Глава 182

Глава 182: Принудительный разговор с неизвестным мужчиной

«О, и Нетра тоже может высказаться. Никому из вас не стоит бояться меня, если только вы не согласны принять мои условия. Опять же, мои слова, вероятно, заставят вас еще больше нерешительно ослаблять бдительность…»

«Почему мы должны вам верить?!» — вопросительно крикнула Аня, крепче сжимая свой молот, несмотря на то, что прекрасно знала, что этот мужчина намного выше ее уровня.

«Хм… Этого будет достаточно в качестве доказательства?» — спросил мужчина, небрежно доставая отрубленную голову из своего пустотного кольца.

«Что?!» – кричала Нетра в крайнем замешательстве. «Э-это…»

«Что за…» Уловив реакцию дочери, Пуула снова посмотрела на спокойную и прохладную улыбку мужчины. — Я так думаю, Нетра?

— Д-да… Это голова человека…

«Большой! Теперь, когда вы все мне верите, можете ли вы хранить свое оружие? Учитывая это, вы должны знать, что нападение на меня только ухудшит вашу жизнь», — сказал мужчина, небрежно склонив голову перед тремя женщинами. «Пожалуйста?»

…..

«ГДЕ ОЛИ?!»

«Я отвечу на вопрос Нетры и, вероятно, на некоторые из ваших после того, как вы уберете молот и рассеете свою сущность», — повторил мужчина, все еще действуя теплее, чем когда-либо, несмотря на то, что держал за волосы бестелесную голову.

Слегка кивнув друг другу, Аня и Пуула ослабили бдительность, но ровно настолько, чтобы выполнить просьбу мужчины. Ни один из них не чувствовал себя способным бросить вызов этому человеку, поэтому они задавались вопросом, насколько он будет готов сотрудничать, если они подыграют ему.

«Хорошо, теперь мы можем общаться более открыто». Сохранив голову, призрачный человек сел на полу комнаты. «Что? Разве не было бы проще, если бы мы все посидели и расслабились?»

Остальные пока подыгрывали. Не имея возможности даже заставить мужчину моргнуть, обе вечные женщины почувствовали себя бессильными перед неизвестным мужчиной. Первой снова заговорила Нетра: «Кто ты и где Оли?»

«Оба замечательных вопроса, но я отвечу только на последний», — усмехнулся мужчина, доставая бутылку вина. Откупорив бутылку, он взглянул на женщин, держа бутылку в руках. «Не хочешь присоединиться ко мне? Нет?»

«Где мой сын?»

Вздохнув, мужчина пожал плечами и достал свой бокал с вином. «Ваш сын сейчас тренируется в отдельной префектуре на далекой территории. Прямо сейчас он должен быть почти адептом низкого уровня.

«Что?!» И Нетра, и Аня были поражены таким заявлением.

«Не нужно притворяться таким удивленным. Сильнейшие люди всегда могут предложить лучшие техники. С моей помощью Оли добился многих успехов».

«Означает ли это, что вы объявили моего сына своим подчиненным?» — спросила Аня мрачным тоном.

«Нет. Я ничего подобного не делал».

«Затем-«

«Я не буду ничего объяснять о себе, своих целях или мотивации помогать Оли», — пояснил мужчина, вызывая еще больше сомнений в умах трех женщин. «Но я могу говорить об Оли и некоторых вещах, касающихся его ближайшего будущего и недавнего прошлого. Что бы вы хотели узнать?»

— Почему ты забрал Оли? – спросила Нетра. «Если ты хотел его обучить, то зачем забирать его отсюда?»

— Во всяком случае, вы все должны быть благодарны мне за то, что я взял его под свое крыло. Если нет, что бы вы сделали в следующий раз, когда на вашу территорию и дома нападут ради его поиска?» — рассуждал мужчина, оставив остальных безмолвными. «Кроме того, хотя эта территория все еще может предложить Оли много вещей, на данный момент ему нужны учения из других мест, которые лучше всего помогут ему и его затруднительному положению».

«Какое затруднительное положение? Я не знаю, о чем вы, возможно, имеете в виду, — твердо заявила Аня.

«Да, знаешь… Ты, твой брат и этот гигантский кот — единственные трое, кто знает, о чем я говорю, относительно уникальной ситуации Оли относительно его сущности. Ты ведь не забыл?

Когда Пуула предположила, что Аня спросит что-то еще, она заметила, как страх прокатился по телу Ани. Это заставило мать-гориллу напрячься, как будто Аня видела, как ее жизнь проносилась перед ее глазами. «Аня… Что случилось?»

— Ты… Откуда ты об этом знаешь? Аня дрожала спросить.

— Я не отвечаю ни на один вопрос о себе, только на вопросы о других, — повторил мужчина с той же любезной ухмылкой, прихлебывая вино. «Но вам разрешено знать, что Оли находится в месте, лучше подходящем для удовлетворения его потребностей как культиватора, и ему не грозит большая опасность, чем здесь, но, вероятно, там гораздо безопаснее, чем здесь».

«Почему ты это сказал?» – спросила Пуула. «Почему Железная Территория так опасна?»

«Дело не в том, что эта территория опасна, а в том, что присутствие Оли здесь сделает ее опасной…» — заявил мужчина, пожав плечами. «То, что он здесь, приведет только к тому, что все больше и больше сценариев, таких как лесная засада, станет частым. Удалив его с Железной Территории под предлогом смерти, он устраняет непосредственную угрозу, которая уничтожила бы жизни всех здесь. С другой стороны, такая судьба может постигнуть в конечном итоге, но удаление Оли значительно продлит ее».

«Тогда… какая угроза нависла над нами?» — спросила Аня, все еще говоря дрожащим, надломленным тоном.

— Извините, но мне лучше о них тоже не говорить. На данный момент никто здесь не достаточно силен, чтобы даже подумать о том, чтобы что-то сделать с этой угрозой. Но я хотя бы упомяну, что это как-то связано с прошлым Диоро, а также с некоторыми другими вещами».

«Диоро? Твой покойный муж?

— Отец Оли?

Лисы посмотрели на Аню, ожидая какого-то ответа, но она промолчала.

n𝔒𝗏𝚎(𝑳𝑩.In

«Полагаю, я, по крайней мере, подытожу то, что знает Аня, чтобы вы двое могли следовать дальше», — усмехнулся мужчина, как будто вся ситуация была легкой и с ней легко справиться. Он действовал вопреки реакции Ани, которая дрожала до потери дара речи. «Просто Диоро однажды убил сына лорда префектуры и стал преступником в этой префектуре. Но поскольку этот конкретный сын был наследником этого человека, этот лорд продолжал выслеживать Диоро и его семью, заставляя их жить кочевниками до неожиданной смерти Диоро. А почему бы этому человеку не получить око за око?