Глава 387-Рыбья Кожа

Глава 387 Рыбья Кожа

Потайной ход призрака напоминал канализационную систему: темный, узкий и плохо кондиционированный. Никто не знал, куда она ведет.

— Просто идите по коридору, — сказала безликая женщина. Каждая дверь с гравировкой сумасшедшего — это выход. Тем не менее, пожалуйста, постарайтесь сдержать вибрацию сабли в себе. Это слишком интенсивно.”

Хань Фэй на мгновение остолбенел. Другой человек указал на саблезубую ауру в нем. Но почему он ничего не чувствует?

Он не придавал этому большого значения. Но даже если бы и знал, то не знал бы, как это скрыть.

Все, что Хань Фэй мог сделать, — это попытаться сделать себя таким же мирным, как обычный человек.

Son.

Он тоже не вполне доверял безликой женщине. Кто знает, что находится внутри прохода? Итак, он специально говорил с шестигранной морской звездой телепатически, Мистер шестигранная Морская звезда, есть ли здесь барьеры? Могу ли я выйти со вспышкой камня?

Шестиугольная Морская звезда, которая притворялась слабаком, ответила: «я не чувствую никаких барьеров! Если мы столкнемся с ними, я смогу их сломать.

Услышав, что сказала шестигранная Морская звезда, Хань Фэй кивнул и вошел в узкий и длинный коридор.

Пройдя около пяти километров, Хань Фэй наконец увидел первую дверь с гравировкой сумасшедшего.

Но чудовищность гравюры лишила его дара речи. Так называемый безумец на самом деле был бородатым, полуголым, мускулистым мужчиной со свирепыми глазами. Он держал в руках гигантские топоры, как будто был готов разрубить любого посетителя на части.

“Это так некрасиво.”

Хань Фэй не выбрал первый выход. По словам безликой женщины, там было много дверей с гравюрами сумасшедших. Он решил быть более случайным в этом вопросе.

Тем временем Хань Фэй обратился к шестигранной Морской звезде: Мистер шестигранная Морская звезда, дайте мне решетку из шести Врат.

Шестиугольная Морская звезда ответила, что здесь безопасно.

— Сказал Хань Фэй, но это может быть небезопасно после того, как мы выберемся. Сегодня я потратил слишком много денег. Кто-то может следить за мной.

Что-то шевельнулось у него на плече, и на Хань Фэя легла невидимая тень.

Хань Фэй не удержался и заметил: «мистер шестиугольная Морская звезда, Ваш массив намного лучше моего. Как долго вы его изучали?

Шестиугольная Морская звезда сказала: «Я никогда не изучала его; я естественно способна на это!

Хань Фэй: “…”

Хань Фэй был слишком зол, чтобы говорить. Было ли это преимуществом наследства? Он читал Священное Писание о собирании Духа в течение года, но он еще не совсем понял, что такое массивы. Шестигранная Морская звезда, с другой стороны, была способна на это без всякого обучения. Он не знал, что сказать.

Примерно через полчаса, когда Хань Фэй добрался до девятой двери с гравировкой безумца, он наконец вышел.

За дверью не было прохода. Выйдя из коридора, он очутился в углу каюты. Вокруг никого не было.

Хань Фэй втайне вздохнул с облегчением. Он оглянулся и пробормотал в сторону двери:”

Пройдя несколько сотен метров, Хань Фэй сказал шестигранной Морской звезде: «Мистер шестигранная Морская звезда, позвольте мне сказать вам, забудьте о блестящем мусоре. Отведи меня к другим сокровищам, когда освободишься. Если мы будем работать вместе, то сможем исследовать любое место в рыбном промысле третьего уровня, не так ли?”

Шестигранные морские звезды-все трусы. Есть ли смысл говорить ему об этом?

Пока Хань Фэй пытался обмануть шестигранную морскую звезду, кто-то хрипло и небрежно хихикнул из угла.

Хань Фэй мгновенно покрылся мурашками. Неужели к нему обращались?

Подсознательно Хань Фэй выхватил нож для питья крови в оборонительной позе. Парень был так близко к нему, не тревожа его, что указывало на то, что парень был очень силен

Хань Фэй посмотрел на источник звука и действительно увидел безликого человека в углу.

К удивлению Хань Фэя, это был не тот угол, из которого он только что вышел. Было совсем не темно. Он должен был видеть это даже без своих ментальных чувств. Однако сейчас он не обратил внимания на угол.

— Кто ты? — настороженно спросил Хань Фэй.”

Мужчина тихим голосом усмехнулся и сказал: “я безликий человек!”

Нахмурившись, Хань Фэй сказал: «Извините, но я спешу. У меня нет времени на болтовню.”

Но человек просто рассмеялся и сказал: “Зачем ты торопишься? Ты боишься, что я тебя съем? От тебя пахнет большим красным сундуком! Ну, я не нюхал его с давних пор.”

Остановившись, Хань Фэй не мог выглядеть более ужасно. “Чего ты хочешь?”

— Садись!”

Сидений на призраке не было, и везде было сыро. Впрочем, никого из гостей это не волновало. У них вошло в привычку сидеть на земле.

Была отмечена критическая слабость Хань Фэя. У него оставалось много Большого красного сундука, но он продал духовные камни, не раскрывая Большого красного сундука. Тем не менее, этот парень указал на это небрежно. Как Хань Фэй мог не быть шокирован?

Помолчав, Хань Фэй сел напротив безликого человека. “И что теперь?”

Безликий человек ухмыльнулся. “Ты хочешь убить меня? Не беспокойся. Меня не так интересует большой красный чемодан, как тебя. Ты даже крепче, чем болтающийся на пике рыболов. Как вам это удалось?”

Хань Фэй фыркнул. — По счастливой случайности.”

Мужчина рассмеялся. — Тысячи людей ищут счастья, но никто из них не так крепок, как ты… отлично. Я слишком ленив, чтобы допрашивать тебя. Вы только что сказали, что что-то было уродливо. Что такое уродство?”.

Естественно, Хань Фэй не мог сказать правду. Поэтому он просто сказал: «я говорил о маске.”

Но мужчина пожал плечами и сказал: “Вы говорили, что гравюра безумца уродлива, не так ли?”

Хань Фэй снова был ошеломлен. “Вы тоже пришли из потайного хода?”

Мужчина поморщился. “Конечно … и я с тобой согласен. Возможно, вам трудно в это поверить, но я попытался изменить эту гравюру, создав лучшую замену. Я продал его призраку, но они его не взяли.”

Хань Фэй не нашелся, что сказать. Ты что, псих? Кем ты себя возомнил? Вы ожидаете, что они просто заберут все, что вы продаете?

Однако лицо Хань Фэя ничем себя не выдало. — Тогда почему бы тебе не продолжать творить? Может быть, когда-нибудь ты сможешь удовлетворить требования призрака.”

— Почему бы тебе не нарисовать мне одну из них? Я могу попробовать продать его для вас.”

— Неужели я выгляжу так, будто мне больше нечем заняться? — холодно спросил Хань Фэй.”

Мужчина был несколько подавлен. “Не знаю, как ты, а мне нечего делать! Я слишком ленив, чтобы идти к морю. Теперь я всего лишь соленая рыба.”

Хань Фэй: “…”

Хань Фэй сказал: «Почему бы тебе не продолжать быть соленой рыбой, пока я не уйду первым?”

Мужчина усмехнулся. — Рисуй, мой друг … я все рассчитал, мальчик. На тебя надвигается катастрофа.”

С этими словами мужчина достал щетку и рыбью кожу.

Онемев, Хань Фэй уставился на мужчину, гадая, с каким уродом он столкнулся.

Однако, каким бы странным ни был этот человек, Хань Фэй не считал его обычным человеком. На самом деле, он обнаружил, что немногие гости на призраке были обычными. В основном это были великие специалисты.

Возможно, великие специалисты мыслили иначе, чем обычные люди. Как будто гении всегда делали вещи, которые другие люди не могли понять.

Взяв кисть, Хань Фэй что-то нарисовал, и не прошло и ста секунд, как на рыбьей шкуре появился одноглазый череп с красной лентой наверху и двумя пиратскими мечами внизу.

Да, Хань Фэй скопировал стандартный символ пиратов. Но это не имело значения. Поскольку это была всего лишь картина, он не придавал ей большого значения.

Безликий человек воскликнул: «интересно! Парень, ты подходишь для призрачных лодок.”

Хань Фэй презрительно улыбнулся. “У меня нет времени на призрачные лодки.…”

Мужчина усмехнулся. “Забыть его. Ты слишком параноик. Дай-ка я посмотрю… у тебя проблемы с женщинами.”

“Плутоний…”

Хань Фэй едва не полоснул ножом по голове безликого человека. Я думал, что ты потрясающая, но ты говоришь мне, что у меня проблемы с женщинами?

Потеряв дар речи, Хань Фэй встал. “Я тоже кое-что вычислил насчет тебя.- О?”

Наклонив голову, Хань Фэй сказал: «По моим расчетам, ты соленая рыба без сновидений. У тебя проблемы с соленой рыбой.”

Безликий покачал головой. “… Непослушный.”

Когда Хань Фэй обернулся, ему вдруг что-то бросили. Хань Фэй подсознательно поднял его и обнаружил, что это свиток из рыбьей кожи.

— Если ты когда-нибудь попадешь в беду, открой этот свиток, и он может спасти тебе жизнь.”

Хань Фэй подумал про себя: неужели он псих?

Он уже собирался выбросить свиток, но ему показалось неуместным бросить его перед этим человеком. Поэтому он положил свиток в кузницу Вселенной и сказал: “Спасибо. Я надеюсь, что вы сможете продолжать наслаждаться своей соленой рыбой.”

Он повернулся и не захотел оставаться. Хотя его удивляла сила этого человека, он также боялся его непредсказуемости. Кто знает, что у него на уме?

Хань Фэй недолго оставался на призраке. Хотя у него еще оставалось много возможностей, он был абсолютно без гроша в кармане, без единой жемчужины среднего качества.

Позади Хань Фэя безликий человек тайно улыбнулся и закрыл рыбью шкуру на земле. Затем он пробормотал: «какое чудовище!”