Глава 190

Не оглядываясь, глядя на мигающие огни, кивнул.

Мужчина стоит позади нее, обнимает ее за талию, и в одно мгновение ее окружает мужское дыхание.

Прислонившись к его рукам, я, естественно, наслаждаюсь спокойствием этого момента.

Мужчина протянул большую ладонь и указал прямо вперед.

Она проследила за его пальцами, и недалеко оказался огромный экран с рекламой. Внезапно стиль рисования изменился на слово Лоло, состоящее из роз.

Фон — любовь. Английское написание: «С днем ​​рождения, я люблю тебя!»

Многие жители страны видели, что можно поздравить свой день рождения на таком большом экране в центре города. Восклицание должны делать местные тираны, которых обвиняют посекундно!

Сердце Ли Цяньлуо сильно билось и не могло успокоиться. Она обхватила свою большую ладонь вокруг талии и посмотрела на благословение на экране, которое долго не исчезало.

Так он ей говорит?

Она посмотрела на своего мужчину с красным лицом и посмотрела на своего мужчину сверху вниз. Она повернулась и уткнулась лицом в его руки.

Спасибо. Таким образом, она была очень счастлива, очень счастлива.

Мужчина склонил голову, поцеловал красные губы женщины и посмотрел на благословение на большом экране, которое все еще существовало вдалеке.

Пусть она еще раз сопровождает его, не думайте ни о ком и ни о чем сопровождать друг друга.

Когда у маленькой женщины стабилизировалось настроение, он взял ее и вышел из ресторана.

Сев снова в машину Си Цзинь Хэна, Ли Цяньлуо сказал: «Сы Цзинь Хэн, я очень рад. Спасибо». Она наклонила голову и с улыбкой на лице посмотрела на ведущего мужчину.

Воспользовавшись светофором, мужчина поцеловал ее в губы. Ей кокетливо не подчинились: «Поставьте меня на перекрёстке перед собой, и я сама поеду обратно на такси». Он очень устал в последнее время, чтобы передать работу ее компании.

Си Цзиньхэн внимательно посмотрел на нее.

Ли Цяньлуо посмотрел на Си Цзиньхэна, просто посмотрел на нее, ничего не сказал, и его глаза были очень странными.

Отведите глаза и посмотрите в окно машины. Хорошо, просто отправь это!

последнее слово остается за ним. Это просто

Этот маршрут — не путь назад к семье Ли.

Она с сомнением оглянулась. Что случилось? Очевидно, это путь к источнику Юэя. Собирается ли он отвезти ее к источнику Юэя?

«Не волнуйся, брат. Ты звал меня. Мужчина увидел ее сомнения и тихо заговорил.

…… Он позвонил своему старшему брату? — Что ты скажешь старшему брату?

«Ты моя сегодня вечером!» Его властное заявление.

Лицо Ли Цяньлуо мгновенно покраснело. Как мог старший брат согласиться с этим негодяем! «Ну, если я ночью не пойду домой, родители меня не отпустят!» Она была немного обеспокоена.

«Старший брат скажет тёте, что ты во временной командировке в страну С!» Он умело манипулировал рулем, повернул голову и въехал в район виллы в форме полумесяца.

Что еще она может сказать? К тому же кажется, что она очень претенциозна.

Когда Си Цзиньхэн взял Ли Цяньлуо за руку и открыл дверь виллы ЮэЯцюань, он заставил нескольких человек выскользнуть через заднюю дверь.

Вилла излучала слабый свет, Ли Цяньлуо не заботился о переобувании.

Оглядываясь назад в этот момент, она остановилась и зашла внутрь.

На глазах у всех пусть она от волнения прикрывает рот, на глазах слезы.

Лепестки роз поднимаются на второй этаж, рядом с горящими красными и белыми желейными свечами в форме кубка длиной несколько метров.

Пустое место рядом с ним — поздравление с днем ​​рождения из двух цветных свечей в форме сердечек.

n//𝓸—𝗏((𝔢)/𝐋/(𝑏)/I—n

Такая простая штучка, позволить ей пойти сюда? Глядя на плачущую маленькую женщину, Си Цзиньхэн взял ее за руку и пошел на второй этаж.

В начале предложения он все еще был очень пренебрежительно настроен.

Все в порядке! Давайте завтра удвоим годовую зарплату и дадим ей хорошее вознаграждение!

Свечи и розы направились прямо в его спальню на втором этаже, где он мог видеть все, не включая свет.

Откройте дверь спальни. В нем только темный свет.

Внутри полно роз, окруженных поздравлениями с днем ​​рождения.

Также на кровати лепестки красных роз, сложенное сердечко.

Медленно присев на землю и прикоснувшись к нежным лепесткам, она назвала свое имя. «Мелкий Ло».

Она оглянулась и увидела в тусклом свете сам мужчина нес торт в форме сердца с двумя свечами с номером 26 на нем.

Глядя на приближающегося мужчину, слезы Ли Цяньлуо текут все более и более бурно.

Она никогда не чувствовала себя такой счастливой, такого счастья, которое принадлежит любви, только мужчина Си Цзиньхэн может дать ей!

Она не ожидала, что холодный человек Си Цзиньхэн сделает что-то подобное между обычными молодыми любовниками.

Мужчина стоял перед ее улыбкой, глядя на ее рыдающую, разбитую сердцем любовь.

«Загадай желание и исполни его». Он терпеливо направлял ее, которая была слишком взволнована, чтобы знать, что делать. Ли Цяньлуо вытер слезы, закрыл глаза, загадал желание и задул свечу вместе с Си Цзиньхэном.

Ли Цяньлуо озорно нанес немного крема на лицо, собираясь разрезать ее торт.

Си Цзиньхэн положил нож для торта в руку, посмотрел на нее, взял ее за руку и съел крем, оставшийся на ее пальцах.

Ли Цяньлуо почувствовал температуру и слегка задрожал.

Немного застенчивая голова, опущенная, холодная, от мужчины на ее запястье.

Она посмотрела на это с любопытством. Она не знала, где взять белые дамские часы и надеть их на себя.

Когда он надел его, она внимательно посмотрела на него и увидела, что на нем по частям инкрустировано более 100 мелких бриллиантов!

Затем она вынула что-то из его кармана и поднесла к своим глазам. «Надень это на меня».

Перед ней черные мужские часы, и форма у нее такая же. Он тоже украшен бриллиантами, но не так много, как у нее. Но нетрудно заметить, что это пара часов.

Она взяла у мужчины часы и серьезно надела их.

Мужчина обнял женщину и прошептал ей на ухо: «С днем ​​рождения, Лоло». Я тебя люблю!

Наконец, он сказал в своем сердце, что не хочет больше оказывать на нее давление.

Ли Цяньлуо крепко обнял его за талию: «Си Цзиньхэн, я так счастлив!» Она очень счастлива, просто, если такое счастье можно исправить!

Он прижал ее маленькое личико вниз и поцеловал мокрые слезы на ее лице. «Впредь не лей слез без меня!» Я люблю тебя, Ли Цяньлуо!

Он не знал, насколько глубока была любовь.

Когда Си Цзиньхэн закончил это предложение, Ли Цяньлуо подумал, что собирается уйти, и его слезы стали еще более бурными.

Но это нормально. По крайней мере, он оставил ей такую ​​прекрасную и драгоценную память и подарок.

Она остановила шею мужчины, встала на цыпочки и нежно поцеловала его.