Глава 51-интеграция человека и Рыбы

Глава 51: интеграция человека и Рыбы

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Уверенность исходила от способностей. Хань Фэй ничуть не волновался. Он был удивлен, увидев Ли Ху.

Хань Фэй закричал: «Хе Сяою, стой! Только не паникуй! Мы объединимся и прикончим его!”

Он Сяоюй был почти в слезах. А кого ты собираешься прикончить?

Он сказал: «Мы не можем победить его. У него есть рыба с головой тигра как духовное домашнее животное. Он слишком сильный!”

Хань Фэй спросил: «А? Что такое духовное домашнее животное?”

Ли Ху тоже удивился, но не потому, что снова встретил Хань Фэя, а потому, что услышал его имя. Похоже, он попал в беду. Этот парень был Хань Фей?

Он Сяоюй был готов бежать в любой момент, но Хань Фэй самоуверенно крикнул Ли Ху со своей лодки: “вор, предложи мне свою лодку прямо сейчас, или я не проявлю к тебе милосердия.”

— Хань Фэй, — мрачно сказал Ли Ху, — между нами нет вражды. Поскольку она под твоей защитой, я отпущу ее.”

Хань Фэй сказал: «это быки*он. Ты думаешь, что у тебя есть выбор? А теперь покажи мне, куда ты идешь, или я скажу тебе, какого цвета у тебя кровь!”

>

Хе Сяою был поражен. Почему Хань Фэй так уверен в себе? И почему Ли Ху, казалось, боялся его?

Ли Ху сказал: «Хань Фэй, не заходи слишком далеко. Тан Ге не останется в деревне небесной воды навсегда.”

— Это не твое дело, — сказал Хань Фэй. Теперь он наверняка сможет меня защитить. Это твой последний шанс. Если вы не хотите, чтобы тигры были уничтожены, сдайте свои очки прямо сейчас.”

Хэ Сяою наконец понял, что Хань Фэй рассчитывает на Тан Гэ. Она тут же успокоилась. — Вот именно! Неужели ты действительно осмелишься напасть на Хань Фэя?

Ли Ху выглядел ужасно. Он не мог позволить себе разозлиться на Тан Гэ, а это означало, что он не мог напасть на Хань Фэя. Тем не менее, он тайно сделал жест в сторону океана позади него и сказал: “Хань Фэй, как насчет того, чтобы я дал вам половину моих очков?”

Хань Фэй сказал: «Разве ты не слышал, что я сказал? Все твои доводы-мои. Вы ничего не оставите себе.”

Сдерживая ярость, Ли Ху сказал: «на моей лодке полно рыбы. Почему бы нам не сдвинуть их вместе?”

Хань Фэй рассмеялся. “С твоей головой что-то не так? Я тебя обкрадываю, а ты хочешь, чтобы я сделал самую тяжелую работу? Ты будешь бросать рыбу в мою каюту. У меня есть все время на свете.”

Он Сяоюй прыгнул к лодке Хань Фэя и прошептал ему: “Будь осторожен. Он только что убил несколько человек.”

Хань Фэй сменил выражение лица. Он еще никогда не думал никого убивать. В любом случае, все они были детьми. Он не ожидал, что Ли Ху действительно убивал других людей.

Ли Ху подумал про себя: «может быть, ты и есть Хань Фэй, ну и что? Вокруг никого нет. Если я убью его, а он Сяоюй здесь, кто узнает, что это сделал я?

Сдержавшись, Ли Ху передал стрелки в рыбацкую хижину Хань Фэя.

Хань Фэй время от времени убеждал его: “Почему ты такой медлительный? Разве вы не обедали вместе?”

Хэ Сяою посмотрел на Хань Фэя, не находя слов. Парень уже не был тем молчаливым человеком, каким он был раньше, после того как упал в океан.

Хэ Сяою спросил: «Хань Фэй, сколько у тебя очков?”

Хань Фэй сказал: «Я не знаю! Их слишком много, чтобы сосчитать. Я жду, пока инспекторы сделают свою работу.”

Именно тогда Ли Ху внезапно вмешался: «Хань Фэй, все ваши рыбные хижины полны.”

Хань Фэй ответил, не задумываясь: «так ли это? Хе Сяою, у вас есть пустые каюты?”

Он Сяою широко раскрыл рот. Разве они не говорили, что только у первой десятки были полные рыбные каюты?

— Да, у меня есть четыре пустые каюты.”

— Рыбу, которую я храню в твоем доме, можно считать моими очками, верно?”

Хе Сяою сказал: «Наверное…”

Затем Хань Фэй указал на Ли Ху и сказал: «вы переместите остальных в ее каюты. Только побыстрее. Мне нужно еще кое-что ограбить.”

Ли Ху запихнул рыбу в каюту Хэ Сяою, ничего не сказав, но втайне был потрясен. Каюты этого парня были полны лезвийной рыбы. Как ему это удалось?

Он Сяою осторожно спросил: «сколько очков ты набрал за последний час?”

Хань Фэй на мгновение задумался и сказал: “Я не могу вспомнить его сейчас. Больше тысячи очков, я думаю!”

Хе Сяою: “…”

Ли Ху: “…”

В этот момент деревенский староста объявил: «до окончания этого рыболовного испытания осталось два часа. Пожалуйста, продолжайте в том же духе!”

Хань Фэй воскликнул: «Почему глава деревни не объявил результаты?”

Он Сяою закатил ей глаза. “Нет никакой необходимости в объявлении после того, как счет за тысячное место будет выпущен! За последние четыре часа все пошло наперекосяк, трудно их рассчитать. Разве вы не заметили, что инспекторы ушли? Сейчас им не позволено вмешиваться.”

>

Моргая, Хань Фэй спросил: «Ты серьезно? Разве это не инспектор?”

Хань Фэй указал на лодку, которая плыла совсем рядом. На нем сидел инспектор. Их можно было легко отличить, потому что они были намного старше участников процесса.

Внезапно Хань Фэй прищурился и сказал: Мы окружены.”

Хань Фэй увидел, что со всех сторон к нему приближаются десятки лодок.

— Ха-ха! Хань Фэй, ты точно мертв! Может ты и брат Тан Гэ, но что с того? Его здесь все равно нет. Я могу легко убить тебя.”

Шокированный, он Сяою поспешно сказал: «бежим!”

— Беги!”

Беззаботность Хань Фэя сменилась жестокостью. Лодка у всех была одинаковая. Как далеко он может убежать?

“Ты их предводитель. Я убью тебя первым.”

Пурпурный бамбуковый жезл Хань Фэя был брошен в лицо Ли Ху, и оттуда хлынула духовная энергия.

— Усмехнулся Ли Ху. “Ты думаешь, что ты Тан Ге? Я бы не испугался, даже если бы ты был Тан Ге.”

С духовной энергией, вырвавшейся из его собственного стержня, Ли Ху безжалостно ударил в ответ Хань Фэя.

— Остановись!”

— Крикнул инспектор с расстояния в тысячу метров. Это было еще одним доказательством того, что с инспектором что-то не так, потому что это не касалось инспекторов.

Хань Фэй похолодел. Его способность к 279 точкам духовной энергии, безусловно, не была шуткой. Чем выше был верхний предел, тем крепче становилось тело человека.

Лязг…

БАМ!

Пока он Сяоюй наблюдал в шоке, Ли Ху был унесен в кабину после столкновения.

“Плутоний…”

Ли Ху бешено рвало кровью. Он почувствовал, что у него сломаны руки.

— Он был поражен. Как этот парень может быть таким сильным? Как рыбак восьмого уровня, он не мог противостоять одной атаке с его стороны?

Прежде чем Ли Ху понял, что происходит, Хань Фэй прыгнул и атаковал снова. Ли Ху был потрясен. Он будет тяжело ранен, если не сможет избежать нападения.

— Голова тигра, прикрепись!”

— А?”

Хань Фэй отодвинулся в сторону, и отвратительная трехметровая рыба вонзилась в тело Ли Ху.

“А это что такое?”

Тело Ли Ху ужасающе расширилось с еще более интенсивной духовной энергией. Появилась тень большой рыбы.

Он сказал: «Осторожно! После интеграции со своим питомцем, его боевые способности будут намного выше, чем раньше.”

Хань Фэй прищурился и сказал: “в таком случае, я побью его еще больше.”

“Я же сказал тебе остановиться!”

>

Инспектор торопливо приближался, но Хань Фэй проигнорировал его приказ и ударил снова. На этот раз конец фиолетового бамбукового стержня светился так, как Хань Фэй использовал духовный энергетический взрыв.

Глаза Ли Ху чуть не вылезли из орбит. Он должен был благоразумно бороться с духовным энергетическим взрывом, хотя и был сильнее. Он также собрал свою духовную энергию и запустил духовный энергетический взрыв.

Читайте последние главы на WuxiaWorld.Только На Сайте>

— Взорвись!”

БАМ!

Две каюты на лодке Ли Ху были взорваны взрывом. Лицо Ли Ху было залито кровью. Он уже с трудом мог держать удочку. Он почувствовал, что у него сломаны руки.

Хань Фэй был отброшен прочь, но он отскочил назад и запустил еще один духовный энергетический взрыв с фиолетовым бамбуковым стержнем.

Ли Ху был потрясен. “Не убивай меня… нет!…”

Хань Фэй не был идиотом. Если он не возьмет Ли Ху сюда, у него может не быть шанса сделать это позже. Но за мгновение до того, как фиолетовый бамбуковый прут ударил Ли Ху, из тела Ли Ху выскочила гигантская рыба.

— Дум! БАМ!

Тигровая голова рыбы появилась перед Ли Ху, и атака Хань Фэя обрушилась на ее голову.