Глава 54-Умелый Рассказчик

Глава 54: Опытный Рассказчик

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Испытание Ся Ушуангом закончилось заранее, потому что он потерял свою боевую способность, и его лучшие рыбаки были нокаутированы. Невозможно было ограбить других людей с этими рыбаками пятого уровня.

В этот момент Хань Фэй разочарованно сказал Хэ Сяою: «мы не можем отплыть так много лодок назад!”

Он сказал Сяою: «никто не посмеет ограбить тебя снова, когда они увидят так много лодок.”

Хань Фэй спросил: «Хе Сяою, как ты думаешь, мы сейчас на первом месте?”

Хэ Сяою сказал: «Ты-первое место; я, вероятно, отстаю от сотого.”

Он Сяоюй сожалел, что битва закончилась прежде, чем она присоединилась к ней. В результате ей стало стыдно просить Хань Фэя подарить ей несколько лодок.

— Что-то тут не так, — сказал Хань Фэй. Я думаю, что мои очки чрезмерны. Я дам тебе одну … может быть, две лодки, так что ты сможешь пробиться в первую сотню.”

Глаза Хе Сяою сверкнули. “Ты это серьезно?”

Обрадованная, она пошла выбирать лодки и время от времени восклицала:

>

— Вы можете взять сколько угодно зеленых черепах и желтых рыб, но только не рыбу-клинок.”

Хе Сяою: “…”

Уже смеркалось. Гигантское солнце висело над поверхностью океана так близко, как будто они могли бы войти в него, если бы сделали шаг вперед.

Сидя на палубе и наблюдая за солнцем, Хань Фэй пробормотал: “жаль, что здесь нет ни алкоголя, ни сигарет.”

“А что такое сигареты?”

Он закончил сбор и был уверен, что попадет в первую сотню. Она не хотела попасть в первую тройку, да и не могла этого сделать.

— А тебе никогда не приходило в голову, в каком прекрасном мире мы живем? — спросил Хань Фэй.”

Он Сяою сказал: «А мы что? Мой отец говорил, что дно океана было гораздо красивее, и что я не мог себе представить там изобилия цветов. Хотел бы я когда-нибудь увидеть их!”

Хань Фэй взглянул на нее. “Почему бы тебе для начала не научиться ценить гигантское солнце?”

“А что хорошего в солнце?”

Хань Фэй улыбнулся. “Ты когда-нибудь задумывался, почему солнце такое огромное? Разве это не чудесно для вас? Что держит в руках такой огромный предмет? Что мешает ему врезаться в нас?”

Он Сяоюй посмотрел на Хань Фэя как на идиота. — Морской бог, конечно! Морской бог захватил самую яркую звезду в темноте, и она превратилась в солнце!”

Хань Фей: “…”

— Хе-хе, — сказал Хань Фэй. Я не верю ничему из этого дерьма.”

Он сказал Сяою: «не говори плохо о морском Боге. Это был морской бог, который создал океан, принес свет и дал нам все чудеса в мире.”

Хань Фэй спросил: «Хэ Сяою, ты когда-нибудь видел радугу?”

Хе Сяою:»???”

Хань Фэй схватил бутылку воды и сказал: “Посмотри на небо и узри.”

Он набрал полный рот воды и выплюнул ее в небо.

— Пу… Пу… Пу… …”

Хэ Сяою посмотрел на Хань Фэя с удивлением и сочувствием. Похоже, он был не в себе. Он ведь не собирался возвращаться в Хань-Фэй месяц назад, не так ли?

— ААА!”

Внезапно, он Сяою посмотрел на туман в шоке и потер ее глаза. У нее отвисла челюсть.

«ААА … …”

— Успокойся, — сказал Хань Фэй. — Почему ты кричишь?”

Он Сяоюй притянул Хань Фэя и указал на небо. — Семицветный Божественный Свет … семицветный Божественный Свет, который ведет в царство морского бога “…”

Хань Фэй сказал: «Заткнись. Невежество-это действительно страшно.”

Хань Фэй махнул рукой и сказал, когда радуга исчезла: “это называется радугой. Это вызвано оптической дисперсией и отражением, когда солнечный свет достигает капель воды, которые являются приблизительно сферами… забудьте об этом, вы все равно не можете понять это.”

Хэ Сяою посмотрела на Хань Фэя с нескрываемым интересом. — Нет, это семицветный Божественный Свет. Хань Фэй, ты встречал морского бога на дне океана месяц назад?”

Хань Фэй сказал: «я встречал много морских раковин.”

Он Сяою хотел спросить еще что-то, но Хань Фэй перебил ее и сказал: “Смотри, приближается лодка.”

>

Суд над рыбаками скоро закончится. Все лодки, проходившие мимо, поспешно разбежались, увидев флот Хань Фэя. Однако несколько лодок двигались прямо на них.

Хань Фэй и Хэ Сяою были очень любопытны. Кто же был так смел?

Хань Фэй спросил: «Ты готов грабить?”

Хэ Сяою ответил: «Да!”

Когда лодки приблизились, Хань Фэй увидел Тан Гэ, а Тан Гэ-Хань Фея.

Он Сяою подпрыгнул и помахал ей рукой. “Тан Ге, мы здесь!”

Тан Гэ был поражен, увидев лодки Хань Фэя. — Хань Фэй, что… случилось?”

Хань Фэй сказал: «о! Они-моя добыча.”

Тан Ге:»???”

Тан Гэ недоверчиво поднял голову. Я уезжаю всего лишь на месяц, а вы способны разграбить столько лодок в ходе рыбацкого процесса?

— Это все из-за сокровищ, которые ты оставил для него, Тан Гэ, — с завистью сказал Хэ Сяою. А сколько хорошего ты ему дал? Он уже способен убить инспектора через месяц.”

“Я оставил много вещей … Подожди, что? — Инспектор? Кто убил инспектора?”

Хань Фэй собирался запихнуть болтливого Хе Сяою в рыбацкую хижину. Она раскрыла все его секреты в тот момент, когда они встретились.

Держа Тан Гэ за шею, Хань Фэй прошептал ему: «не удивляйся. У меня были и другие счастливые случаи. Я провел пять дней на океане, когда тебя не было дома. В течение пяти дней я встретил седобородого старика, который настоял на том, чтобы научить меня искусству…”

В признании Хань Фэя было много информации, но Тан Гэ проигнорировал детали и спросил: “кто пытался убить тебя?”

Хань Фэй сказал: «Ха-ха! Для меня это вообще не было проблемой. Но не надо раскрывать эту тайну. Я говорил другим людям, что быстро продвигаюсь вперед из-за сокровищ, которые вы мне дали.”

Тан Ге кивнул и сказал: “Хорошо. Лучше всего не привлекать к себе слишком много внимания. Однако убийство инспектора-это большое дело. Почему ты…”

— Он должен быть предателем среди инспекторов, которые работали на “тигров», — сказал Хань Фэй. Я только сбросил его в океан, когда он не был готов к тому, что Змеиный полог скользнул через него. Так что на самом деле я его не убивал.”

Тан Ге был потрясен. “Вы упали в океан? Ты не ушибся?”

— Как видите, я в полном порядке, — сказал Хань Фэй. — но вы же знаете, что это не так.”

Тан Гэ мрачно сказал: «тигры действительно смелые. Будьте уверены. Я преподам им урок, когда мы вернемся.”

— Забудь об этом, — сказал Хань Фэй, не думая, что это так важно. Позволь мне позаботиться об этом … хорошо, ты будешь дома Сегодня вечером? Если да, то я научу тебя этой технике.”

Фан Цзе покачал головой в тумане. Седобородый старик? Боевая техника? Может ли быть какой-нибудь великий эксперт в деревне небесной воды? Это было действительно чудо, что молодой человек стал рыбаком седьмого уровня из рыбака второго уровня, но в городе были люди, которые выросли из обычного рыбака в скрытого рыбака за одну ночь. Это было более великолепно, чем описание любого слова.

Хань Фэй неторопливо сказал “ » Позвольте мне сказать вам, что название боевой техники-это неполная монография о 108 способах кондиционирования тела…”

— Что ты сказал?”

Все они были потрясены, когда из ниоткуда появился фан Цзе.

Ошеломленный, он Сяоюй сказал: «м-Мастер Ангел.”

Хань Фэй был намного лучше Хэ Сяою, но он также сделал вид, что удивлен. — Приветствую Тебя, Господин Ангел.”

Фан Цзе кивнул и торжественно спросил: «Как называется техника, о которой вы говорили?”

Хань Фэй сказал: «неполная монография о 108 способах кондиционирования тела.”

>

Фан Цзе сказал: «расскажите мне подробно, как вы познакомились со стариком.”

Хань Фэй начал выдумывать все это. “Я культивировал ту ночь и чувствовал, что я был на грани прорыва, но что-то всегда было упущено. Затем из ниоткуда возник седобородый старик и сказал мне, что у меня слишком плохие телесные качества. Затем он прижал свою руку к моему лбу, и я изучил технику.”

Читайте последние главы на WuxiaWorld.Только На Сайте>

Фан Цзе пробормотал: «выливание знаний и лучший метод полировки тела… вы встретили эксперта почтенного уровня. Тебе действительно невероятно повезло, мальчик!”

Хань Фэй глупо спросил: «насколько силен специалист почтенного уровня? Неужели он сильнее тебя, господин Ангел?”

Фан Цзе усмехнулся. “Для таких, как ты, лучше всего не учиться таким вещам. Все, что вам нужно знать, это то, что почтенные-лучшие эксперты в океане. Верно, вы упоминали, что это искусство было неполным?”

Хань Фэй сказал: «он включает в себя 108 движений. Делать их трудно, но это довольно эффективно.”

Фан Цзе сказал: «Конечно… Тан Ге, мы проведем еще несколько дней в деревне небесной воды. Вы должны изучить незаконченную монографию о 108 способах кондиционирования тела.”

Тан Ге колебался. — Ну … преподобный преподал эту технику Хань Фэю. Будет ли это уместно для меня, чтобы узнать его?”

Фан Цзе сказал: «это не имеет значения. Преподобный только учил его основам, так что он не был учеником преподобного. Если бы у него была полная техника, нам бы пришлось держаться от нее подальше.”

Затем фан Цзе наблюдал за Хань Фэем, удивляясь, почему почтенный старик ведет обыкновенного рыбака. У этого парня был какой-то потенциал, который он не заметил?