Глава 236

Глава 236: Встреча с Райнером Трайтоном

«Но я приехал сюда первым и ждал, не сказав, почему я здесь?» – заявил Клод, вопросительно взглянув на него.

— Понятно… Но это решаю не я и не ведущий помощник. Это Райнер. Я просто выполняю приказы… Джаррит вздохнул, подняв небольшой свиток, ту самую бумагу, которую ястреб дал Хурману и Регинолу. «Если у вас есть жалоба, вам придется либо ворваться в его кабинет, либо ждать, пока он позвонит вам и изложит свою позицию. Спор со мной не поможет никому из нас.

— Я полагаю, это правда. Взглянув на записку, написанную на свитке Джаррита, Клод повернулся спиной к дверям кабинета и вернулся на свое место. «Мы также можем использовать это время, чтобы заняться работой друг друга. Вы так не думаете?

«Полагаю, это было бы лучшим использованием этого времени», — согласился Регинол. Он сел, когда Клод активировал построение на одном из своих колец, создав безмолвный барьер, достаточно большой для них двоих.

Помахав торговцам с доброй улыбкой, Джаррит больше не сказал им ни слова. Он позволил им делать то, что они хотели, и занялся своими делами, ведя всех остальных к двойным дверям впереди. Джаррит наконец схватился за ручку двери, и остальные расступились, позволяя Оли пройти вперед. «Вы готовы встретиться с лидером территории?»

«Я бы хотел, чтобы меня спросили об этом до того, как ты привел меня сюда…» — пошутил Оли, вызвав смешок у старого мага. «Думаю, я готов, как никогда, так почему бы и нет?»

«Великие слова. И не волнуйся, он не укусит, если ты не укусишь первым.

…..

После небольшого предупреждения Джаррит открыл дверь. Первым впустили Оли, за ним Хурмана. Джаррит, Лизбет и профессора вошли последними, тщательно закрыв за собой дверь. Джаррит оставался на шаг позади Оливера, а Лизбет была на шаг позади Хёрмана. Никст и Бастол разошлись по обеим сторонам кабинета и остановились перед огромными книжными полками, выстроившимися вдоль обеих боковых стен. В результате Оли остался в центре просторного зала, а Хурман был всего в нескольких шагах позади него, окруженный теми, кто принимал турнир.

Глаза Оли торопливо оглядели комнату. Он обратил внимание на высокие и длинные книжные полки, составлявшие две самые длинные стены, а также на раздвижные лестницы, по которым любой мог дотянуться до любой книги или свитка. Сторона, противоположная двойным дверям, была поднята на пять ступенек выше остальной части комнаты. Там стояли два маленьких футона, но самым привлекательным предметом мебели был большой письменный стол с вырезанными на боковых панелях разного рода ястребами. В качестве каждой из четырех ножек стола использовался отдельный ястреб.

В этом конце комнаты находились два человека. Женщина сидела на футоне, но быстро встала и улыбнулась вошедшим. Ее наряд был более богато украшенным, чем Оли видел у кого-либо во всем городе: украшенный золотыми и серебряными украшениями, а также изумрудно-зеленое платье. Но внимание Оли сосредоточил просто одетый мужчина за столом. Его черная накидка и простая белая рубашка, естественно, выделялись, но они были еще более привлекательными благодаря его светлым волосам средней длины и рваным светлым волосам на лице, на вид ему было чуть больше тридцати.

«Лиз!»

«Привет мама.»

После того, как хорошо одетая женщина со светло-каштановыми волосами спустилась на несколько ступенек, она подошла к Либет и обняла белокурую красавицу. «Прошло так много времени… Тебе следует навещать меня чаще».

«Мама… Ты знаешь, я занят на работе. Я постараюсь приходить почаще, но не обещаю, ладно?

«Все в порядке, если я смогу видеть тебя чаще», — усмехнулась пожилая женщина. Но ее возраст явно не показывался, поскольку Оли догадался, что они сестры, прежде чем представить их матерью и дочерью.

Покачав головой, мужчина за столом усмехнулся: «Лизза… у нас сейчас компания».

«Извини, дорогая.» Женщина вернулась на свое прежнее место, внимательно осматривая Оли, проходя мимо него.

«Прости мою жену за ее непрофессионализм. Это просто то, к чему нам пришлось привыкнуть…» Когда мужчина встал, он провел рукой по краю стола и создал барьер молчания по всей комнате. «Я Райнер Трайтон, нынешний лидер территории Трайтона и основатель Института Трайтона. Приятно познакомиться с таким многообещающим молодым талантом, как ты, Оливер».

«Это чувство взаимно, если не наоборот. Для меня большая честь встретиться с такой престижной личностью», — ответил Оли, показывая смиренный поклон.

п)-O𝔳𝔢𝐋𝓑1n

«Как и ожидалось, ты обладаешь хорошими манерами, несмотря на то, что не из благородной семьи… Ты сделал правильный выбор в этом году, Хурман».

Мягко ухмыльнувшись, Хурман покачал головой. «Мне только повезло. Вот и все.»

«Действительно…»

Взгляд Райнера задержался на Хурмане на мгновение дольше, чем ожидалось. Затем он снова взглянул на Оли, но не произнес ни слова. Напряженная пауза неловко затянулась, пока не породила странное напряжение в комнате. Но внезапный смех Райнера прервал его, когда он снова сел и откинулся на спинку стула. — Так это ты сумел победить Берта? Я был удивлен, увидев, что у тебя такая интересная природа с твоей темной сущностью, но искусство души поразило меня еще больше. Ты настоящий шоумен, Оливер. Вы дали толпе именно то, что она хотела, и оставили всех в замешательстве, когда Джарриту пришлось преждевременно остановить матч».

«Я до сих пор поражен тем, что вообще выиграл», — заявил Оли. «Я никогда раньше не слышал, чтобы у кого-то было три сущности, не говоря уже о четырех… Кстати, вы случайно не знакомы с Бертом, мастер Райнер?»

Полуулыбаясь, Райнер уклонился от этого вопроса, задав свой: «Что я хочу знать, так это то, как такой талантливый человек, как ты, никогда не появлялся на моем радаре до сегодняшнего дня… Не могли бы вы объяснить?»

«Конечно. Короче говоря, я странствующий культиватор, который вырос как кочевник, прежде чем отделился от своих родителей».