550 Я хочу кого-нибудь забрать, кто может меня удержать? (1)
Ли Хао достал нефритовую иглу и воткнул ее в грудь Линды.
В тот момент, когда нефритовая игла вонзилась, кровь, хлынувшая из груди Линды, остановилась с видимой скоростью.
Кинжал фактически взлетел сам по себе.
Духовная сила совершенствования Ли Хао вошла в тело Линды и вернула ей жизненную силу, восстановив ее поврежденную кровь и плоть…
Всего за мгновение Линда, которая была на последнем издыхании, восстановила свои жизненные силы. Даже ее бледное лицо, потерявшее слишком много крови, порозовело.
Изначально Линда была на грани комы. Она чувствовала себя очень беспомощной и отчаявшейся.
Однако Ли Хао только что появился, и его слова вселили в нее сильную надежду.
В этот момент Линда еще больше обрадовалась, обнаружив, что всего за мгновение все ее раны зажили.
«Я здесь. Я не позволю тебе умереть!»
Сделав все это, Ли Хао снова серьезно посмотрел на Линду и тихо сказал: Его голос был полон решимости и твердой уверенности. Затем Ли Хао выглядел немного извиняющимся.
«Извините, я опоздал!»
Если бы он не опоздал, Линда не вонзила бы кинжал себе в грудь. Ли Хао не ожидал, что Линда будет такой непреклонной.
Однако, более того, он был искушен… Что еще он мог желать от такой женщины?
Услышав слова Ли Хао, Линда была тронута.
Линда посмотрела на красивое лицо Ли Хао и покраснела. Она слегка покачала головой и даже положила руку на рот Ли Хао.
«Нет… Не извиняйся… Хорошо, что ты можешь прийти», — мягко сказала Линда Ли Хао. Пока Ли Хао был здесь, все было хорошо. В этот момент, в объятиях Ли Хао, он смотрел только на Ли Хао. Все вокруг него, казалось, не имело к ней никакого отношения.
— Остальное предоставь мне! — спокойно сказал Ли Хао, но в его голосе была твердая уверенность. Затем он мягко отпустил Линду и отложил ее в сторону, прежде чем посмотреть вперед.
В этот момент все в зале расширили глаза и посмотрели на молодого человека, который внезапно появился и в шоке обнял принцессу Линду.
«Кто этот парень?»
— Это тот человек, который спал с принцессой Линдой?
«Боже мой, я не ожидала, что это правда! Будет хорошее шоу…»
На мгновение окружающие воскликнули от удивления.
Элизабет Йель, герцог Йоркский и другие уже встали и пристально смотрели на Ли Хао.
Этой сцены никто не ожидал. Они не ожидали, что мужчина, о котором говорила Линда, действительно появится.
— Вы тот человек, о котором говорит Линда? Элизабет Йель холодно спросила Ли Хао, ее взгляд был недружелюбным.
— Ты тот парень, который спал с принцессой Линдой?
Герцог Йоркский тоже холодно посмотрел на Ли Хао. Его глаза были полны гнева, как будто он хотел кого-то убить.
В этот момент у герцога Йоркского больше не было никаких сомнений. Ему даже не нужно было заботиться о лице Элизабет Йель. Поскольку Линда не заботилась о семье Йорков и отдала свое тело постороннему, в глазах других дворян семья Йорков была посмешищем.
Более того, этот парень перед ним даже ранил Уокера. Он вообще не воспринимал его всерьез. Блин.
В этот момент Уокер снова поднялся с земли. На его губах была кровь, и он схватился за живот от боли. Он пришел к герцогу Йоркскому и сказал ему. Он посмотрел на Ли Хао с намерением убить.
«Папа! Убей его!»
«Не волнуйся! Он не сможет уйти!» — снова спокойно сказал герцог Йоркский холодным голосом.
Однако в этот момент он почувствовал мощную ауру с другой стороны и иглу, которая могла оживить Линду. Герцог Йоркский чувствовал себя немного странно из-за молодого человека перед ним.
Выражение лица Ли Хао не изменилось, когда он услышал голоса Элизабет Йель и герцога Йоркского.
«Это верно! Я мужчина Линды! Кто бы это ни был, мы не можем заставить Линду делать то, чего она не хочет. Я хочу забрать его!» Голос Ли Хао был полон гордости, как будто он не воспринимал всерьез Элизабет Йель и герцога Йоркского.
Герцог Йоркский и другие были потрясены словами Ли Хао. Что касается окружающих дворян, то они были в волнении.
«Боже мой, этот парень действительно высокомерен!»
— Откуда у тебя хватило смелости сказать это?
«Как ты смеешь говорить это перед королевой и четырьмя герцогами? Ты просто слишком высокомерен!
«Этот парень китаец, верно? Он не воспринимает нас всерьез!»
Со стороны окружающих поднялся шум. Все считали этого парня слишком высокомерным. Это был замок королевской семьи Соединенного Королевства, перед королевой Елизаветой, четырьмя Святыми лордами, герцогом Йоркским и многими дворянами. Он явно не воспринимал их всерьез.