Глава 249

Он переоделся на его глазах, а когда остолбенел, хлопнул сумкой дверь и ушел.

Блин, я не знаю, как объяснить. Что значит обманом затащить ее в отель?

Эта женщина не может? Сможет ли она доставить ему удовольствие?

Ю Ванван так злится, что ей очень хочется избивать людей. С тех пор, как она вышла за него замуж, она каждый день старается быть нежной и добродетельной женщиной.

Думая о нем везде, ведь он женат, как бы там ни было вначале! Она думает, что сделала это.

А что насчет него? Даже никаких лишних объяснений! Даже если бы с ними ничего не случилось, он бы умер, если бы объяснил еще несколько слов!

В гневе выскочил из дверей отеля, остановил машину и пошёл обратно к маме.

Сейчас для нее абсолютно невозможно вернуться в семью Ли. Пусть он сам объяснит!

Подумав об этом, Юй Ванвань или колебался, свекор и свекровь были к ней очень добры. Разве это немного неуважительно со стороны старейшин не вернуться и не поздороваться с ними?

Она достала из сумки мобильный телефон и набрала номер Гун Аньци.

Гун Аньци обучает новобранцев, пользуясь остальными, подключенными к телефону Ю Ваньваня.

«Поздно, поздно». В трубке раздался нежный голос Гун Аньци. Свекровь действительно относилась к ней как к Цянь Ло. В это время мне стало немного обидно, когда я услышал ее нежный голос.

Но она все же стабилизировала свое настроение: «Мама, в эти дни я не возвращаюсь на виллу, я несколько дней живу в Наньчэне».

Голос Юй Ваньваня такой же нежный, как обычно, но Гун Аньци все еще понимает, что с ней что-то не так: «Что случилось? Поздно?»

Она с беспокойством спросила, что случилось?

Когда Ю Ваньвань услышал обеспокоенный голос Гун Аньци, он почти не смог сдержать крик: «Все в порядке, мама, я просто хочу вернуться и пожить несколько дней».

Смотреть! Голос начал дрожать. Определенно было что-то не так. Куда пропал старший сын?

«Позже, если тебе будет что сказать маме, я решу это за тебя».

Ю Ваньван прикусил нижнюю губу и на мгновение заколебался. Это не было чем-то славным.

«Мама, все в порядке. Если ты занята, я поздороваюсь с тобой. Я выйду из автобуса. До свидания, мам!»

Она поспешно повесила трубку, полились слезы.

Гун Аньци так добра к ней, что больше не может доставлять ей хлопот. Однако сейчас она не хочет видеть Ли Юханя. Забудьте об этом, подождите, пока он сможет предоставить доказательства, чтобы дать себе разумное объяснение!

Гун Аньци, повесившая трубку, набрала номер мобильного телефона своего сына и позвонила несколько раз, прежде чем кто-то ответил.

«Мама.» Голос все тот же глухой, у этой угрюмой тыквы!

Белые глаза Гун Аньци: «Ли Юхан, что случилось с твоей невесткой?» Ее тон очень серьезен, если бы не Ли Юхан, другие бы испугались.

Прислушайтесь к тону матерей-заключенных, Ли Юхан, догадайтесь, маленькие женщины жалуются? Однако жалоба хороша, что указывает на то, что она хочет, чтобы ее мать загладила свою вину и помирилась с ним как можно скорее.

«Что она сказала?» Умело отточив руль, машина поехала в армию.

Гун Аньци разозлился. «Была глубокая ночь, я ничего не сказала. Я пришла спросить тебя! Мне нужно спросить тебя, знаю ли я, что происходит?» У нее очень плохой тон, несколько децибел.

Лицо Ли Юхана поникло. Женщина не жаловалась! «Все в порядке. Не беспокойся об этом». Тон также начал смешиваться с нотками раздражительности.

«Ваша жена убежала в дом своей матери и не позволит мне волноваться?» Как она родила такую ​​угрюмую тыкву? Как старший брат мог быть в такой депрессии? Гун Аньци задавала себе этот вопрос бесчисленное количество раз.

Она снова сбежала! Ли Юхан похлопал по рулю: «Я заберу ее вечером». Если она хочет бежать, ей нужно получить его разрешение.

«Это почти то же самое. Ты мужчина. Не забывай уговаривать свою жену. Женщины зависят от уговоров». Она такая ублюдок. Она разбила себе сердце!

«Я понимаю!» Вешать трубку.

Этот мальчик-медведь! Гун Аньци посмотрела на свой мобильный телефон и несколько раз про себя отругала своего босса.

После этого я позвонил брату Ли в самолет.

n-.0𝒱𝑒𝓵𝒃1n

После более чем двухчасового путешествия, включив мобильный телефон, Ли Цяньлуо первым делом позвонил старшему брату.

Однако он и его мобильный телефон были отключены.

Ни в коем случае, ей пришлось сначала сходить в отель и еще раз спросить, когда она будет свободна!

В такси до отеля она смотрела в окно на быстро движущийся пейзаж и вспоминала, когда в последний раз была со Сринхеном.

Придя в пятизвездочный отель, организованный компанией, Ли Цяньлуо назвал свое имя в службе поддержки, взял карточку номера и поднялся наверх.

Встреча завтра утром в восемь часов. Они могут приехать на ночь раньше. А накануне ночь была свободна.

Положил свои вещи в президентский номер, и Ли Цяньлуо покинул отель.

Первое, что ей нужно было сделать, это пойти и увидеть тепло. Сегодня воскресенье, Ли Цяньлуо тихо позвонила госпоже Ду и поинтересовалась, насколько тепло.

Теплые суббота и воскресенье обычно сопровождаются шриченгом, но сегодня днем ​​неожиданно тепло возвращается в замок.

Госпожа Ду играла с ней в поместье. Ли Цяньлуо доехал до поместья на такси. Лю Лэй увидел ее и немедленно открыл ей дверь.

Когда она увидела тепло, она гребла в маленькой лодке по искусственному озеру, построенному для нее Шриченгом.

Ли Цяньлуо посмотрел недалеко на маленькую фигурку в оранжевой юбке, в сердце пронзила боль.

Транс, как будто увидеть теплое детство, просто начал лепетать ах Ма, мгновенный красный глаз.

«Теплый.» Она вытерла влажные глаза и подошла к искусственному озеру.

Увидев Ли Цяньлуо, госпожа Ду немедленно взяла длинную бамбуковую удку и выловила теплую лодку обратно к берегу.

«Онемевший!» Си теплым счастливым криком, она давно не видела онемения!

Баба всегда говорила, что Ма Ма есть чем заняться, но скоро будем вместе с ними, Си тепло, это душевное спокойствие.

Глядя на злодея, спускающегося по ступенькам, Ли Цяньлуо обнимал ее и снова и снова целовал в лицо.

Глядя на эту сцену, госпожа Ду не знала, радоваться ей или грустить. Она тихо покинула искусственное озеро и оставила мир ради матери и дочери, которые так тяжело встретились.

«Ма-ма, тепло, очень скучаю по тебе!» Си, теплая и умная, лежала на плече Ли Цяньлуо, крепко обнимая ее за шею, вдыхая запах онемения.

Ли мелкий Ло взволновал слезы, а затем тайно отругал себя за то, что не пообещал: «Что плачет его дочь!»

Вытерев слезы, Ли Цяньлуо открыл рот, голос был густым гнусавым: «Ма Ма, конечно, тоже хочу, чтобы ты и Баба вместе были счастливы?»

Си тепло тяжело кивнул: «Счастлив». Баба, как супергерой, будет сопровождать ее каждый день есть, спать, рассказывать истории и играть. Дайте ей все, что она хочет!