Глава 74-Марширующие Морские Пиявки

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 74: Марширующие Морские Пиявки

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Маленький белый ушел минут на десять и поплыл обратно к Хань Фэю с ниткой змеиного плода во рту. Хань фей был вне себя от радости. Он не ожидал такой пользы от изучения энциклопедии духовных растений.

 Он посмотрел на зеленый чешуйчатый плод змеи в своей руке, и на экране появилась цепочка данных.

  Зеленый Масштаб Змея Фрукты

  духовный плод, сосуществующий с зелеными чешуйчатыми морскими змеями и питающийся их слюной. Это может увеличить духовную энергию змеиных ям.

  духовный плод низкого уровня

  Плохо

  500 баллов

  непосредственно поедание его может увеличить небольшое количество духовной энергии. Рыбаки могут наращивать свои тела, если берут его, но это неэффективно для мастеров рыбной ловли и выше.

 В этой связке было семь или восемь кусочков плода, каждый размером с большой палец, но согласно энциклопедии духовных растений, плод змеи был размером с кулак. Может быть, потому, что эти морские змеи были слишком низко над уровнем моря?

>

 Да, это был самый обычный промысел. Как может быть так много сокровищ? В противном случае, хозяева рыбалки все будут спешить к обычным рыбным промыслам для охоты!

 Хань Фэй проглотил все кусочки фруктов, по одному за раз. Он даже не подумает поберечь их для алхимии. Это было бы слишком большой работой, не говоря уже о том, что он ничего не знал об алхимии.

Прошло уже около получаса, но бой не собирался прекращаться. Все морские змеи были убиты, и крабы были заняты тем, что карабкались по мертвым телам морских змей и дрались друг с другом как сумасшедшие.

 Железноголовая рыба врезалась в крабов, разбила их панцири и съела крабью икру внутри. Змеиные пояса здесь были ничем. Хань Фэй видел, как несколько Змеебелтов подплыли, но всего через несколько секунд они были разрезаны на бесчисленные куски крабьими когтями и съедены крабами.

 Но за это время Хань Фэй поглотил почти 5000 точек духовной энергии. Это было дно моря, где опасность и возможность сосуществовали вместе.

 “Ай…”

 Хань Фэй вдруг почувствовал боль в ноге. Он бессознательно похлопал себя по ноге и посмотрел вниз, только чтобы увидеть свои руки, покрытые кровью.

 — Черт возьми, что это такое?”

  Походная Морская Пиявка

  One

  Обычный

  1 балл

  подводный моллюск, который может быть использован в качестве приманки. Когда они размножаются, они кормятся стаями и должны есть много пищи, поэтому везде, где они маршируют, ничего не остается. Когда они маршируют стаями, они непобедимы на уровне трех рыбных промыслов и ниже.

 Выражение лица Хань Фэя резко изменилось. Он поднял одну из этих пиявок длиной в палец. Скользкий червяк был забит до смерти Хань Фэем, оставив после себя лужу крови и слизи.

 — Фу!”

 Внезапно Хань Фэй вздрогнул и быстро оглянулся. Сцена, которую он увидел, почти заморозила его кровь. Дюжины пиявок дрейфовали над ними, а позади них была темная и плотная масса пиявок.

 Хань Фей чуть не обмочился. Если бы их были только сотни или тысячи, они могли бы быть съедены Рыбами по пути. Но марширующие морские пиявки, как и марширующие пустынные муравьи, обычно выходили роями, и везде, куда бы они ни пошли, не оставалось ни единой травинки.

 — Беги! Немного черного и немного белого, беги…”

 Не имея времени заботиться о боевых Рыбах, Хань Фэй катапультировался как ракета и вообще не смел медлить. Даже Рыбачий мастер превратился бы в мумию, если бы его поймали в ловушку марширующие морские пиявки.

 Хань Фэй упражнялся в искусстве странствующего Дракона и быстро ускользнул. Маленький Блэк следовал за ним и время от времени глотал марширующую морскую пиявку.

 “Ты гурман, ты все еще ешь? Неужели ты думаешь, что марширующие морские пиявки не съедят тебя, потому что ты невидимка? Нет, они сожрут все на своем пути.”

 Хань Фэй повернул голову и увидел, что крабы, рыбы-клинки и рыбы с железными головами, которые яростно сражались, исчезли. Все, что он мог видеть, — это плотное облако марширующих морских пиявок.

 — Черт, так быстро?”

 Хань Фэй ускорился, и в то же время, наполнив свое тело духовной энергией, ускорился, чтобы плыть к поверхности моря.

 Столкновение…

 Хань Фэй выпрыгнул из воды, но оказалось, что его белая рыбацкая лодка находится за тысячи километров отсюда. Он быстро спустился в воду и помчался к рыбацкой лодке.

 Но как только Хань Фэй прыгнул в воду, он увидел Рой марширующих морских пиявок в нескольких сотнях метров от себя. Он был ошеломлен, черт возьми … моя рыбацкая лодка находится по другую сторону этих марширующих морских пиявок!

 Хань Фэй чуть не расплакался. Ты что, издеваешься надо мной? Без рыбацкой лодки, разве я должен плавать наперегонки с этими пиявками?

 К счастью, у меня все еще есть искусство странствующего Дракона. Марширующие морские пиявки не обязательно победят меня! Без малейшего колебания Хань Фэй поплыл в противоположном направлении от своей рыбацкой лодки.

 Хань Фэй действительно сожалел, что приехал в такое отдаленное место. Если бы с ним был кто-то еще, они могли бы прыгнуть в его лодку, но теперь никто не спасет его от роя червей.

 Конечно, это был не только Хань Фэй, который бежал за своей жизнью. Вокруг Хань Фэя метались рыбы-клинки, а за ним белые и желтые Рыбки. Он даже видел, как большая мясная Черепаха поднялась на поверхность и побежала, спасая свою жизнь, но мясная Черепаха, казалось, не была уверена в своей скорости, поэтому она сжала свою голову в панцирь.

 Хань Фэй не мог не волноваться. Как вы думаете, вы будете в безопасности, чтобы сжаться в свою раковину? Пиявки могут запросто сожрать твой Панцирь!

>

 В это время ни одна рыба не нападала на Хань Фэя. В конце концов, жизнь дороже желудка. Даже Фиш знал это.

 В то же время в десятках миль от них медленно приближались десятки рыбацких лодок. Ли Ху выглядел мрачным. “Как мог Хань Фэй победить дядю волка? Должно быть, Тан Гэ подарил ему какие-то особые сокровища.”

 Человек, стоящий позади Ли Ху, сказал: «Молодой Мастер, корабль ли Ланга сильно разрушен. Похоже, что он столкнулся с небольшим приливом рыбы. Может быть, он и не был убит Хань Фэем.”

 — Дура ты этакая! Может ли небольшой прилив рыбы в обычной рыбалке убить мастера рыбалки? Кроме того, дядя волк может стать промежуточным мастером рыбалки после слияния с его меч-рыбой. Как могут демонические рыбы в обычном промысле убить его?”

 Ли Ху был очень зол. Мастер рыбной ловли! Как ценен мастер рыбной ловли! В общей сложности у «Тигров» было только пять мастеров рыбной ловли. А теперь они потеряли одного из них.

 Внезапно один из его людей закричал: «молодой господин, мы, кажется, столкнулись с косяком рыбы.”

Этот человек с волнением смотрел и показывал на далекое море.

 Для рыбаков встреча с косяком рыбы была хорошей вещью. Почти каждый рыбак надеялся встретить эти школы каждый день.

 Ли Ху на мгновение застыл, гадая, не будет ли чем ближе к границе, тем счастливее он будет? Но он все равно покачал головой и сказал: “Не забывай о нашей цели: найти Хань Фэя и убить его. Дядя Волк мертв, так что Хань Фэй не может быть в безопасности. Иначе он бы уже давно вернулся в деревню.”

 Вскоре флот во главе с Ли Ху и косяк рыб встретились. Большая часть рыб плавала на поверхности воды и плыла быстро, не собираясь задерживаться.

 Некоторые люди смотрели на морскую гладь и задавались вопросом: Ну, может быть, вы обнаружили, что рыбы выглядели неправильно? Это все разные виды рыб… почему они появляются вместе?

 Кто-то указал на море. “А что там такое? Там есть странная большая рыба, прыгающая на поверхности моря. Это похоже на меч-рыбу. — А? Как меч-рыба может появиться в обычном промысле?”

 Вдруг кто-то закричал: “нехорошо, рыбы не кормятся, а убегают! Что-то преследует их!”

 Прежде чем этот человек закончил свои слова, другой человек крикнул: “Смотри, это… это не Рыба-меч, а человек!”

 Все были ошеломлены. Ты что, блин, издеваешься надо мной? Кто-то плавал в море? Неужели он хочет плыть в ад?

 В следующий момент они обнаружили, что это действительно был человек, но он плыл быстрее, чем многие Рыбы.

 Затем толпа заметила, что там был черный, плотный Рой каких-то существ, но они не могли ясно видеть, что это были за существа.

Вдруг кто-то закричал: “бегите… молодой господин, бегите! Это марширующие морские пиявки…”

 Флот мгновенно пришел в смятение, и все были напуганы. Как могли марширующие морские пиявки появиться в обычном промысле? Был один шанс из миллиона, чтобы встретить марширующих морских пиявок в одном уровне промысла. Разве они не появляются в основном на рыбных промыслах второго уровня?

 Ли Ху тоже был в панике. Не имея времени подумать, где Хань Фэй, он закричал: «Все, бегите!”

 Хань Фэй и не думал, что сможет плыть быстрее марширующих морских пиявок. В конце концов, у каждого человека есть свои пределы. Он не был настоящей рыбой и не умел плавать так же легко, как рыба.

 Но в этот момент он увидел надежду. Там были рыбацкие лодки! Он немедленно наполнил свое тело духовной энергией, и его скорость плавания взлетела до небес.

 Галочка…

 Прежде чем флот успел скрыться, Хань Фэй ухватился за кормовой поручень рыболовным крючком. Он скользил так быстро, как только мог по морской поверхности, чтобы догнать корабли, крича: “бегите, марширующие морские пиявки приближаются.”

 Все члены «Тигров» были ошеломлены, в том числе и Ли Ху. Он оглянулся и увидел, что это был не кто иной, как Хань Фэй!

 Хань Фэй тоже был ошеломлен. Ли Ху?

 В одно мгновение Хань Фэй понял, что этот флот прибыл сюда, чтобы убить его.

 — Ха-ха, это действительно интересно. Какой маленький мир!”

 БАМ!

 Хань Фэй приземлился на рыбацкую лодку. Прежде чем Ли Ху успел что-то сказать, Хань Фэй ударил одного из Тигров своим фиолетовым бамбуковым прутом.

>

 Лязг…

 Рыбак девятого уровня быстро блокировал удар Хань Фэя, размышляя, как ему быстро убить этого парня и получить кредит. Но как только его удочка соприкоснулась с пурпурным бамбуковым прутом, он почувствовал, как на него обрушилась огромная сила, которая согнула его удочку и почти раздробила его внутренности.

Читайте последние главы на WuxiaWorld.Только На Сайте>

 Гомосексуалист…

 Без колебаний Хань Фэй схватил этого человека одной рукой и бросил в море.

 — Нет, Помогите! молодой господин…”

 Ли Ху закричал: «Убей его. Убей его для меня.”

 Ли Ху закричал на толпу и в панике направил рыбацкую лодку, пытаясь заставить корабль взлететь.

 На этой рыбачьей лодке было явно больше одного человека, и все трое бросились к Хань Фэю.

 — Иди к черту … взорвись!…”