Божественный гений-целитель, Брошенная женщина: Глава 84
Маленький Он крепко закусил губу, она не должна разглашать местонахождение юной мисс!
Юная мисс наконец-то пережила несколько дней хорошей жизни, она не должна снова упасть в темную бездну!
Я бы хотел, чтобы Цао’эр сказал юной мисс бежать. Моя юная мисс, вы должны быстро бежать и убежать. Убежать и быть свободным.
Боль, это больно, это так больно…..но это того стоит….
Боюсь, я больше не увижу тебя….
Ее разум стал пустым, она чувствовала, что ее тело больше не принадлежит ей. Душа ее улетала, улетала в небо и гасла на ночном ветру.
В это время мадам Хань закричала: «Разве она не откроет рот? Спроси ее еще раз!»
Доска на время остановилась, и мамаша вытащила изо рта грязную тряпку: «Ты копытце свиньи, у тебя шкура довольно толстая! Бессовестная, как твой дерьмовый хозяин, ты, грязный кусок дерьма. Говори, куда она пошла?»
Маленькая Он слабо покачал головой: «Я не знаю…..»
Мадам Го закричала: «Тогда бейте ее, пока у нее не отвалится голова!»
В это время подошел Е Юньсяо с тарелкой, полной фруктов: «Бабушка, не сердись. Такая ярость вредна для твоего тела, и она не достойна твоего гнева. Вот красный виноград, который пришел из девятый старший брат, попробуй».
Она взяла зубочистку, взяла одну и осторожно приложила ко рту мадам Хань, взяла другую и отдала мадам Цю.
Две старые мадам улыбнулись и ухмыльнулись.
В центре пожилой мужчина открыто похвалил: «Вы действительно воспитали двух прекрасных девочек. У вас есть две дочери, которые хорошо себя ведут и разумны. Если мои племянники смогут жениться в вашей семье, это действительно будет благословением трех жизней. «
Мадам Го вытерла глаза: «Спасибо за похвалу, дядя. К сожалению, никто не понимает боли, которую я перенесла.
Она взяла платок и прикрыла глаза.
«Что это? Очевидно, она позор, не волнуйся! Я поговорю с Чжунтаем, и он не будет тебя винить!»
Старик праведно сказал: «Никогда не было дочери семьи Е, которая развращала бы семейную мораль. Если вы действительно можете проверить правду, я немедленно исполню семейный закон! Это внутренние дела моей семьи Е. Неважно кто, они не могут вмешиваться!»
Е Юньсяо удовлетворенно улыбнулась.
Она с гордостью посмотрела на мадам Го.
Эта сука, рожденная из пустоши, хочет драться со мной?
Ты намного хуже меня!
«Па! Па! Па!»
Доска упала на тело Маленького Хе, и кровь и кусочки ее нежной плоти лопнули и полетели. В это время подошел Е Юньсяо с хрустальной чашкой: «Бабушка, это вино из цветков лепестков Сяо’эр. Выпей его, оно сделает тебя красивой».
Мадам Цю и мадам Хань вместе рассмеялись: «О, наша дорогая внучка, если тебе будет больно и больно, это действительно лишит нас счастья».
Радостные и гармоничные семейные узы музыки и счастья были зрелищем.
«Хлопнуть!»
Ворота Двора Жемчужины Орхидей взлетели вверх и сильно ударились о землю.
Е Цинли шел большими шагами.
С первого взгляда она сразу увидела Маленького Он зверски завёрнутого, как тряпки, в табуретку.
Рядом с ней стояли две крепкие пожилые мамочки, ухмыляясь от удовольствия. Удерживая доску, она швырнула ее на Маленького Хе, корчась от боли.
На ней почти не было куска хорошей плоти.
Она повернулась к госпоже Го, потом к цветочному столу и к веселой болтовне. Эти люди были похожи на просмотр спектакля.
Но от их гиперкритичной и бесчеловечной улыбки Е Цинли стошнило!