Глава 334-Охота

Глава 334 Охота

Хань Фэю дали не новую карту, а изрядно потрепанную. Судя по износу рыбьей кожи, карта была сделана очень давно.

— Откуда у вас эта карта? — с любопытством спросил он. — вы ее нашли?”

Мужчина поколебался и сказал: “фр… от кого-то другого.”

Хань Фэй кивнул и спросил: “Вы напали на меня, как только увидели, и ваша работа была неплохой. Это не мог быть твой первый раз. Итак, вы занимаетесь бизнесом призрачных лодок?”

“Да.”

Мужчина этого не отрицал. Сражения были чем угодно, только не необычными для пиратов на призрачных лодках. Если бы Хань Фэй не убил двух из них так быстро, у них было бы много способов изменить ситуацию.

— Тогда почему ты прятался здесь? — растерянно спросил Хань Фэй. Вы знали, что кто-нибудь зайдет?”

Мужчина кивнул. — Вообще-то морская Прерия-это место, где собираются призрачные лодки на третьем уровне промысла, потому что здесь очень легко спрятаться. Любой, кто захочет выследить нас, может быть убит здесь первым.”

Хань Фэй поднял бровь. “Значит, в этом месте много пиратов?”

“Да.”

Хань Фэй спросил: «сколько их там точно?”

— Через каждые сто километров всегда есть пиратская команда. Но они никогда не заходят слишком глубоко в морскую прерию, что было бы смертельно даже для нас.”

Хань Фэй понял, что здесь гораздо оживленнее, чем он ожидал.

Судя по тому, что сказал этот человек, за Хань Фэем будут охотиться каждые сто километров, если он будет бродить по краю морской прерии.

Это было вполне логично. В конце концов, Хань Фэй был совсем один, и он был идеальной добычей, как начинающий болтающийся Рыбак.

Хань Фэй спросил: «В каком самом дальнем месте ты был?”

Человек ответил: «триста километров. Тогда мы потеряли двух человек.”

Хань Фэй был несколько удивлен. Два начинающих болтающихся рыбака были убиты всего через триста километров? Это была большая потеря

оцените!

Хань Фэй вспомнил Девятихвостую креветку-богомола и немного золота.

Глаза у мужчины свело судорогой. Он никогда не видел духовного зверя с крыльями и знал, что этот молодой человек не может быть обычным человеком. Эти два могущественных духовных зверя сказали ему, что этот молодой человек-чудовище.

Когда этот человек в испуге подумал, что его, вероятно, убьют, Хань Фэй вдруг сказал: «я сказал, что не убью тебя, и не убью. ”

Ошеломленный и возбужденный, человек сполз в грязь и убежал.

Но он был слишком занят бегом, чтобы заметить, что Хань Фэй качает головой.

Хань Фэй разбил карту сокровищ на куски своей духовной энергией, потому что знал, что она фальшивая. Возможно, ему было бы интересно исследовать его, если бы карта была подлинной.

Хань Фэй усмехнулся. У вас может быть шанс выжить, чтобы убежать в другие места в лесу, но почему вы бежите наружу?

В эти дни Хань Фэй и сам был на тонком льду, потому что знал, что множество людей, должно быть, обыскивают край морской прерии. Он никогда не показывался на поверхности воды, даже когда ему приходилось дышать.

Этого человека, скорее всего, допросят, когда поймают. Он мог бы выжить, если бы не видел немного золота, но теперь, когда он увидел его, он едва ли мог выжить.

Но Хань Фэй не придавал этому большого значения. Он порылся в грязи и обнаружил, что море поглощает ракушку человека, убитого его стрелой.

В море, Глотающем ракушки, было не так уж много хорошего. Всего лишь лодка, духовный плод, двадцать тысяч жемчужин среднего качества и два духовных клинка низкого качества. Они не были ценными, но Хань Фэй не отказался от них, особенно после своих огромных потерь ранее.

Хань Фэй ушел не сразу. Он долгое время работал в тайном уголке и установил массив сбора духов, а также несколько вспомогательных массивов.

В тот момент, когда массив собирания духов принял форму, духовная энергия уже текла к этому месту со всех сторон.

Хань Фэй удовлетворенно кивнул. Скорость набора духов была почти такой же хорошей, как у болтающегося рыбака, культивирующегося в этом месте.

Как он и ожидал, всего через несколько секунд водоросли с конским хвостом высунули языки, а бороды красавицы были собраны в пучок. Хань Фэй увидел, что крабы, змеи и раковины тоже показались из грязи и растений. Многие жуки-Пожиратели духов тоже плыли к этому месту.

Хань Фэй небрежно положил сюда крошечную бутылочку, в которой содержалась капля яда от ядовитой лягушки Зеленой Стрелы.

Он усмехнулся и сказал: «Эй! Семья солнца, это будет моим подарком для тебя.”

На краю морской прерии…

Чжан Мин бежал безумно и вообще не остался в морской прерии, потому что его наверняка убьют и ограбят, когда его заметят другие призрачные лодки в этом месте.

Поднявшись в своей лодке и высвободив свою духовную энергию, он наконец почувствовал облегчение, когда оказался в сотнях километров от морской прерии. Он поклялся, что никогда не сойдет с корабля-дракона после того, как найдет его.

Однако пока он с нетерпением ждал будущего, из облаков внезапно появились три лодки.

Мгновение спустя…

Чжан Мин чуть не расплакалась. Вы же пиковые болтающиеся рыбаки! Почему вы тоже занимаетесь бизнесом призрачных лодок?

Теперь Чжан Мин стоял на коленях на палубе, и один из незнакомцев холодно спросил его: «ты когда-нибудь видел этого молодого человека?”

Вторая группа пиратов, с которой столкнулся Хань Фэй, состояла из пяти человек. Из-за ограниченного рельефа местности трое из них бежали после боя.

В этот момент Хань Фэй поднял две морские раковины и снова установил массивы. В отличие от предыдущих, Хань Фэй установил стелс-матрицу и матрицу взрыва духа, которая могла сильно ранить пикового болтающегося рыбака, если не убить их. Хань Фэй отказался от идеи сохранить духовную энергию для дедукции искусств или для достижения новых уровней. Эта морская Прерия была опасна, и он должен был беречь свою духовную энергию на случай, если она ему понадобится.

Пройдя триста километров, Хань Фэй обнаружил, что здесь когда-то происходила битва, о чем свидетельствуют сломанные водоросли и тела духов-пожирателей насекомых.

“Мы проехали триста километров!”

Хань Фэй нахмурился, глядя на красное дерево перед глазами. Было ли это то опасное место, о котором говорили люди, которых он видел?

Ранее в дневнике, который он извлек из «Миллениума Люциана», говорилось, что в морской прерии есть большой красный ствол.

Однако он не увидел никакого Большого Красного ствола, зато увидел много красного дерева.

Морское красное дерево было почти отличным материалом для лодок, но определенно не самым большим сокровищем, которое могли предложить триста километров морской прерии.

Однако следы лесозаготовок поблизости подразумевали, что большинство людей бродили по морской прерии, чтобы рубить морскую Красную древесину, что было самым легким делом для большинства искателей приключений в рыболовстве третьего уровня.

Хань Фэй продолжал свои исследования, не задерживаясь. Пройдя пятьсот километров, он увидел черную рыбу, поглощающую дух, пожирающий насекомых на водорослях.

Мусорщик

Они-чистильщики в океане, которые едят водоросли, мох, рыбу, тела и почти все остальное. Он имеет прочную броню и едва может быть убит. Его плавники можно превратить в магическое оружие.

36

Редкое

1,826 Балла

Это приведет к хаосу духовной энергии, когда ее съедят.

Плавники

Хань Фэй был несколько ошеломлен. Вероятно, это была первая рыба, которую он видел, чтобы вызвать негативные последствия, когда ее едят.

В этот момент Мусорщик уже увидел Хань Фэя. Тотчас же его плавники раскрылись, а голова и хвост поднялись, как твердые кости, делая его похожим на ежа.

Хань Фэй подплыл поближе и решил понаблюдать за ней повнимательнее, а она просто сидела в воде, не отплывая.

Лязг, Лязг…

Хань Фэй постучал по нему кинжалом странствующего Дракона синего моря, и резкий звук эхом отозвался в море.

“Интересный. Я пощажу тебя, если ты сможешь принять от меня полномасштабную атаку.- Хань Фэй поднял кинжал и ударил им вниз, собирая свою духовную энергию и начиная атаку.

«Пучи…”

— А? Я даже не пробил его кожу?”

Глаза Хань Фэя расширились. Он обнаружил, что это существо отличается от известных ему падальщиков тем, что у него нет ничего, кроме кожи и костей.

Что еще важнее, его кожа была толщиной в полфута. Хань Фэй едва мог сказать, была ли это кожа или плоть.

Он потерял дар речи, а также был потрясен, потому что это была первая рыба, которая смогла противостоять его атаке в полную силу. Его защита была невероятной.

— Ха! Может ли мое несокрушимое тело быть таким позже?”

Хань Фэй вздрогнул. Он решил, что с таким же успехом может покончить с собой, если его тело превратится в такое жалкое зрелище.

Внезапно взгляд Хань Фэя стал холодным. Он почувствовал смутное дрожание под ногами и уронил свою легкость.

“Они приближаются быстрее, чем я ожидал, не так ли?”