может скрыть свой благородный и элегантный темперамент. Наконец его голос сорвался, и ребенок в его животе просто показал голову.

Она верховная королева страны H, в городе Цзючжоу произошел несчастный случай.

К моменту производства королевская семья государства h еще не вернулась, и принц государства h устремился в эту сторону.

В 20:20 королева Х родила скромного сына в больнице Яочэн города Цзючжоу, став единственным принцем королевской семьи Х.

В 8:30

Гу И неохотно отправила дочь в родильное отделение и отдала ее Сюэ Яньтин. Она вернулась в родильное отделение, чтобы сопровождать Сяобао.

Маленький фарфор какое-то время был у каждого в руках. Сюэ Яньтин и Тан Даньтун несли своих детей в уборку. По дороге они встретили еще двух женщин в необычной одежде и с младенцем на руках зашли в асептическое помещение.

Только войдя в асептическое помещение, древний фарфор вдруг расплакался. Мальчик на руках у двух женщин рядом с ним, я не знаю, испугался ли он ее или что случилось.

В асептической комнате в мгновение ока царит беспорядок, все затихает от криков двух маленьких младенцев.

Древний фарфор плакал, и маленький мальчик плакал. Они оба плакали от счастья. Когда группа взрослых осознала этот факт, они были ошарашены.

В конечном итоге все сводится к тому, что крик маленького фарфора был слишком громким, что напугало людей.

Поскольку это были естественные роды и родился второй ребенок, Си Сяобао быстро выздоровел.

На пятый день Гу И рассказал ей, что королева и принц H живут в соседней комнате, и представил их друг другу.

Страна h – очень скромная страна. В течение долгого времени страна опиралась на животноводство, добычу полезных ископаемых и неограниченные нефтяные ресурсы.

Они не участвуют в конфликтах и ​​войнах между разными странами. С другими странами они принципиально не занимаются, кроме деловых контактов.

Когда Си Сяобао вошел в следующую комнату со старинным фарфором в руках, комната была полна людей. Хотя все они носят одинаковую одежду, они все равно выглядят иначе, чем в C и империи снежных камней.

Как и у всех королев, темперамент Белль Гарвин невозможно было скрыть даже в удобной пижаме.

Увидев Си Сяобао и Гу И, Бай Ли Цзявэнь изящно улыбнулся: «Президент Гу».

Другие люди должны быть ее слугами. Когда она услышала, как Бай Ли Цзявэнь поздоровалась, она положила правую руку на левую грудь, опустила голову и сказала: «Здравствуйте, президент Гу». Гу И слабо кивнул, прижимая Сяобао к Бай Ли Цзявэнь за талию: «Ваше Величество, это — моя жена Си Сяобао. Она держит нашу дочь, старинный фарфор».