Глава 121

Глава 121: Информация и дешевый меч

«Считайте эту информацию халявой», — прошептал Келдон, подмигнув. «Если вам нужна общеизвестная информация, которой вам не хватает, просто купите что-нибудь с полки. Если вам нужна важная информация, покажите немного монеты для правильного ознакомления. Если то, что вам нужно, нигде не должно быть известно, достаточно денег может заставить меня поделиться.

— Это какой-то лозунг? Оливер тихо усмехнулся. «Как часто вам делают такие предложения?»

«Что?» Заметив, что Оливер и Келдон тайно разговаривают о том, что могло быть его собственной семьей, Леон попытался вступить в разговор и переключил свое внимание на них, а не на полки.

«Просто информирую моего нового клиента о том, что я предлагаю», — усмехнулся Келдон. «Вы двое собираетесь что-нибудь покупать, или он просто тратит время на мои ценные товары?»

«Мы что-нибудь купим…» — проворчал Леон, ища дешевую вещь, которая могла бы действительно пригодиться и которую стоит купить.

Оливеру потребовалось время, чтобы найти и наблюдать за Паулером в углу. Подросток схватил большой деревянный меч с намерением убить, или, по крайней мере, его наивный эквивалент. Он был более осторожен, чем ожидал Оливер, стараясь стоять в центре прохода и держать все ближайшие полки на расстоянии, вне досягаемости его качелей.

Вернувшись к стойке, Оливер спросил: «Сколько стоит набор?»

…..

«Двести золотых. Если хотите, выгодная сделка, — заметил Келдон. «У него только искусная техника, но броня идеально подходит для новичков, и клиент получает деревянный длинный меч вместе с настоящим длинным мечом. Это идеальный набор для любого культиватора земной сущности, который может получить преимущество в детстве.

— Кстати, Леон, — привлекая внимание молодого фехтовальщика, добавил Келдон, — тебе следует сообщить дедушке, что цена вырастет.

«ХМ?! Ты уже…

«Я могу изменить свои цены только в зависимости от требований поставщика», — продолжил Келдон. «Они поднимают цену из-за того, что вам сложно получить нужные вам травы. Не вините меня, вините рынок».

«Тогда почему поставщики повышают цены?» – спросил Леон.

Пожав плечами, Келдон ответил: «Я не совсем уверен, но я слышал, что они все еще могут добывать травы, только с гораздо большими трудностями…»

«Это означает, что они, возможно, наймут еще несколько охранников, чтобы добыть травы без каких-либо потерь», — пришел к выводу Оливер.

«Правильный!» Рад видеть, как Оливер задумался, Келдон добавил: «Это может привести только к росту моих цен. Извините, даже будучи старым другом семьи, я больше не смогу брать меньше ста золотых за партию…»

— …Тогда сколько нам это будет стоить? — спросил Леон, пытаясь успокоиться.

«Сто двадцать золотых. Но эта цена может вырасти, если поставщики столкнутся с большими трудностями…»

«Есть идеи, какие трудности могут возникнуть?» — спросил Оливер, получив усмешку от торговца.

«Ну… Я не могу ничего придумать в голову…» Внезапно в воздух взлетела золотая монета. Леон был поражен больше всего, когда Келдон схватил монету и немедленно спрятал ее. «Это всего лишь слухи, но поставщики могут столкнуться с внешней угрозой при попытке собрать травы. Поскольку это редкий лекарственный ингредиент из Талтинских гор, угроза может быть чем угодно; звери, стихийные бедствия…»

«Воры?»

— Или это… — Келдон пожал плечами, подмигнув Оливеру, который подбросил еще одну золотую монету. «Учитывая спрос на траву, это реальная цель для воров и бандитов. И если одна из подпольных гильдий воров нацелится на траву, утверждая, что это будет довольно сложно…»

«Почему воры просто не забирают все травы с горы?» – спросил Оливер.

«Это не так выгодно. Для хранения травы требуется специальный контейнер и опытный травник для правильного сбора. Но в этих расходах нет необходимости, если вы просто ждете, чтобы украсть у тех, кто пытается собрать траву.

«В целом, стоимость вышла из-под моего контроля и может продолжать колебаться в ближайшем будущем. Поэтому, пожалуйста, сообщите Хурману об изменениях».

«…Не могли бы вы, пожалуйста…»

«Малыш, я оказываю тебе огромную услугу, но ты этого не понимаешь. Помните, какие высокие цены предлагали вам менее известные магазины? Я уже не получаю от этого никакой выгоды, давая вам гарантированный товар, в отличие от других, которые могли бы предложить вам бракованную партию в три, четыре или пять раз дороже моей, — рассуждал Келдон, серьезно глядя на Леона.

— Верно… Извините… Сделав еще один глубокий вдох, Леон моргнул и вспомнил свою давнюю охоту за ценами. Поклонившись, Леон успокоился. «Пожалуйста, простите мою вспышку гнева».

n/-𝓸)-𝗏/.𝓮)-𝔩/)𝒃./1((n

«Считай себя прощенным… А теперь купи что-нибудь или возьми меч у брата».

— Я возьму один из них. Оли бросил пять золотых, указывая на конец прилавка.

«Ох… У тебя хороший вкус!» Келдон отошел в сторону и взял длинный меч, висящий над столешницей. «Возможно, в этом нет ничего особенного, но вы можете рассматривать эту красоту как идеальное оружие как для любого не-культиватора, так и для новичков. Но зачем тебе это нужно?»

Оливер взял меч, и ему понравилось, насколько сбалансированным он оказался в его руке. Удовлетворенный, Оливер крикнул: «Пауллер, иди сюда!»

На максимальной скорости Пауллер осторожно отложил деревянный длинный меч в сторону и помчался к задней стойке. «Что такое, Оливер?! Что… Вау!

«Вам нравится это?»

«АГА!»

«Тогда считай это подарком за то, что ты предоставил мне жилье», — заявил Оливер, в результате чего челюсть Леона отвисла, а губы Келдона выгнулись вверх.

«ДЕЙСТВИТЕЛЬНО?! СПАСИБО, ОЛИВЕР!»

— Но сначала тебе придется убрать деревянную. Теперь у вас нет причин использовать товары, за которые вы не заплатили».

«Хорошо!»

Пауллер вернулся к витрине и осторожно вернул деревянный меч на место. В тот момент, когда Пауллер вернулся, Оливер бросил Пауллеру меч, ему было любопытно, как малышу удалось поймать такой тяжелый меч после бесчисленных часов игры с деревянным макетом.

Подросток успешно поймал его, но едва удержал лезвие от удара о деревянный пол. Он был намного тяжелее деревянного аналога, и Пауллер убедился в этом на собственном горьком опыте. И все же Пауллер с радостью схватил длинную рукоять и уставился на длинный меч с большим энтузиазмом, чем могли сдержать его крики.