Глава 355-Секреты, Которые Важнее Жизни

Глава 355 Секреты, Которые Важнее Жизни

Теперь, когда карта была предложена ему, как мог Хань Фэй отпустить ее?

Хань Фэй тут же взял карту и обнаружил, что на ней рядом с морской прерией находится клад, который он никогда не исследовал.

Хань Фэй сверил его с картой старого Бая. Он не нашел никакой отметки, но на этой карте была подводная гора. Глядя на качество рыбьей кожи, Хань Фэй был более или менее убежден.

Но он все равно мрачно спросил: «Откуда мне знать, что эта карта настоящая? И даже если это правда, неужели ты думаешь, что я отпущу тебя?”

Ян Руоюн посмотрел на большую морскую звезду рядом с Хань Фэем и подумал, что это был договорный духовный зверь Хань Фэя. Хотя она была удивлена, что у Хань Фэя было три договорных духовных зверя,это не было беспрецедентным. Так что она не считала это большим делом.

Ян Руоюн небрежно сказал: «Наша первая встреча была случайной. Во время нашей второй встречи я приказал людям с призрачной лодки убить тебя, так что я твой должник. В нашу третью встречу в морской прерии вы помогли мне, и я должен вам еще одну. Что касается стены из водорослей, то это не моя вина. Я должен был спасти себя в критический момент. Кроме того, я дал тебе два ярких камня. Ты у меня в долгу за это.”

Хань Фэй был так зол, что рассмеялся. “Вот и все быки. Кто расчистил тебе дорогу? Как ты мог убежать от двух охотников без меня? Я ни черта тебе не должен.”

Ян Руоюнь небрежно ответил “ » что бы ты ни думал, я никогда не ставил против тебя ловушки, и я не виноват в том, что случилось с тобой.

ты.”

Слегка задыхаясь, Хань Фэй сказал:Раньше ты знал стену из водорослей и яму с сухими листовыми червями, поэтому приготовил для себя много блестящих камней и одурачил меня, заставив охотиться за сокровищами вместе с тобой.”

Ян Руоюн пристально посмотрел на Хань Фэя и сказал: Во-первых, я не обманул тебя, заставив охотиться за сокровищами вместе со мной; ты сам вызвался присоединиться ко мне.”

Хань Фэй прищурился и сказал: “последовал бы я за тобой, если бы ты сказал мне правду?”

Ян Руоюн кивнул. “Ты бы так и сделал.”

“Я…”

Хань Фэй снова задохнулся, удивляясь, почему он задал такой глупый вопрос.

Ян Руоюн улыбнулся и сказал: “Только что произошел огромный взрыв, и я почувствовал взрыв даже отсюда. Я не понимаю, почему вы устроили такой взрыв, если только ваши враги не настигли вас. Следовательно, вы вошли в морскую прерию, вероятно, потому, что за вами гнались, и вы должны были идти вперед, даже если предстоящее путешествие было опасным.”

Ярость Хань Фэя утихла. Он был удивлен, что женщина догадалась о стольких вещах.

Если бы Хань Фэй был неразумным человеком, он мог бы убить Ян Руоюня. В конце концов, в мире, полном культиваторов, человеку не нужна причина, чтобы убить кого-то еще.

Но не все были такими. У большинства людей были свои принципы. Хань Фэй, например, не мог никого убить без веской причины…

Однако и согнуть его было бы не так-то легко. — Даже если так, ты все равно должен мне две услуги, и ты должен отплатить за них своей жизнью.”

Подняв голову и уставившись на Хань Фэя, Ян Руоюн сказала: “Карта из рыбьей кожи, которую ты держишь в руке, была нарисована моим отцом лично девять лет назад. Вы можете проверить текстуру рыбьей кожи, чтобы подтвердить это. Считается ли это единицей?”

Хань Фэй неохотно кивнул. Клад определенно засчитывался как одно одолжение.

Ян Руоюн снова сказал: «Вы спрашивали о бездонной пропасти ранее, и я знаю кое-что об этом.”

Пока она говорила, Ян Руоюн бросил половину книги Хань Фэю, и Хань Фэй обнаружил, что ее название было “записи об исследовании бездонной пропасти”.

Не имея времени прочитать ее, Хань Фэй спросил: «почему это только половина книги?”

Ян Руоюн спокойно сказал: «другая половина в моей руке. Я отдам его тебе, когда мы благополучно выберемся отсюда.”

Хань Фэй спросил далее: «Почему у тебя есть то, чего нет ни у кого другого?”

Ян Руоюн небрежно ответил: «Ты хоть представляешь, сколько людей умирает на этом промысле каждый день? Честно говоря, эта книга совсем не ценна, но только потому, что что-то дешево, это не значит, что оно всегда доступно. По крайней мере, вы можете вообще не найти копию этой книги на лодках-драконах…”

Хань Фэй нахмурился. Кто же эта женщина на самом деле?

Как будто зная, что было на уме у Хань Фэя, Ян Руоюн сказал: “Мы не должны были быть родственниками, но мы отправились в одно и то же путешествие по совпадению. Вы, должно быть, поняли, что промысел третьего уровня не так прост, как кажется, и мир, который мы знаем,-это лишь малая его часть.”

Хань Фэй махнул рукой и сказал: “я могу получить вторую половину книги после того, как убью тебя, но это не имеет значения, если ты не хочешь отдать ее мне. Мы можем просто пойти разными путями. Пока-пока.”

Едва Хань Фэй прыгнул на спину шестиугольной морской звезды, как Ян Руоюн сказал: «Я не представляю для вас никакой угрозы, но ваши преследователи невероятно сильны. Если ты возьмешь меня, Я помогу тебе избавиться от них.”

Хань Фэй тут же нажал на тормоза и оглянулся на Ян Руоюня.

Ян Руоюн уставился на Хань Фэя. “Если я не смогу этого сделать, ты можешь убить меня.”

После долгого молчания Хань Фэй наконец сказал:”

Хань Фэй знал, что Ян Руоюн не была хорошим человеком, но она казалась очень умной, и он не мог не заметить ее заявления, чтобы помочь ему избавиться от преследователей.

Если бы он был обычным человеком, то, вероятно, был бы убит после того, как последовал за Ян Руоюнем в морскую прерию. Поскольку он был пойман ею в ловушку, парни из семьи Солнца определенно могли быть тоже.

Шестигранная Морская звезда, которая до этого молчала, закатила свои шесть больших глаз и сказала:

— Я не могу победить ее, — сердито сказал Хань Фэй. Я просто веду себя как джентльмен, иначе запросто мог бы дать ей пощечину.

Глаза Ян Руоюня расширились. — Эта морская звезда … может общаться?”

Хань Фэй вдруг понял, что шестиугольная Морская звезда, как и каменная черепаха-Дух, говорит мысленными волнами, и он был не единственным, кто мог ее слышать. Он не мог удержаться, чтобы не заметить: «почему тебя волнует, может ли он говорить? Иди сюда, но если ты покажешь хоть малейшую аномалию, я убью тебя немедленно.”

Ян Руоюн проигнорировал то, что сказал Хань Фэй, но просто посмотрел на шестиугольную морскую звезду в шоке. Морское существо, которое может говорить? Она познакомилась с двумя из них всего за один день.

Следуя за Хань Фэем, Ян Руоюн уставился на шестиугольную морскую звезду и спросил: “Это та самая штука в стене из водорослей?”

Хань Фэй покачал головой. “Конечно, нет. Как Мистер шестигранная Морская звезда может быть таким же, как этот чертов монстр из морских водорослей? Рано или поздно я к нему вернусь.”

Шестиугольная Морская звезда снова сказала: «Ты не можешь победить ее».

— Мистер шестиугольная Морская звезда, заткнитесь, — мрачно сказал Хань Фэй. У меня все еще есть ты, если я не могу победить его, не так ли?

Шестиугольная Морская звезда зажмурилась и сказала: «я тоже не могу победить ее». Кроме того, морские звезды не дерутся.

Ян Руоюнь, сидевший на спине морской звезды, был весьма любопытен. Была ли эта Большая Морская звезда действительно договорным духовным зверем? Она никогда не знала договорного духовного зверя, который мог бы говорить… она не могла не задаться вопросом, кто же такой Хань Фэй.

Хань Фэй, с другой стороны, не мог чувствовать себя лучше теперь, когда ему не нужно было плавать. Кроме того, шестигранная Морская звезда оказалась быстрее, чем он ожидал. Когда он был на полной скорости, он не мог идти в ногу с ним, не прикрепив немного золота к себе. По дороге Хань Фэй серьезно посмотрел на Ян Руоюня и снова подчеркнул: “Пока мы сотрудничаем, но это не значит, что ты можешь снова сбежать. Поверь мне, у тебя не будет другого шанса сжать камни-вспышки. Я нападу на тебя, как только ты покажешь какую-нибудь аномалию.”

Ян Руоюн сказал бесстрастно: «наша цель та же. Мы оба направляемся в центр морской прерии. В таком случае, зачем мне бежать?”

В этот момент Хань Фэй совсем не доверял Ян Руоюню. Он просто спросил: «Что находится в центре? Я не совсем в этом не разбираюсь, так что подумайте хорошенько, прежде чем отвечать.”

Ян Руоюн задумался на мгновение и сказал: “говорят, что в центре морской прерии есть огромное дерево с большим красным стволом, которое росло целую вечность.”

— А что еще?”

Ян Руоюн посмотрел на Хань Фэя и спросил: «Ты когда-нибудь слышал о Люциане тысячелетия раньше?”

Хань Фэй склонил голову набок и сказал: “А что, если да, а что, если нет?”.

С печалью в глазах Ян Руоюн сказала: «Люциан тысячелетия-это соблазнительная рыба, которая может управлять духовными растениями. Говорят, что их звуки-самая чудесная музыка в океане.”

Конечно, Хань Фэй знал это. Он также знал, что Люциан тысячелетия был почти бессмертным в областях, где было много духовных растений.

Видя, что Хань Фэй спокоен, Ян Руоюн был несколько удивлен. “Вы знали об этом?”

Губы Хань Фэя скривились. “Вы удивлены? Как большой красный хобот связан с Люцианом Миллениума? Зачем ты туда идешь, если там так опасно?”

Ян Руоюн покачала головой. “Это не твое дело. Моя цель здесь отличается от твоей. Вы все здесь, чтобы искать сокровища и становиться сильнее, но я здесь, чтобы искать ответ. Тридцать два члена семьи Ян умерли здесь. Я теперь последний живой человек в моей семье. Но я тоже должен прийти сюда.”

Хань Фэй закатил глаза. “Ты думаешь, я идиотка? Зачем ты пришел сюда, чтобы убить себя, если вся твоя семья умерла здесь?”

Ян Руоюн сказал: «такие небесные таланты, как ты, никогда не поймут. Кто бы осмелился прийти на рыбный промысел третьего уровня без исследования поколениями первопроходцев?”

Хань Фэй насмехался над объяснением Ян Руоюня и совсем не верил ему. Он не думал, что в ее семье полно ученых, которые исследуют Тайны океана.

Ян Руоюн не был обеспокоен поведением Хань Фэя. — Корабли-драконы каждый год посылают множество людей в места, которые слишком опасны для посещения другими людьми. Места с наибольшим количеством жертв, естественно, являются самыми опасными местами, и центральная часть морской прерии-одна из них.”

Хань Фэй спросил в замешательстве: «много людей посылают каждый год? Ян Руоюн кивнул. — Исследователей посылают каждый раз, когда мимо проплывают лодки. Вы можете не видеть много людей на своем пути, но это только потому, что они вошли в эту область с других маршрутов.”

— Удивился Хань Фэй. “Даже если их убьют здесь?”

Ян Руоюн снова кивнул. — Да!”

Внезапно Хань Фэй подумал о чем-то другом. “А как насчет экспертов по лодкам-драконам? Скрытые рыбаки и висячие рыбаки?”

Ян Руоюн сказал: «Может быть, они знают об этом, а может быть, и нет. С тех пор сюда больше не приезжали эксперты.”

Хань Фэй усмехнулся. “Тогда почему они продолжают посылать сюда болтающихся рыбаков?”. Ян Руоюн небрежно сказал: «Ты не понимаешь Тьмы этого мира. Некоторые секреты важнее жизни.”