Глава 24: Похищение Люси

Злоумышленники прокрались в дом, их шаги были бесшумны, когда они двигались по тускло освещенной комнате. Тени плясали на стенах, но их глаза были прикованы к фигуре, сгорбившейся над кухонным столом — Люси. Ее тихое дыхание было единственным звуком в тишине, не осознавая, что опасность пришла к ней.

Один из мужчин, высокий, со шрамом на щеке, злобно ухмыльнулся, заметив ее. «Вот она», — прошептал он, его голос был пронизан извращенным волнением. «Босс хочет, чтобы ее привели к нему, и я понимаю, почему».

Другой мужчина, ниже ростом и коренастее, подошел ближе, его глаза скользили по тонким чертам лица Люси с похотливым блеском. "Она красавица, конечно, — как и последняя победа молодого господина. Жаль, что она навлекла на себя гнев босса, даже не зная почему. Жаль, что она разозлила его, даже если сын босса умер по причинам, которые не имели к ней никакого отношения".

Мужчина со шрамом мрачно усмехнулся. «Незнание ее не спасет. Ей следовало бы знать лучше, чем ввязываться, даже случайно. Но теперь… ну, босс получит свое удовольствие».

Они обменялись взглядами, оба явно наслаждались мыслью о судьбе Люси. Тот, что пониже, вытащил небольшой мешочек, слегка встряхнул его перед тем, как открыть. «Давайте убедимся, что она не проснется. Не хотелось бы портить планы босса, не так ли?»

Он посыпал Люси мелким сверкающим порошком, наблюдая, как он оседает на ее коже. Порошок подействовал немедленно, гарантируя, что она будет пребывать в глубоком, лишенном сновидений сне. Мужчины ухмыльнулись, когда ее дыхание стало глубже, не осознавая опасности.

Мужчина со шрамом наклонился ближе, убрав прядь волос с лица Люси прикосновением, которое было совсем не нежным. «Она действительно позорна. Жаль, что она перешла дорогу не тем людям».

Убедившись, что Люси не проснется, мужчины осторожно подняли ее со стула, их движения были обдуманными и отработанными. Каждый шаг был рассчитан, чтобы они не производили шума, который мог бы предупредить кого-либо об их присутствии.

Когда они несли ее к двери, один из них, долговязый мужчина с насмешливым выражением лица, оглядел комнату и пробормотал: «А как же ее брат? Мы оставим его здесь?»

Другой, здоровенный грубиян с жестоким блеском в глазах, ухмыльнулся. "Этот маленький щенок? Он ничто. Но давайте сделаем вещи интересными. Оставьте ему сообщение — скажите ему прийти в деревню гоблинов. Будет забавно увидеть, как он попадет в ловушку, думая, что может играть героя".

Долговязый мужчина мрачно усмехнулся: «Он, вероятно, прибежит как дурак, думая, что сможет спасти свою драгоценную сестру. Но ему жаль… он пойдет прямо нам в руки».

С кривой ухмылкой здоровяк быстро нацарапал записку и положил ее на видное место на столе, где ее было бы легко увидеть. «Это должно хорошо подготовить почву», — сказал он с тихим смешком. «Посмотрим, есть ли у этого парня хоть капля борьбы, хотя я сомневаюсь, что он долго продержится».

С Люси в надежных руках они выскользнули из дома в ночь, их уверенность росла с каждым шагом. Они верили, что им это удалось без сучка и задоринки, с нетерпением ожидая развлечений, которые последуют за этим.

Однако, скрывшись в тени, они не заметили легкого подергивания на лице Люси — едва заметного признака того, что что-то глубоко внутри нее начало шевелиться, готовое пробудиться.

Прошло два часа с момента похищения Люси. Лукас зашевелился, проснувшись, остатки его прежней усталости цеплялись за него, хотя он чувствовал себя несколько отдохнувшим после изнурительного времени возделывания. Он потянулся и потер глаза, сморгнув последние следы сна.

Поднявшись с кровати, Лукас направился вниз, ожидая увидеть Люси, суетящуюся на кухне, готовящую ужин, как обычно. Но когда он спустился вниз по лестнице, в доме стало жутко тихо. Он нахмурился, его взгляд окинул пустую кухню. Знакомый грохот кастрюль и аромат готовки отсутствовали.

«Люси?» — крикнул он, его голос был полон любопытства. Ответа не было.

Лукас не сразу забеспокоился. Люси часто ходила на рынок в начале дня, чтобы купить немного уцененных ингредиентов, а иногда, если она была особенно уставшей, она пробиралась обратно в свою комнату, чтобы немного поспать. Он взглянул на дверь ее спальни, наполовину ожидая услышать тихий скрип половиц, когда она пробуждалась.

Но что-то было не так. Тишина была слишком полной, слишком неестественной. Его глаза снова обшарили комнату, и вот тогда он заметил это — листок бумаги, лежащий на кухонном столе, резко выделяющийся на деревянной поверхности.

Чувство беспокойства поселилось в его животе, когда он подошел и поднял его. Бумага казалась грубой под его пальцами, поспешно оторванной от чего-то большего. Он развернул ее, грубый почерк сразу привлек его внимание. Его сердце забилось еще до того, как он полностью понял слова, нацарапанные на странице.

Когда он прочитал сообщение, его кровь застыла в жилах. «Приходи в деревню гоблинов», — гласило оно. «Если хочешь снова увидеть свою сестру».

Лукас сжал бумагу сильнее, костяшки пальцев побелели. Страх, который терзал его в те первые мгновения, превратился в бушующий ад гнева.

«Они забрали ее», — прорычал он, его голос был низким и опасным. Слова эхом разнеслись по пустой комнате, густые от обещания насилия. Он смял записку в кулаке, скомканная бумага была плохим выходом для ярости, нарастающей внутри него.

Его разум метался, уже кружась от мыслей о спасении и мести. Он знал, что должен действовать быстро, но прежде чем он успел сделать шаг, внезапный, оглушительный взрыв сотряс воздух. От его силы задрожали окна, содрогаясь по всему дому.

Голова Лукаса резко поднялась, сердце колотилось, когда он посмотрел в окно. Густой столб дыма поднимался вдалеке, темный и зловещий на фоне утреннего неба. У него перехватило дыхание, когда он понял, откуда он идет — со стороны деревни гоблинов.

На мгновение все, казалось, замерло. Затем, не задумываясь, Лукас выскочил из дома, инстинктивно перебирая ногами, когда он бежал к деревне. Его сердце колотилось в груди, движимое смесью ярости и страха, которые грызли его внутренности, побуждая его двигаться быстрее.

«Держись, Люси», — прошептал он себе под нос, слова были едва слышны из-за шума ветра в ушах. «Я иду. Я не позволю им причинить тебе боль».

Он бежал так, словно от этого зависела его жизнь, но на самом деле он беспокоился не о своей жизни. А о ее. И ничто, даже жгучая боль в мышцах или ожог легких, не остановит его от того, чтобы добраться до нее. Неважно, какой ценой, он должен был спасти свою сестру.