Глава 26: Последствия

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Лукас бежал сквозь густой лес, подлесок царапал его ноги, когда он мчался к месту взрыва. Его сердце колотилось в груди, каждый удар отдавался эхом страха, охватившего его.

Сила взрыва ошеломила его, и теперь его разум был вихрем беспокойства. Что, черт возьми, там произошло? — тревожно подумал он, его дыхание стало прерывистым.

[Хозяин, вам действительно не нужно так сильно беспокоиться,] — вмешалась система раздражающе спокойным тоном, словно найдя ситуацию забавной.

«Что значит «не стоит беспокоиться»? Мою сестру похитили!» — рявкнул Лукас, его голос был полон паники и разочарования. Мысль о том, что Люси в опасности, заставила его сердце забиться быстрее, а безразличие системы только ухудшило ситуацию.

[Ты действительно медленно соображаешь, не так ли?] — ответила система, сочась снисходительностью, как будто Лукас упустил что-то совершенно очевидное.

Лукас почувствовал, как внутри него вспыхивает гнев, кулаки сжимаются, когда он заставляет себя бежать быстрее. «О чем ты говоришь?» — потребовал он, раздражение было явным в его голосе. Тон системы был раздражающе самодовольным, как будто она играла с ним.

[Твоя сестра, Люси, находится в процессе пробуждения своего особого телосложения,] объяснила система, ее голос был полон радостного удовлетворения, как будто ей нравилось держать Лукаса в неведении. [И я должен признать, что забыл упомянуть кое-что довольно важное.]

Глаза Лукаса сузились, его терпение истощилось, когда он увернулся от низко висящей ветки. «Что это?» — рявкнул он, и каждый мускул в его теле напрягся от предвкушения.

[Чтобы пробудить особое телосложение, требуется огромное количество маны,] — начала система, почти наслаждаясь моментом. [В тот момент, когда Люси начала пробуждаться, она начала поглощать ману вокруг себя.]

Мысли Лукаса метались, пока он пытался обработать информацию. «Она поглощает ману…?» — пробормотал он, немного замедлив шаг, пытаясь осмыслить это.

[А учитывая, что она слилась с божественной маской, которую я так любезно предоставил,] система продолжила самодовольным и самодовольным тоном, [ей стало еще легче втянуть эту ману. Процесс идет гладко, как и ожидалось.]

Глаза Лукаса расширились, когда части начали вставать на свои места. «То есть она прямо сейчас пробуждает свою особую физическую силу, так что мне не нужно беспокоиться?» — спросил он, и страх в его голосе медленно сменился смесью облегчения и благоговения.

[Да, именно так,] подтвердила система, как будто Лукас должен был догадаться об этом раньше. [В тот момент, когда она пробудилась, она стала гораздо сильнее, чем можно было ожидать. Ее скрытая сила была разблокирована, и давайте не будем забывать, как работает моя божественная маска — она поглощает ману из любого доступного ресурса.]

«Есть ли ресурс?» — повторил Лукас, и весь смысл слов системы обрушился на него, словно грузовой поезд. Его шаги на мгновение замедлились, когда его осенило.

[Именно так,] система заявила с надменным видом, как будто она утверждала что-то невероятно очевидное. [Так что в этом случае банда Черного Когтя уже закончилась.] Система сделала паузу для драматического эффекта, прежде чем продолжить: [Тот взрыв, который вы слышали? Это был всего лишь небольшой знак того, что особое телосложение Люси просыпается. Бандиты вокруг нее? Они для нее теперь не более чем топливо.]

У Лукаса перехватило дыхание. Взрыв… это не был признак опасности; это была проявленная сила Люси, поглощающая все на своем пути. Облегчение нахлынуло на него, но оно было окрашено затянувшейся тревогой, которая все еще цеплялась за его мысли. "Так… она в порядке?" — спросил он, его голос стал тише, гнев сменился беспокойством.

[Да, Хост, она более чем в порядке,] — ответила система, ее тон был почти успокаивающим. [Теперь она гораздо могущественнее, чем любой из этих бандитов мог когда-либо надеяться стать.]

Лукас выдохнул, не осознавая, что затаил дыхание. «Понятно», — пробормотал он, и облегчение разлилось по его костям, словно прохладный бальзам. Но даже когда напряжение начало ослабевать, грызущая срочность осталась. Он должен был увидеть ее — он должен был убедиться собственными глазами, что Люси в безопасности.

С новой решимостью Лукас двинулся вперед, ускоряя шаг по мере приближения к месту взрыва. Лес вокруг него расплылся, деревья и подлесок стали нечеткими, поскольку его внимание сузилось исключительно до сестры.

Когда он наконец прорвался через лес и добрался до деревни гоблинов, он внезапно остановился, его глаза расширились от шока. Вся местность представляла собой сцену полного опустошения.

Земля была выжжена дочерна, некогда процветающая деревня гоблинов превратилась в пепел и обугленные останки. Резкий запах дыма и горелой земли наполнил воздух, обжигая нос.

«Боги мои…» — прошептал Лукас, его голос был едва слышен. «Это сила ее особого телосложения?» В его тоне было благоговение, смешанное с недоверием, когда он увидел опустошение, которое его окружало.

[Очевидно], — ответила система, в ее голосе звучала нотка нетерпения, как будто ответ должен был быть ясен с самого начала.

Глаза Лукаса метались по разрушенному ландшафту, лихорадочно ища хоть какой-то признак Люси. Его сердце колотилось в груди, страх грыз его, несмотря на заверения системы. Наконец, его взгляд остановился на одинокой фигуре, лежащей посреди разрушений.

"Люси…" — выдохнул он, и его охватило облегчение. Она была там, мирно спала посреди хаоса. Ее одежда полностью сгорела, вероятно, из-за сильного жара, возникшего при ее пробуждении, но ее тело не пострадало.

Лукас поспешил к ней, опустившись на колени рядом с ней. «Ее пробуждение закончилось?» — спросил он, его голос слегка дрожал от беспокойства. Несмотря на опустошение вокруг них, вид ее невредимой принес ему некоторое утешение.

[Да, все готово,] подтвердила система, ее тон теперь был почти скучающим. [Процесс завершен. Она в безопасности. Давайте просто уйдем отсюда — я выполнила свою работу.]

Лукас кивнул, в нем бурлила смесь эмоций — облегчение, благоговение и растущее уважение к силе, которой теперь обладала его сестра. «Хорошо», — тихо согласился он.

Он нежно накинул плащ на тело Люси, защищая ее от холодного воздуха, прежде чем осторожно поднять ее на руки. Когда он стоял, прижимая ее к себе, он не мог не восхищаться силой, которую она высвободила.

Возвращение домой казалось сюрреалистичным. Лес, когда-то бывший опасным местом, теперь казался почти безмятежным по сравнению с разрушениями, которые они оставили после себя.

Лукас двигался уверенно, его шаги были уверенными и размеренными, когда он нес свою сестру через подлесок. Тяжесть того, что произошло, давила на его разум.

«Я никогда не представлял…» — начал Лукас, его голос нарушил тишину. «Я никогда не представлял, что она будет такой могущественной. Если это то, на что она способна, то… нам нужно быть осторожными».

[Действительно,] система согласилась, ее тон теперь стал более серьезным. [Но эта сила также защитит ее. Мир — опасное место, и ей понадобится каждая частичка силы, которую она сможет собрать.]

Лукас крепче сжал Люси, защищая ее. «Я позабочусь о том, чтобы она была в безопасности», — поклялся он, и его голос стал тверже. «Неважно, что».

Продолжая свой путь обратно, Лукас не мог не чувствовать глубокого чувства ответственности. Пробуждение Люси изменило все. Путь впереди был неопределенным, но одно было ясно — его сестра больше не была той уязвимой девочкой, которой она когда-то была.