Глава 1693-я, Хань Фэй, король кулинарии

BTTH Глава 1693: я, Хань Фэй, король кулинарии

Хань Фэй потерял дар речи. Итак, три женщины, которых он встретил в прошлый раз, были из Пиратов Девушек-Дьяволов?

Хань Фэй почувствовал, что десять тысяч железноголовых рыб скачут в его сердце.

Что за день! Почему мне так не повезло? Моя сила была подавлена, и мне пришлось потратить семь или восемь месяцев, чтобы восстановить ее…

Как только я вышел во внешний мир, я столкнулся с двумя пиратскими группировками, у которых была куча сильных хозяев.

Почему? Как вы думаете, есть ли сокровища в Дикой Бездне? Итак, вы все хотите охотиться здесь за сокровищами?

В этот момент Хань Фэй был уверен, что на этих трех больших кораблях должно быть два сильных мастера. Судя по размеру корпуса, три больших корабля Пиратов Девушек-Дьяволов были более чем в три раза больше, чем его.

Для пиратов корпус не должен быть слишком большим. Например, лодка-дракон была огромной, но и громоздкой.

По сравнению с его кораблем их корабли были больше, что было символом высокого статуса. В этот момент женщина по имени сестра Ву спрашивала Хань Фэя.

Из памяти мужчины средних лет Хань Фэй прочитал основную информацию о пиратах-девушках-дьяволах.

Пираты Девушек-Дьяволов были пиратской командой, которая принимала только женщин-пиратов. Король Пиратов Девушек-Дьяволов был известен как Демоница Черного Феникса. Под ее командованием было четыре генерала, соответственно возглавлявших четыре сильнейших боевых корабля.

Эти боевые корабли были названы в честь своих капитанов: «Жемчужина», «Танец дракона», «Восход облака» и «Холодная луна».

Если Хань Фэй угадал, этот человек должен быть одним из четырех генералов пиратов-девушек-дьяволов, капитаном Танца Дракона, Лонг Ву.

Но Хань Фэй обнаружил, что женщина, стоящая на большой лодке позади, казалась такой же устрашающей, как и Лонг Ву.

Хан Фэй присмотрелся. Черт, светящаяся штука на лодке не похожа на энергетическую пушку! Что это было, если не жемчуг?

«Хе!»

Если Хань Фэй угадал, этот корабль должен быть «Жемчужиной».

Хань Фэй не знал, было ли это из-за того, что он насильно использовал правителя удачи девяти дворцов, но теперь его все еще преследовали неудачи…

Появились двое из четырех генералов Пиратов Девушек-Дьяволиц! Было ли это потому, что он слишком шумел, когда вышел? Но почему он ничего не чувствовал?

«Привет! Я задаю тебе вопрос».

Кто-то рассмеялся. — Он, должно быть, глупо напуган.

Женщины! Особенно женщины-пираты, они были нетерпеливы и свирепы. Хань Фэй был ошеломлен на мгновение, а затем начал ворчать.

Хань Фэй подумал, что если он сбежит сейчас, то точно успеет. Однако здесь все еще были Нянь’эр, Сяо Се и Старый Юань… Они могут напасть на них в тот момент, когда он отведет их в Картину подавления моря.

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать свой роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

Даже если бы им удалось спастись, лодка определенно исчезла бы.

Это была лодка, которую он только что схватил, и у него еще не было времени ее изучить…

Хань Фэй потерял дар речи. Как эти люди обнаружили его? Как они могли напрямую появиться здесь со своими кораблями?

К сожалению, у него не было времени подумать над этими вопросами. Теперь ему было невозможно сбежать. Два полукороля не должны ему противостоять. Но проблема была в том, что как только он убьет двух генералов Пиратов Девушек-Дьяволов, Демоница Черного Феникса определенно придет в ярость и погонится за ним до края моря. «Хруст!»

Стоя рядом с Хань Фэем, Ниан’эр смотрела на Почтенных и Хань Фэя, поедая креветки с чесноком. «Брат, это легендарные плохие люди?»

Хань Фэй был удивлен. Бедный ребенок. Даже плохие парни существовали только в легендах.

Лонг Ву и остальные были озадачены.

Почему этот человек вышел с ребенком? Более того… этому ребенку было несколько лет, но ее сила достигла пика Почтенного Царства?

Кто-то не мог не сузить глаза. «Сестра Ву, этот придурок украл Небесный Талант из определенного мира?»

Кто-то кивнул. «Этот ребенок такой милый и красивый. Очевидно, что она не была рождена этим парнем».

Кто-то согласился. «Да! Сестра Ву, этот ребенок такой милый. Должно быть, он похитил ее».

Хан Фэй нахмурился и взглянул на Ниан’эр. Внезапно он фыркнул. «Эй, заткнись! Похитил ее? О чем ты говоришь! Я не знал, что Пираты Девушек-Дьяволов сплетничают! Женщина усмехнулась. «Хм! Брат, как ты смеешь так с нами разговаривать? Ты готов быть скормленным рыбам?»

Женщину совершенно не беспокоила опасность. Она даже насмехалась: «Что? Сильнейший из вас всего лишь продвинутый Почтенный. Чем вы можете гордиться?»

Старая черепаха была в бешенстве и собиралась закатить истерику.

«Я эм…»

Увидев, как старая черепаха выпалила, Хань Фэй сразу же сказал: «Старый Хуан, хватит. Не принимайте их слова близко к сердцу».

Хань Фэй потер голову Ниан’эр и сказал: «Ниан’эр, будь хорошим. Плохие ли они люди, зависит от того, что они делают. Просто продолжай есть. Это всего лишь небольшая проблема…»

Женщина, которую преследовал Хань Фэй, сказала: «Маленькая проблема? Боюсь, вы не знаете своего нынешнего положения? Кстати, а ты не говорил, что ты старый монстр, которому более 4000 лет? Кроме того, когда я видел тебя в прошлый раз, я не видел рядом с тобой этого старого морского демона-черепаху и этого ребенка…

Хан Фэй закатил на нее глаза. «Что ты знаешь? Я даже не знаю тебя. Как я мог сказать тебе правду?

Хань Фэй усмехнулся и высвободил всю свою духовную энергию. Хань Фэй сказал: «Хорошо! Раз уж вы хотите знать, кто я такой… Могу вам сказать, что я всего лишь легенда, которая путешествует по Бушующему морю и гоняется за вкусной едой… Исследователь деликатесов, мастер обоняния и вкуса, такой талантливый и умный…

лязг!

В руке Лун Ву появилось большое копье, и она холодно посмотрела на Хань Фэя. «Брось дерьмо или умри».

Хан Фэй сделал паузу, а затем махнул рукой. «Ты скучный… Хорошо, раз уж ты хочешь знать, я должен раскрыть свою тайну…»

Дин!

Со вспышкой серебряного света Хань Фэй почувствовал, что женщина собирается нанести ему удар.

Хань Фэй тут же взревел: «Я, Хань Фэй, король кулинарии». «Эм-м-м-«

Группа почтенных женщин посмотрела друг на друга в замешательстве и захихикала.

Кто-то усмехнулся. «Ты дурак? Ты называешь себя королем? Кто дал тебе смелость?»

Кто-то скривил губы. «Больше всего я ненавижу хвастунов. Сестра Ву, убей его!»

«Эй Эй Эй…»

Хань Фэй махнул рукой и тут же закричал: «Я сказал, что вы кучка дураков. Я сказал, что я король кулинарии, а не король морепродуктов. В кулинарии со мной никто не сравнится. Даже Боевой Император Города Боевого Императора должен признать поражение.

Лонг Ву: «…»

Преподобные женщины: «…»

Увидев безмолвные лица этих женщин, Хань Фэй сжал его руку, и чесночные креветки, которые все еще жарились на гриле, полетели к Лун Ву и остальным.

Хань Фэй усмехнулся. «Как ты смеешь смеяться надо мной, если ты не ел моей еды?» Хань Фэй погладил его по волосам и изобразил презрительную улыбку.

Поскольку Хань Фэй уже был полукоролем, он действительно не боялся.

Даже если эти люди нападут на него, он просто убьет их всех. Что касается Демоницы Черного Феникса, где она могла его найти?

ж

Лонг Ву ущипнула пальцами чесночную креветку. Когда чесночный аромат достиг ее ноздрей, уголки ее рта дернулись. Сколько лет прошло с тех пор, как она серьезно ела? Сегодня ее соблазнила такая низкоуровневая креветка?

Лонг Ву протянул руку и собирался откусить, когда кто-то сказал: «Сестра Ву, будь осторожна…»

Лун Ву небрежно сказал: «Ты думаешь, я боюсь яда?»

После этого Лонг Ву откусил.

Мгновенно она почувствовала, что ее рот наполнился ароматом. Она освежилась. Как креветки могут быть такими вкусными?

Девочки наблюдали за реакцией Лонг Ву, и Лонг Ву увидел, что Хань Фэй и Ниан’эр с нетерпением смотрят на нее.

Нианэр даже откусил креветку и сказал: «Брат, почему ты отдал всю еду сестрам?»

Хань Фэй торжественно сказал: «Няньэр, будь хорошим. Вы должны понять этих сестер. Они не ели ничего хорошего за всю свою жизнь. Насколько они жалки?»

Ниан’эр вспомнила, что в Бездонной пропасти она могла питаться только энергией… Те дни были действительно горькими. Она тут же отчаянно закивала.

Она даже помахала Лонг Ву. «Сестра, вы действительно жалки. Почему бы тебе не последовать за Братом в будущем? Брат приготовит тебе вкусняшку… Смотри, чипсы есть.

После этого Нианьер достала пакетик «чипсов». Все они были приготовлены из морского огурца.

Сказав это, Ниан’эр откусил кусок. — Сестра, это вкусно.

Лонг Ву подсознательно откусила еще один кусочек креветки с чесноком, но обнаружила, что откусила еще один.

Тут же Лонг Ву фыркнул. «Хм, просто повар…»

Однако то, что она сказала дальше, ошеломило всех почтенных женщин. Она сказала: «Пираты Девушек-Дьяволов конфискуют ваш корабль. Все вы, садитесь на Танец Дракона. Ты знаешь как готовить? Хорошо, у тебя будет много возможностей приготовить еду.

нет

Лицо Хань Фэя сильно изменилось. «Привет! Что ты имеешь в виду? Я, Хань Фэй, король кулинарии… Ты хочешь, чтобы я готовил для тебя каждый день? Ты…»

Увидев, что Лонг Ву свирепо смотрит на него, Хань Фэй фыркнул. «Отлично! Я могу временно зайти на ваш корабль и дать вам отведать изысканных деликатесов. Однако я не могу оставаться на вашем корабле вечно…