Глава 44: 44

Все сверхдержавы одновременно направили свои войска в город Шэньчжоу. Шпион каждой стороны знал, что другая сторона также посылает силу. Это заставило захватчиков столицы Шэньчжоу ускорить свою армию, чтобы очень быстро приблизиться к Шэньчжоу.

Войска императора Чжао Тао и Чжао Ву находились намного ближе к столице, в результате чего эти две стороны первыми достигли Шэньчжоу. Однако силы Первого принца Чжао Тао были гораздо более организованными. Они заставляли его двигаться на шаг быстрее.

«Ваше Величество, мы находимся в 30 километрах от Шэньчжоу», — предупредил вице-генерал Байцзинь.

«Отправьте кого-нибудь проверить, есть ли какие-нибудь препятствия или нет», — быстро приказал Чжао Тао.

«Да сэр.» Один из офицеров поспешил выполнить приказ.

«Ваше Величество, мы собираемся разбить лагерь для отдыха солдат? Через два дня мы будем близко к стене Шэньчжоу».

«Не обязательно, младший брат не умеет сражаться. Наши 100-тысячные силы легко могут окружить столицу со всех четырех сторон». Чжао Тао был очень уверен в себе.

Он получил сведения о том, что у его младшего брата Чжао Линсиня было менее десяти тысяч солдат. Чтобы противостоять такому небольшому отряду солдат, не нужно было прибегать к хитрости. Приложите все свои силы, чтобы подчинить другую сторону.

«Я хочу, чтобы наши солдаты прибыли в Шэньчжоу завтра. Приказал нашим войскам продвинуться вперед еще на 20 километров. Мы разобьем там лагерь. Завтра мы войдем в Шэньчжоу», — сказал Чжао Тао Бай Цзинь.

«Я немедленно прикажу солдатам двигаться вперед». Бай Цзинь принял приказ. Даже он, военный генерал, согласился с действиями Чжао Тао. При армии сотни тысяч, трудно найти соперника.

Однако расстояние от северной границы не так далеко на востоке, как Дунчжоу. Но до них тысячи километров, разум Чжао Тао был горячим, он хотел захватить Шэньчжоу. Чжао Тао хотел иметь крепость, которая могла бы поднять честь императора так же, как он. Город Шэньчжоу был первым выбором. Чжао Тао не хотел, чтобы кто-то воспользовался атакой.

Вместе с полученными им новостями Чжао Ву с юга также нацелился на столицу. Поднимает армию к столице.

Они оба думали, что город Шэньчжоу — это легкомысленная хурма. Как будто Шэньчжоу был тортом, который положили перед каждым, кто пришел первым, и они могли его забрать. Никто не думал, что Шэньчжоу будет спрятан в мрачном жнеце, который в любой момент может лишить их жизни.

В этот раз за ним последовал только Бай Цзинь. Что касается И Хэ, главного министра, он хотел бы позаботиться о порядке в северных районах. В этот момент солдат ехал на лошади, чтобы доложить.

«Ваше Величество перед нами обнаружило препятствие. Враг роет длинную и глубокую яму. Никаких признаков ни одного солдата».

Все, что видели солдаты, — это колючая проволока и окопы. Что касается солдат, то они присели, готовя автомат, ожидая прибытия Чжао Тао.

«Маленький брат, как невинно, ты думаешь, эти предметы будут мне так мешать?» Чжао Тао фыркнул оскорбительным голосом.

В одиночку эти барьеры, хотя и были пустой тратой времени, не могли помешать его армии двигаться вперед.

«Это, должно быть, последняя борьба младшего брата. Как грустно, что этот план провалился». Чжао Тао не мог не чувствовать себя несчастным из-за этой бессмысленной борьбы. «Бай Цзинь послал десять тысяч авангардов, чтобы расчистить все препятствия». Чжао Тао приступил к заказу.

«Да, я хотел бы пойти добровольцем на фронт». Бай Цзинь попросил добровольца для руководства армией.

«Делай, что хочешь», — разрешил Чжао Тао. Эта работа была безопасной. Бай Цзинь хотел развлечься, отпусти его.

«Все следуйте за мной». Бай Цзинь набрал в окопы десять тысяч солдат, чтобы устранить препятствия.

Солдаты были взволнованы. Они были измотаны многодневным путешествием. Наконец-то пришло время им действовать. Моральный дух армии перевалил за сотню. Даже если другая сторона была богом, они все равно осмелились сражаться.

Бай Цзинь с десятью тысячами солдат вошел в траншеи перед ним.

«Подтвердите позицию противника в 500 метрах от окопов. Там около десяти тысяч человек. Там был высокопоставленный деятель противника, который возглавил армию». Солдат в подзорную трубу следил за движением перед собой.

«Доложиться в штаб», — приказал командир. «Да сэр.»

В Королевском дворце дворец слева от Дома правительства был преобразован в штаб-квартиру. Члены Совета Безопасности вчетвером сидели в кабинете. Там было много высокопоставленных офицеров, которые держали в руках карту и рацию, ожидая новостей с линии фронта.

Полчаса назад было обнаружено массовое движение. Там были сотни тысяч солдат. Предполагается, что город Шэньчжоу преследует злонамеренные цели. Совет Безопасности быстро прибыл на заседание, отдав приказы, готовые к бою. Командуйте армией, чтобы подготовиться на самом высоком уровне.

Имеется постоянная связь с фронта со штабом. Готов получать приказы от командира.

«В отчете зафиксировано движение противника к линии обороны. Их было десять тысяч человек. Повторите, что это высокопоставленный военный офицер противника. Обратите внимание на одежду, похожую на генеральскую». Связист в радионаушниках сообщает о ситуации с передовой.

«Мы должны разрушить боевой дух врага. Мы абсолютно не можем отпустить этого генерала», — сказал генерал-майор Ли Фэнъян.

Даже на поле боя убийство очень эффективно, но шанс спастись у генерала все же есть. К счастью, на этот раз другая сторона позволила генералу выйти вперед. Если бы он упустил такую ​​возможность, генерал-майор Ли Фэнъян, вероятно, не был бы высокопоставленным генералом.

«Командир, вы можете решить. Я не буду вмешиваться в это дело», — сказал Чжао Линсинь.

Чжао Линсинь решил не вмешиваться в приказы армии. Пусть этим непосредственно займутся профессионалы в этой области. В принципе, Чжао Линсинь был верховным главнокомандующим. Но он решил уважать решение генерал-майора Ли Фэнъяна.

Получив зеленый свет от Чжао Линсиня, полное командование принял на себя генерал-майор Ли Фэнъян.

«Приказ разрешить убийство противостоящих генералов», — отдал приказ генерал-майор Ли Фэнъян.

«Да сэр.» ответил коммуникатор.

На фронте десятки тысяч солдат под предводительством Бай Цзиня приближались к окопам.

«Поступил приказ убить вражеского генерала. Стрелок готовится к действию». Командиру приказали спуститься сверху.

Стрелок повернул ствол британской винтовки Ли-Энфилд. Слайдерная винтовка вмещает десять патронов. Эффективная дальность 1400 метров.

«Цель подтвердите, генерал противника. Дистанция 450 метров. Пожалуйста, дайте мне приказ», — доложил стрелок.

«Огонь разрешен». Командующий отдал приказ.

Стрелок, получивший команду и затем нацеленный на вражеских генералов. И затем нажал на спусковой крючок

«Хлопнуть!.»

Бай Цзинь вел свою передовую через напряженный боевой опыт и внезапно почувствовал определенное подозрение. Как будто смерть пристально смотрела на него. Волосы на его теле внезапно встали дыбом, из него потекли слезы.

«Что именно это за чувство?»

Бай Цзинь не закончил говорить, чувствуя, как образ перед ним полностью погас, а его дыхание бессознательно затихло. Британская пуля калибра .303 разорвала голову Бай Цзиня и разлетелась на кусочки, как раздавленный арбуз. Конец жизни вице-генерала.

Умелый генерал Первого принца Бай Цзиня, имевший далеко идущее будущее, надеявшийся быть вписанным в историю, ушел из жизни навсегда. Однако сам Бай Цзинь вписан в историю как первый человек на этой планете, убитый снайпером.

«Подтверждаю, что вражеская цель погибла», — доложил стрелок.

«Молодец, солдат прислал этот отчет», — сказал командующий.

При этом в командном центре эту информацию быстро узнали.